歌詞というものは常に明解でわかりやすいとは限りません。曖昧なものもあればおかしいと言ってもいいようなものもあります。
Song lyrics aren't always obvious straightforward. Some of them are ambiguous and some sound almost ridiculous.
Walk Like An Egyptian (The Bangles)
[Verse 1: Vicki Peterson, All]
All the old paintings on the tomb
They do the sand dance, don't you know?
If they move too quick (Oh-way-oh)
They're falling down like a domino
All the bazaar men by the Nile
They got the money on a bet
Gold crocodiles (Oh-way-oh)
They snap their teeth on your cigarette
[Pre-Chorus: Vicki Peterson, All]
Foreign types with the hookah pipes say
(Way-oh, way-oh, ooh-way-oh-way-oh)
[Chorus: Vicki Peterson]
Walk like an Egyptian
[Verse 2: Michael Steele, All]
The blonde waitresses take their trays
They spin around, and they cross the floor
They've got the moves (Oh-way-oh)
You drop your drink, then they bring you more
All the school kids so sick of books
They like the punk and the metal band
When the buzzer rings (Oh-way-oh)
They're walking like an Egyptian
[Pre-Chorus: Michael Steele, All]
All the kids in the marketplace say
(Way-oh, way-oh, ooh-way-oh-way-oh)
[Chorus: Michael Steele]
Walk like an Egyptian
[Guitar solo]
[Verse 3: Susanna Hoffs, All]
Slide your feet up the street, bend your back
Shift your arm, then you pull it back
Life is hard, you know (Oh-way-oh)
So strike a pose on a Cadillac
If you want to find all the cops
They're hanging out in the donut shop
They sing and dance (Oh-way-oh)
They spin the clubs, cruise down the block
All the Japanese with their yen
The party boys call the Kremlin
And the Chinese know (Oh-way-oh)
They walk the line like Egyptian
[Pre-Chorus: Susanna Hoffs, All]
All the cops in the donut shop say
(Way-oh, way-oh, ooh-way-oh-way-oh)
Walk like an Egyptian
Walk like an Egyptian
[Verse 1: Vicki Peterson, All]
エジプトのお墓についてる昔の絵はね,あれはみんなひとつ残らず
サンド・ダンス*の絵なんだよ,知らないの?
だからあんまり早く動くと
まるでドミノになったみたいにみんな次々崩れていくの
バザールが
ナイル川に沿ってあるけど,そこにいる人たちは
みんなお金を賭けてんの
金色のクロコダイルが
アンタのタバコにかぶりつく
[Pre-Chorus: Vicki Peterson, All]
水タバコを手にしてるここらにゃいないタイプだよ
そいつらがこう言うの
[Chorus: Vicki Peterson]
歩くんだ,直角に腕を曲げて真横を向いて,壁画のなかに描いてあるエジプト人になったつもりで
[Verse 2: Michael Steele, All]
金髪のウェイトレスがお盆を持って
クルクルっと回ってくれて,フロアをあちこち動き回るの
とにかく動きがイケていて
飲み物を落としてもちゃんとお代わりくれるんだ
まだ学校に通ってる若い世代はひとり残らず教科書なんかにゃウンザリしてて
好きなのはパンクやメタルのバンドなの
だから終わりのベルが響くと
直角に腕を曲げて真横を向いて,壁画のエジプト人と同じにみんな歩いて行っちゃうの
[Pre-Chorus: Michael Steele, All]
市場にいる子はみんなこう言う
[Chorus: Michael Steele]
歩くんだ,直角に腕を曲げて真横を向いて,壁画のなかに描いてあるエジプト人になったつもりで
[Guitar solo]
[Verse 3: Susanna Hoffs, All]
道に両足滑らせて,背中を反らせて
それから腕の位置変えて,また元に引き戻す
生きていくのは大変だから
キャディラックに乗り込んでポーズ決めなきゃやってらんない
もし警官を探してるなら
ドーナツ屋にいきゃ見つかるよ
歌って踊って
警棒クルクル回しつつ,グルグルとこの辺りを巡回してる
日本人は金を持ってて
パーティのボーイがロシアに電話をしてる
中国人は気づいてる
直角に腕を曲げて真横を向いて,壁画のなかに描いてあるエジプト人になったみたいにみんな歩いてるんだって
[Pre-Chorus: Susanna Hoffs, All]
ドーナツ屋にたむろする警官はこう言うよ
[Chorus: Susanna Hoffs]
歩くんだ,直角に腕を曲げて真横を向いて,壁画のなかに描いてあるエジプト人になったつもりで
歩くんだ,直角に腕を曲げて真横を向いて,壁画のなかに描いてあるエジプト人になったつもりで
(補足)
* snap one's teeth (together) ・・・ 歯を噛み鳴らす
* hooker pipes ・・・ 水タバコのパイプ
(余談)
この曲当初はDebbi Petersonがひとりで歌う予定だったものの,プロデューサーのDavid Kahneが3つのヴァース(連)をそれぞれメンバーひとりひとりに歌わせることに決めたと言われています。
ただ問題はメンバーが4人いるのにヴァースは3つしかなく,計算上必ずひとりがあぶれることになった点でした。結局あぶれたのはドラム担当のDebbi Petersonで,しかも不運なことに当時流行りだったドラムマシーンが使われたため,当人はドラムすら叩かせてもらえず,聞くところによるとそれが原因でグループに亀裂が入ってしまったのだとか。
例えばこの歌詞のヴァースひとつひとつに深い意味があり3つ揃って初めて重要な意味になるのでどうしてもヴァースは3つでなければならないとでもいうのならともかく,私にはこの歌詞ならヴァースをもうひとつ追加してもさほど問題なかったのではと思われます。
・・・なにか大人の事情でもあったのでしょうか?
No comments:
Post a Comment