tag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post6430237367450710716..comments2024-03-24T20:27:25.026+09:00Comments on およげ!対訳くん: Beautiful Goodbye マルーン5 (Maroon 5)Unknownnoreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-20318203854019380552012-12-30T20:06:25.172+09:002012-12-30T20:06:25.172+09:00コメント並びにご指摘ありがとうございます。早速訳文を訂正いたしました。仰る通り,埋め込んだヴィデオで...コメント並びにご指摘ありがとうございます。早速訳文を訂正いたしました。仰る通り,埋め込んだヴィデオでも訂正が入っておりました。正確には,shows your mascaraではなく,shows through your mascaraのようです。<br />さて,別館(twitter)でも余談を展開しております。お時間があればそちらへもおいでください。お待ちしております。vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-28299335613543633632012-12-30T19:36:40.741+09:002012-12-30T19:36:40.741+09:00すみません、右上をよく見てませんでした(´・_・`)
わたしが調べたところ、そして聞いた感じ、sh...すみません、右上をよく見てませんでした(´・_・`)<br /><br />わたしが調べたところ、そして聞いた感じ、showsだと思います<br />そのほうが訳もしっくりくるかと。(^O^)jesnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-440231572181831202012-12-30T17:00:38.910+09:002012-12-30T17:00:38.910+09:00大変申し訳ないのですが,このページ右上でお知らせしているように,匿名の方にはお返事を差し上げられなく...大変申し訳ないのですが,このページ右上でお知らせしているように,匿名の方にはお返事を差し上げられなくなりました。どのようなものでも結構ですので是非お名前をお知らせください。vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-17686351090117211542012-12-30T16:40:20.127+09:002012-12-30T16:40:20.127+09:00chose your mascara....ではなく、SHOWS your mascara...です...chose your mascara....ではなく、SHOWS your mascara...ですよ!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-67622228771764812062012-08-01T12:38:56.490+09:002012-08-01T12:38:56.490+09:00コメント並びにお気遣いありがとうございます。一年を通して,エアコンという文明の利器に今ほど感謝する時...コメント並びにお気遣いありがとうございます。一年を通して,エアコンという文明の利器に今ほど感謝する時期もございませんが,そのおかげでどうにかやっていけております。<br />さて,お話しのDylan Thomasですが,実は大学でたまたま選択したクラスのテーマのひとつに過ぎません。他にもW.H. Auden, C. Day Lewisなど戦前の英国の詩人を主に取り上げた授業だったのですが,他のものは正直あまり覚えていないところを見ると,それほどDylan Thomasのあの詩の迫力が凄かったということかもしれません。(それ以外で唯一覚えているのは,俳優のDaniel Day Lewisが前述のC. Day Lewisの息子だということくらい。)<br />したがって,英文学的素養は皆無に等しい私なので,そうそう詩をお勧めできるとは思えませんが,見つかった折にはお知らせしたいと存じます。ただその場合,どちらでアダムみたいな人様にお知らせすればよいのでしょうか。<br />いずれにしろ,暑さ厳しい折,アダムみたいな人様もどうかご自愛ください。vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-73463310275180488052012-08-01T10:10:21.103+09:002012-08-01T10:10:21.103+09:00ご心配いただいて有難うございます!!
Vestige様こそ、お体大丈夫なのでしょうか??いつ寝てらっ...ご心配いただいて有難うございます!!<br />Vestige様こそ、お体大丈夫なのでしょうか??いつ寝てらっしゃるのですか?<br />必ずコメントも返信されてるし(不明確なものばかり溢れる昨今、その返信に救われている方たくさんいると思います!!私も。)、別館の方もすごいし。<br />この暑さ、並みではございません。お住まいのエリアも沸騰してますか?<br />ご自愛くださいませ。<br /><br />有難うございます!ご回答。<br />そうでしたね、ボビィの存在があったんですね!妹様のお誕生日の際に、知りました!!<br />ぜひとも、ボビィのオリジナルが知りたい。<br /><br />ディラントマスもVestige様のブログで知りました。ボブディランも好きだったなんて。<br />詩 泣けました。<br />また心揺さぶる詩がありましたら、ご紹介ください。<br /><br />③の「ストーリーを理解した上で」ですが、Vestige様の脳内データベースはすごそうですね!!アダムみたいな人noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-66616731789537245722012-07-31T23:38:46.630+09:002012-07-31T23:38:46.630+09:00コメントありがとうございます。投稿後,アダムみたいな人様からコメントを頂戴するのを私も心待ちにしてい...コメントありがとうございます。投稿後,アダムみたいな人様からコメントを頂戴するのを私も心待ちにしていたのですが,しばらくお声を聞かなかったので,もしやどこかお具合でもと案じておりましたが,お元気そうで安堵いたしました。<br />女心をつかむのが上手いと言われたのは人生で今回が初めてですが,これは英語を使う時にだけ登場する別人格のおかげかもしれません。ボビィというヤツなのですが,コイツが日本人にあるまじきロマンチックな奴でして(まあ名前からして日本人ではありませんが),コイツが登場すると,普段では死んでも言えないようなセリフがすらすら出てくると言う,ややホラーチックな脳内構造になっております。<br />そういう訳で,私のオリジナルが公開されることはまずないと存じますし,そもそもオリジナル自体が存在しませんが,「ボビィ」ならやらないとは断言できません。<br />さて,最後のご質問ですが,和訳する際に確かに「精霊」が降りてくる場合もございますが,大抵は普通にコツコツと訳しております。<br />ここで取り上げる歌詞は,和訳の難易度で大まかに5つにわかれ,容易な順に以下の①~⑤までございます。<br />①歌詞を見ながら同時に訳文ができるようなもの(バイリンガル感覚です)<br />②一通り和訳した後,手直しがはいるもの<br />③いったん意味の通る直訳で下訳を作り,ストーリーを理解した上で,しかるのちに日本語→日本語の変換が必要になるもの(これが大半です)<br />④直訳しただけでは全く意味が通らず,また不明な点も残っているので,ワイン同様,長期の「寝かし」が必要になるもの<br />⑤あまりのわけのわからなさ,難解さに遂に「お蔵入り」するもの<br />例を挙げると:<br />①What Makes You Beautiful (One Direction)<br />②Daylight (Maroon 5)<br />③This Love, Payphone (Maroon 5の曲の大半がこちらです)<br />④All The Right Moves(Onerepublic), Ships In The Night(Mat Kearney)<br />⑤(実際にはまだありませんが,あやうくそうなりかけた曲はあります)<br />という感じです。vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-56513632742144747902012-07-31T22:46:23.861+09:002012-07-31T22:46:23.861+09:00コメント出遅れたのが、ショックです。
この曲がupされたら、一番にコメントしようと思ってたのに。
...コメント出遅れたのが、ショックです。<br /><br />この曲がupされたら、一番にコメントしようと思ってたのに。<br /><br />5日も経過しているし!オーマイガ。アイムソー佐渡です。<br /><br />美しいお別れソングですね。アダムには更なるお別れ、期待しますね。<br /><br />Vestige様は、アダムに御教示されなくても女心をつかむのがお上手かと。<br /><br /><br />Vestige様のオリジナルな詩・詞の公開はないのですか?<br />訳されるとき、何かが降りてくる感じなのですか?アダムみたいな人noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-2840072317990846812012-07-27T08:36:00.116+09:002012-07-27T08:36:00.116+09:00コメントありがとうございます。英語歌詞をご覧になるとおわかりかと存じますが,あの部分,直訳すると「マ...コメントありがとうございます。英語歌詞をご覧になるとおわかりかと存じますが,あの部分,直訳すると「マスカラは選べよ。筋になって流れてるぞ」とより一層リアルです。すなわち,「流れないマスカラ」というものが存在するということを,男性でありながらAdam Levineはちゃんと知っているわけです。「おみそれしました」という他ありません。Adam Levine,個人的に色んな意味で「師」と仰ぐべき人物かもしれません。vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-64579363417986790002012-07-27T07:26:14.577+09:002012-07-27T07:26:14.577+09:00こんにちは♪この前はラベルの存在を教えていただき、Maroon 5の和訳を全て拝見させていただきまし...こんにちは♪この前はラベルの存在を教えていただき、Maroon 5の和訳を全て拝見させていただきました。そして久々に覗いてみたら一番上にM5があったのでテンションが上がりました(笑)<br />マスカラのところ、素敵ですね。メイクが濃いってことはやはり、前のあの彼女さんのことなのでしょうか…?まっしゅnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-56660097920443977812012-07-26T22:06:02.427+09:002012-07-26T22:06:02.427+09:00コメントありがとうございます。何故だか最近Maroon 5のエロくない曲は,ちかママ様からのコメント...コメントありがとうございます。何故だか最近Maroon 5のエロくない曲は,ちかママ様からのコメントをいただかないと,投稿が完了しないような気がして参りました。今回も無事コメントをいただき,やっと一段落した気がいたします。<br />仰るように,この曲の白眉はマスカラの下りだと私も確信しております。日頃よく耳にする「神は細部に宿る」と言う言葉,まさにそれを体現したかのような歌詞ではないでしょうか。<br />それにしても,流石はちかママ様。何も申し上げずとも,コメントなさらない曲に対しても,本館の「流れ」というものをきっちりとご理解くださっているあたりに,その器の大きさを感じます。本当にちかママ様のような方があってこそのこの本館。末永くお付き合いくださいますようお願い申し上げます。vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-90680593620318917372012-07-26T21:48:43.160+09:002012-07-26T21:48:43.160+09:00今日、娘の夏休みの宿題を手伝いながら繰り返し聞いていたこの曲がブログにアップされてたなんて!
かなり...今日、娘の夏休みの宿題を手伝いながら繰り返し聞いていたこの曲がブログにアップされてたなんて!<br />かなり嬉しい!!<br />ありがとう。<br />lucky strikeではまさかのAdamによるボウリングソングでしたが、こっちはまたしっとりいい曲ですよね。<br />イントロのベースの音かなぁ、あの部分がグッとくるんです。<br />夏の暑い日にはクーラーの効いた部屋で静かに聴きたい曲ですね。<br />マスカラのくだりもメイクした女の人を泣かせないと分からないです。さすがAdam。ちかママhttps://www.blogger.com/profile/16241075646652094861noreply@blogger.com