権力を手にして公平でいることは容易ではありません。聖書に登場する神はまるで子どものように振舞い,自分以外の存在が自分勝手に行動して自分を邪魔してくると必ず復讐します。
It's not very easy to stay fair and impartial when you have a power. God in the bible acts like a small child. He always retaliates when others get in his way and do their things.
Go Down Moses (Louis Armstrong)
[Intro]
Go down, Moses
Way down in Egypt's land
Tell old Pharaoh to
Let my people go
[Verse 1]
When Israel was in Egypt's land
Let my people go
Oppress'd so hard they could not stand
Let my people go
[Chorus]
So the Lord said:
“Go down, Moses
Way down in Egypt's land
Tell old Pharaoh to
Let my people go”
[Verse 2]
So Moses went to Egypt's land
Let my people go
He made old Pharaoh understand
Let my people go
[Chorus]
Yes, the Lord said:
“Go down, Moses
Way down in Egypt's land
Tell old Pharaoh to
Let my people go”
[Verse 3]
Thus spoke the Lord, bold Moses said
Let my people go
“If not I'll smite your firstborns dead”
Let my people go
[Chorus]
God, the Lord, said:
“Go down, Moses
Way down in Egypt's land
Tell old Pharaoh to
Let my people go”
[Outro]
Tell old Pharaoh to
Let my people go
[Intro]
モーゼ,山を降りて行け
そしてエジプトまで行って
そこでファラオ(王)に言ってやれ
イスラエルの人々をもう縛りつけるなと
[Verse 1]
エジプトにイスラエルは占領されて
(イスラエルの人々を縛るのはもう止めろ)
人々は立つこともできないくらいひどく迫害されていた
(自由にさせて邪魔するな)
[Chorus]
そこで神はこう言った:
「モーゼ,山を降りて行け
そしてエジプトまで行って
そこでファラオ(王)に言ってやれ
イスラエルの人々をもう縛りつけるなと」
[Verse 2]
そこでモーゼはエジプトに行き
(イスラエルの人々を縛るのはもう止めろ)
そこをファラオに納得させた
(自由にさせて邪魔するな)
[Chorus]
そうだ神はこう言った:
「モーゼ,山を降りて行け
そしてエジプトまで行って
そこでファラオ(王)に言ってやれ
イスラエルの人々をもう縛りつけるな」と
[Verse 3]
恐れを知らないモーゼは言った:神はこう仰った
(イスラエルの人々を縛るのはもう止めろ)
「もしイヤならその時はお前に子どもが生まれてもみんな殺してやるからな」
(自由にさせて邪魔するな)
[Chorus]
ああ神はこう言った:
「モーゼ,山を降りて行け
そしてエジプトまで行って
そこでファラオ(王)に言ってやれ
イスラエルの人々をもう縛りつけるなと」
[Outro]
そこでファラオ(王)に言ってやれ
イスラエルの人々をもう縛りつけるなと
(余談)
エジプトの太陽神「ラー」はイスラエルの「神」に負けたわけですね。
No comments:
Post a Comment