tag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post4255141839598230064..comments2024-03-24T20:27:25.026+09:00Comments on およげ!対訳くん: Cool For The Summer デミ・ロヴァート (Demi Lovato)Unknownnoreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-89506852991639492512015-09-13T09:11:33.313+09:002015-09-13T09:11:33.313+09:00コメントありがとうございます。先日も彼女がBBCのLive LoungeでHozierのTake M...コメントありがとうございます。先日も彼女がBBCのLive LoungeでHozierのTake Me To The Churchをカヴァーするのを聞き,彼女の歌唱力を再認識したところでした。様々なものを乗り越えて彼女がやっと元気になったとすれば,そんな彼女をここから応援したいと思います。vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-15383399023655405152015-09-11T19:26:08.414+09:002015-09-11T19:26:08.414+09:00こんにちは。Demiのファンなので訳していただけてうれしいです。
彼女は今まで自分の外見だとかいろい...こんにちは。Demiのファンなので訳していただけてうれしいです。<br />彼女は今まで自分の外見だとかいろいろなものに苦しんで生きてきて、その経験を語ることで活躍してきたわけですけれど、それから時間が経って、過去の話をしなくてもいいくらいに自信をもって生きてゆけるようになったとすれば個人的に喜ばしいことですし、それが10月発売のアルバムのタイトル"confident"にも表れているような気がします。彼女の歌唱力や根底にある部分は変わっていないように思うので、これからも彼女歌のの訳を楽しみにしています。すずかnoreply@blogger.com