tag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post5932749618094577114..comments2024-03-24T20:27:25.026+09:00Comments on およげ!対訳くん: Coat of Many Colors ドリー・パートン (Dolly Parton)Unknownnoreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-53371368256378768952014-09-27T00:29:15.396+09:002014-09-27T00:29:15.396+09:00ドーリーは12人兄弟の一人、この曲は電気も水道もない家で藁をベッドして寝て暮らしたという貧困の経験か...ドーリーは12人兄弟の一人、この曲は電気も水道もない家で藁をベッドして寝て暮らしたという貧困の経験から作られました。私はこの曲の大方の内容はわかっていましたが、対訳君の秀逸な和訳を読んでこの曲の厚みをますます感じます。ドライアイの私であっても目が潤うほどの涙がでたほどです。カントリー好きな私にとってこの曲を取り上げてくださったことに感謝いたします。ありがとうございました。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-77723093276745445772014-06-26T16:10:44.615+09:002014-06-26T16:10:44.615+09:00職場にインターンの学生が来まして、この歌を紹介してくれました。歌詞を探してここにたどり着き号泣してし...職場にインターンの学生が来まして、この歌を紹介してくれました。歌詞を探してここにたどり着き号泣してしまいました。素敵な歌ですね。そして素敵な翻訳。ありがとうございましたm(__)mAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-15349875872108977252013-10-13T20:30:46.786+09:002013-10-13T20:30:46.786+09:00コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。この曲,涙腺方面に自信のない人間にはある意味かなり危...コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。この曲,涙腺方面に自信のない人間にはある意味かなり危険な代物なのですが,それがわかっているにもかかわらず,つい何度も再生ボタンを押してしまいます・・・。vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-56350608684156360452013-10-13T19:17:18.057+09:002013-10-13T19:17:18.057+09:00はじめまして、私はダンサーをしている者で、こちらの対訳にすごくお世話になってます。この、母が娘のため...はじめまして、私はダンサーをしている者で、こちらの対訳にすごくお世話になってます。この、母が娘のために・・・という言葉だけでもう泣く予感はしていましたが、読んでウエウエ泣いてしまいました。<br />情景が浮かぶほんとに素敵な訳をありがとうございます。eyenoreply@blogger.com