tag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post1144221528280702726..comments2024-03-24T20:27:25.026+09:00Comments on およげ!対訳くん: Watching You Watch Him エリック・ハッチンソン(Eric Hutchinson)Unknownnoreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-81729524776601537532012-06-20T23:01:54.791+09:002012-06-20T23:01:54.791+09:00コメント並びに過分なお褒めのお言葉をありがとうございます。実はtwitterのフォロワーの方からご紹...コメント並びに過分なお褒めのお言葉をありがとうございます。実はtwitterのフォロワーの方からご紹介いただくまで彼のことは知らなかったのですが,聴いてみるとその理知的かつウィットに富んだ歌詞に引きつけられました。Watching You Watch Himというタイトル,歌詞の内容,韻の踏み方,全てにおいて洗練されていると思います。Intelligent popと言われるの無理からぬところではないでしょうか。さて,私自身は海外滞在経験がないので,そういった経験をお持ちの方からこのようなお言葉を頂戴すると感激もひとしおです。是非今後も引き続きお声をお聞かせくださいますようお願い申し上げます。twitterの方でも「余談」を展開しております。大した話はしておりませんが,もしお時間があればそちらへもお越しください。お待ちしております。vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-74038767489255110532012-06-20T22:06:18.448+09:002012-06-20T22:06:18.448+09:00Eric Hutchinson を検索していたら、このブログにたどり着きました。対訳完璧ですね。wi...Eric Hutchinson を検索していたら、このブログにたどり着きました。対訳完璧ですね。windowpane a phantom limb の意訳は表現しにくい内容を短く的確に表現していると思います。在米中によく聴いていた Adult Album Alternative系のラジオ局をインターネットラジオで聴いているのですが、Eric Hutchinsonはいわゆる"ヘビーローテーション"です。あちらでは、インテリジェント・ポップとか言われているようで、マッカートニー、レノンやポール・サイモンの再来と評価されているようです。特にこの曲は誰もが経験するbittersweetで思いを寄せる女性への曲として、年代・性別関係なく受け入れられているそうで、わたしの妻は家事の時にこの曲を口ずさんで踊りながら掃除機をかけてますよ。ノリのいい曲ですが、歌詞は本当にbittersweetですね。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-89631227925246833822012-05-22T22:11:41.463+09:002012-05-22T22:11:41.463+09:00コメントありがとうございます。お気に召したようで寝不足になった甲斐があったというものです。さて,その...コメントありがとうございます。お気に召したようで寝不足になった甲斐があったというものです。さて,その元気の出る曲,私も歌詞の内容なのか,曲調なのか判然とせず,取りあえずその双方を満たしているであろうMat KearneyのSooner or laterをお勧めしたものの,他にはこれといって思いつかず,さりとてコメントを下さった方に伺う訳にもいかずで困り果てていたところ,twitterのフォロワーの皆様が協力してくださり,無事にリストを作ることができました。どれも素晴らしい曲揃いで,いずれ対訳くんでも取り上げたいと思っております。ところで,私の場合に限りますが,訳文だけが長い場合は私個人の解釈で情報を補っている場合が少なくありません。お読みいただく方に,こう理解していただきたいという気持ちからそうしているのですが,時によってはそれが逆効果になる場合もございます。これが達人の方であれば,的確に過不足のない表現をなさるところでしょう。いつかはその境地に到達したいものです。vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-54669162961220024722012-05-22T21:03:00.717+09:002012-05-22T21:03:00.717+09:00素敵な曲ですね。歌詞も曲調も良いなと思いました、非常に私好みです。補足を読んで、思わずへえ、と感心し...素敵な曲ですね。歌詞も曲調も良いなと思いました、非常に私好みです。補足を読んで、思わずへえ、と感心しました。やはりまだまだ勉強不足です。英語と日本語を比べた時に見られることですが、(もちろん他の言語にもあるのでしょうが、あいにく私はこの2つしかわかりませんので)一方が長々と言葉を連ねるものを、一方はほんの数単語で表していたりしますね。とてもおもしろいです。Twitterの件は、洋楽で元気の出る曲がなかなか思いつかず、リプできませんでした。元気の出る曲って、だいたいは歌詞の話ですよね?歌詞の内容もわからずおすすめするのに怖じ気づきました笑 今回も翻訳お疲れ様でした。nakkonoreply@blogger.com