2014年6月28日土曜日

A Whole New World アラジン (Aladdin)

私にとって最も使用頻度の高いウェブサイトのひとつがMetrolyricsですが,この曲はここ本館を始めた2011年の9月以来,そのサイトの「話題の歌詞トップ100 (Top 100 lyrics)」にずっとランクインしており,私の知る限り一度もそこから漏れたことはありません。しかも私がそこを知るずっと前からランクインしていたと思われます。どうせすぐにリストから外れると考え,この曲を2年半以上無視してきた私ですが,どうやらそれは間違いだったようです。そろそろ取り上げてもいい頃でしょう。
Metrolyrics is one of these web sites which I most frequently visit.  This song has been on its top 100 lyrics list since September 2011 when I started my blog.  As far as I know, it's never dropped out of the list since then.  I also believe it's been on the list for a lot longer than I've found the site.  I've ignored the song for more than 2 and half years, thinking it'd soon be out of the list but now I think I was wrong.  It's time to post it.
A Whole New World  (Aladdin)
Aladdin: I can show you the world
Shining, shimmering, splendid
Tell me, princess, now when did
You last let your heart decide?

Aladdin: I can open your eyes
Take you wonder by wonder
Over, sideways and under
On a magic carpet ride

Aladdin: A whole new world
A new fantastic point of view
No one to tell us no or where to go
Or say we're only dreaming

Princess Jasmine: A whole new world
A dazzling place I never knew
But when I'm way up here, it's crystal clear
That now I'm in a whole new world with you
Aladdin: (Now I'm in a whole new world with you)
Princess Jasmine: Unbelievable sights
Indescribable feelings
Soaring, tumbling, freewheeling
Through an endless diamond sky

Princess Jasmine: A whole new world
Aladdin: (Don't you dare close your eyes)
Princess Jasmine: A hundred thousand things to see
Aladdin: (Hold your breath, it gets better)

Princess Jasmine: I'm like a shooting star
I've come so far
I can't go back
To where I used to be

Aladdin: A whole new world
Princess Jasmine: Every turn a surprise

Aladdin: With new horizons to pursue
Princess Jasmine: Every moment gets better
Both: I'll chase them anywhere
There's time to spare
Let me share this whole new world with you

Aladdin: A whole new world
Princess Jasmine: A whole new world
Aladdin: That's where we'll be
Princess Jasmine: That's where we'll be
Aladdin: A thrilling place
Princess Jasmine: A wondrous place
Both: For you and me

(アラジン)
見せてあげるよ
キラキラと輝く
ステキで美しいこの世界を
ねえ教えてよ
いつから自分のやりたいように
できなくなってしまったの?

(アラジン)
だからその目を覚ましてあげる
ワクワクする出来事が
次から次へと待っている
空飛ぶ魔法のじゅうたんに
乗って旅に出るだけで

(アラジン)
なにもかもが新しい
そんな世界に連れてくよ
見た事もないステキな眺め
邪魔する人は誰もいないし
行きたい場所へどこでも行ける
そんなのただの夢物語で
本当じゃないなんて
そんなことも言われない

(ジャスミン姫)
今まで見たこともない
そんな世界が広がってる
初めて見る
目もくらむほどステキなところ
だけどこんな上まで昇ってきたら
はっきりとわかったの
なにもかもが新しい
そんな世界に
一緒にいるって
(アラジン)
(なにもかもが新しい
そんな世界に
一緒にいるって)
(ジャスミン姫)
信じられないような景色と
言葉に出来ないこの気持ち
舞い上ったり,宙返りしたり
自由気ままに飛んでくの
キラキラとダイヤのように輝いてる
この果てしない大空を

(ジャスミン姫)今まで見たこともないそんな世界が広がってる
(アラジン)(目を閉じちゃダメだからね)
(ジャスミン姫)見たいものが山ほどあるの
(アラジン)(じっとして,まだまだこれからなんだから)

(ジャスミン姫)
まるで流れ星になったみたい
こんな遠くまでやってきたの
もうどうしても戻れない
昔いたところへは

(アラジン)今まで見たこともないそんな世界が広がってる
(ジャスミン姫)びっくりすることが次々に現れる

(アラジン)次々と現れる地平線を追いかけてると
(ジャスミン姫)どんどん楽しくなってくる
(アラジン)(ジャスミン姫)どこまでだって追ってくよ
時間ならあるんだから
初めて見る世界の感動を2人で一緒に味わいたい

(アラジン)今まで見たこともないそんな世界が広がってる
(ジャスミン姫)初めて見るそんな世界
(アラジン)そこへ2人で一緒に行くんだ
(ジャスミン姫)2人で一緒に行くの
(アラジン)ドキドキするような
(ジャスミン姫)驚きに溢れた場所が
(アラジン)(ジャスミン姫)この2人を待っている

(余談)

今さら「アラジン」でもなかろうよと自分でツッコミを入れたのですが,なにしろリード文でも述べたように,現在に至るまで堂々のトップ100曲入りを続けている曲です。タダモノではありません。

無論トップ100に入っている曲の歌詞がすべて素晴らしいかというと,決してそうとは言い切れないのですが,そういう曲はいずれ圏外に落ちてしまうので,この曲のように2年半以上にわたってランクインすることはできません。

それを考えると,取り上げて然るべき曲だと思いますが,それにしてもこの浮かれっぷり・・・。アニメーションやミュージカル,あるいはドラマや小説などの「虚構の世界」だからこそ許せますが,これを現実の世界でやられたら,思わずその「空飛ぶ魔法のじゅうたん」に火のひとつも点けてやりたくなります。

ただそれをやってしまった場合,刑法でいうところの刑法261条の器物損壊罪(3年以下の懲役又は30万円以下の罰金若しくは科料)に当たるのは仕方ないとしても,刑法108条の現住建造物等放火罪に問われるおそれが出てきます。「じゅうたんは建造物じゃないだろ?」とお考えかもしれませんが,従来から電車や汽車も入ると考えられているので,このじゅうたんが「乗り物」という括りで「建造物等」に入る可能性は決して低くありません。

したがって仮にこの罪で有罪となると,前述の器物損壊罪とは比べものにならぬほどの「死刑,無期懲役,5年以上の有期懲役」の刑が私を待っているわけで,それを考えれば,一時の感情に流されることなく,努めて冷静に振る舞っておくことが得策であるように思われます。

9 件のコメント:

  1. nice to be here, from 10 japan blogs i read 0ne that use english. Thats is yours. So i can little bit understand.

    返信削除
  2. nice posting guys. your song's lyric is so funny heheh

    返信削除
  3. かれこれ20年だか昔、まだDVDが普及して無い?時代でしたので、ビデオ化された際、購入しました。ディズニー映画の中で一番大好きな作品です。当時から何十回鑑賞したかわかりません。
    もちろん、”A Whole New World”は、楽曲、作品中の二人の歌声は痺れますし大好きです。やはり、作品の印象が強いのでオリジナルの歌声に勝るものはないと思います。なぜその場面で?と思えるのですが、それまでのストーリーも加味しているのか…映像と楽曲の迫力?”Prince Ali”に共鳴してしまい…
    何十回鑑賞しても、涙が自然とこぼれ落ちます。続けて…アリエルへ。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。あの余談が大切になさっている曲を台無しにせぬよう願っております。

      削除
  4. 申し訳ありません。自分の世界に浸り過ぎて…しかもvestige様(キャラ)は、アラジンを熱く語れる同類?の方かと勝手に思い込み(リアーナと七人の小人比喩もあったので)説明不足だったようでした。大変失礼いたしました。
    私の泣き所”Prince Ali”は、作品中の楽曲でして…アラジンがジーニーの魔法でプリンスアリと猿のアブーが像になり、ジャスミンの宮殿へ向かうシーンとなります。
    本来、誰もが感動するシーン楽曲は”A Whole New World”ですが、変な場面でさえ、涙する私の話でした。失礼いたしましたぁ。
    よって、vestige様の魔法ならぬ、じゅうたんに火をつけ法を犯し罪に問われる件(因みに…火遊びは夜尿症…おねしょに気を付けてくださいね)は、私の自然にこぼれ落ちる涙に影響しないのでソコは大丈夫かと…思います。
    まぁ今回は、20年近く培った私の世界観キャリアが勝ち、vestige様の余談に惑わされずに済みましぁ。(たまには珍しい事もあるのです(笑)。)
    ぇぇ~、vestige様、アラジン観てくださいねぇ。vestige様、きっとお好きなはずですぅ。キャラてきにぃ。

    返信削除
  5. コメントありがとうございます。Nick Piteraは2008年くらいから知っていたのですが,彼がSam TsuiとカヴァーしたFor Goodを2011年の夏に知り,それに感動したことがきっかけでこちらを始めることになりました。そういう意味で私にとって恩人とも言える1人です。

    返信削除
  6. いくつかの和訳を探していて、こちらにたどり着きました。和訳、助かります。ありがとうございます。
    こちらの和訳へのリンクについては「ご自由」に、というコメントを別ページで拝見致しましたので、
    私のブログで紹介させて頂きたいと思っています。
    ところで、和訳の転載については、どのようにお考えでしょうか。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。和訳の転載ですが,ソースを明示してくださるのであれば,どうぞご自由になさってください。無断転載をしているサイトもあるようですが,それはネット上でものを公開するという以上避けられないことですし,そうまでして自分を良く見せようとする人間を相手にする無駄な時間は私にはありません。

      削除
    2. 回答をありがとうございます。ソースの明示で転載の許可が頂けるのは大変助かります。ありがとうございます。
      これまで、できるだけ転載は避け、和訳のリンクを紹介してきたのですが、いつの間にか和訳のリンク先ページが消えてしまっていることが何度かありました。なので、訳の転載が出来れば、と思い始めました。

      今後、vestige様の和訳を転載させて頂く事があると思います。その場合は、こちらのサイトを紹介させて頂きたいと思いますので、どうぞよろしくお願い致します。

      削除