tag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post4788924750731954097..comments2024-03-24T20:27:25.026+09:00Comments on およげ!対訳くん: You Need Me, I Don't Need You エド・シーラン(Ed Sheeran)Unknownnoreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-6514877723386453452018-12-03T22:14:08.915+09:002018-12-03T22:14:08.915+09:00コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。拙訳がT.K たこやき様のお役に立てたとすればなによ...コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。拙訳がT.K たこやき様のお役に立てたとすればなによりです。vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-88085966584673176052018-12-03T01:29:25.740+09:002018-12-03T01:29:25.740+09:00かっこいいですよね...
Divideから彼のことを知り始めたのですが、ここまでアツい曲が書けるのか...かっこいいですよね...<br />Divideから彼のことを知り始めたのですが、ここまでアツい曲が書けるのかと驚きました。<br />I'm fucking on in an elevatorが何故か頭から離れません。<br />特にライブでのパフォーマンスをyoutubeで見た時は圧巻の一言でした。<br /><br />聞き取れない部分や、単語のわからない部分があったので助かりました。ありがとうございますT.K たこやきnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-5704789735961314932012-07-22T21:46:26.859+09:002012-07-22T21:46:26.859+09:00コメントありがとうございます。お役に立てたようで光栄です。ただこの曲には確かヴィデオに字幕がついたも...コメントありがとうございます。お役に立てたようで光栄です。ただこの曲には確かヴィデオに字幕がついたものが存在したように思いますが,そちらはご覧になりましたか?<br />またEd Sheeranの曲はこちらでも他にもいくつか取り上げております。右側のエド・シーランのラベルをお使いいただくと検索が容易になるかと存じます。<br />ところでこのサイト,匿名様が本当にたくさんおいでになります。お差し支えなければ,どのようなお名前でも結構ですので,何かお名前を名乗っていただけると助かります。また本館(ブログ)の他にtwitterでも余談を展開しております。お時間があればそちらへもおいでください。お待ちしております。vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-9372029263920382052012-07-22T19:55:50.455+09:002012-07-22T19:55:50.455+09:00この和訳探してました。ありがとうございます。この和訳探してました。ありがとうございます。Anonymousnoreply@blogger.com