Thursday, April 2, 2026

If Your Girl Only Knew アリーヤ (Aaliyah)

主人公も相手も「あの子」が気づいていないと思っているようですが私は違います。「あの子」はこういうこともすっかり気づいていながら,不安を抱えているために現実に向き合うのがとにかく怖いだけだと思います。
Neither the narrator nor the second person thinks the girl knows, I think she does.  She's fully aware of these and just too scared to face the reality because of her insecurity.
If Your Girl Only Knew  (Aaliyah)


[Intro: Timbaland]
Yeah, ha
Here we go, like that, oh
Yeah, ha
Here we go, like that, uh
Ha, yeah, ha
Here we go, like that, uh
Ha, yeah, ha, Aaliyah, sing

[Verse 1: Aaliyah]
If your girl only knew
That you was tryin' to get with me (What would she do?)
If your girl only knew
That you was dissin' her to talk to me, she

[Chorus: Aaliyah]
She would probably leave (Probably leave)
You alone (You alone)
She would probably curse you out
And unplug her phone (Oh)
I bet she'd be glad (Oh, yeah)
That you was gone (That you was gone)
And then she wouldn't have to worry, no

[Verse 2: Aaliyah]
If your girl only knew
That I would want to kick it with you (If she knew)
And if your girl could only see
How you be callin' me
Gettin' fresh with me
She'd probably leave

[Chorus: Aaliyah]
She would probably leave (Leave you)
You alone (You alone)
She would probably curse you out
And unplug her phone (Unplug her phone)
I bet she'd be glad (She'd be glad)
That you was gone (That you was gone)
And then she wouldn't have to worry

[Verse 3: Aaliyah]
She
She's crazy, put up with you (Hey)
But boy, I won't be no fool (Won't be no fool)
Let you like what you see
It ain't easy to get with me (No, baby)
Girl, it's dumb to put up with you (With you)
I won't be no fool (Won't be no fool)
Let you like what you see
It ain't easy to get with me

[Chorus: Aaliyah]
She would probably leave you alone (Alone)
She would probably curse you out
And unplug her phone
I bet she'd be glad (She'd be glad)
That you was gone (That you was gone)
And then she wouldn't have to worry
She would probably leave (Leave)
You alone (You alone)
She would probably curse you out
And unplug her phone (Oh)
I bet she'd be glad (Oh, yeah)
That you was gone (That you was gone)
And then she wouldn't have to worry

[Chorus: Aaliyah]
She would probably leave (If your girl only knew)
You alone
She would probably curse you out
And unplug her phone
I bet she'd be glad (If your girl only knew)
That you was gone
And then she wouldn't have to worry

[Outro: Aaliyah & Timbaland]
If your girl only knew
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
What you sayin', what you sayin'?
(Mmm)
If your girl only knew (Knew)
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
What you sayin', huh, check it
(Mmm)
If your girl only knew
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
You ain't sayin' nothing, baby
(Mmm)
If your girl only knew
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
What you sayin', what you sayin', what you sayin', huh?
You ain't sayin' nothing, baby
(Mmm)
Why like that?
Ha, you ain't sayin' nothing, baby, ha
Let the music ride
Let's take a walk down with me, baby, uh

Can you feel me, can you feel me, word
Timbaland, one mo' 'gain, uh
Blackground, check it

[Intro: Timbaland]
ああそうだよな
またこれだ
ああそうだよな
またこれだ
ああそうだよな
またこれだ
なあアリーヤ(Aaliyah)歌ってくれよ

[Verse 1: Aaliyah]
あの子にバレたらどうすんの?
アタシにちょっかいかけてることが(どんなことになるのかな?)
あの子にバレてたらどうすんの?
アタシに話しかけながらあの子をバカにしてるって

[Chorus: Aaliyah]
多分あの子はそのまんま(多分あの子はそのまんま)
アンタのことを見放すよ(捨ててくよ)
アンタに悪態つきながら
電話線を引っこ抜くけど
あの子は絶対スッキリするよ
アンタがいなくなっちゃえば
悩まなくてよくなるし

[Verse 2: Aaliyah]
あの子にバレたらどうすんの?
アタシがアンタと遊んでも*いいと思っているなんて(あの子にバレたら)
もしあの子が気づいたら
どんな風にアタシを呼んで
馴れ馴れしくしてる**って,もしあの子が気づいたら
あの子はきっと別れるよ

[Chorus: Aaliyah]
多分あの子はそのまんま(多分あの子はそのまんま)
アンタのことを見放すよ(捨ててくよ)
アンタに悪態つきながら
電話線を引っこ抜くけど(そしたら電話できなくなるし)
あの子は絶対スッキリするよ(せいせいするね)
アンタがいなくなっちゃえば(もういなくなったんだから)
悩まなくてよくなるし

[Verse 3: Aaliyah]
あの子はちょっと普通じゃないよ,アンタを許してやってんだから(ねえ)
だけどアタシはバカじゃないから(騙されないよ)
そのままでいいってアンタが思ってるなら
付き合うなんて無理だから(ベイビイ無理よ)
アンタを許してやるとかバカよ(アンタみたいな相手にね)
だけどアタシはバカじゃないから(騙されないよ)
そのままでいいってアンタが思ってるなら
付き合うなんて無理だから

[Chorus: Aaliyah]
多分あの子はそのまんまアンタのことを見放すよ(捨ててくよ)
アンタに悪態つきながら
電話線を引っこ抜くけど(そしたら電話できなくなるし)
あの子は絶対スッキリするよ(せいせいするね)
アンタがいなくなっちゃえば(もういなくなったんだから)
悩まなくてよくなるし
多分あの子はそのまんま(そのまんま)
アンタのことを見放すよ(捨ててくよ)
アンタに悪態つきながら
電話線を引っこ抜くけど
あの子は絶対スッキリするよ(ホントだよ)
アンタがいなくなっちゃえば(もういなくなったんだから)
悩まなくてよくなるし

[Chorus: Aaliyah]
多分あの子はそのまんま(多分あの子はそのまんま)
アンタのことを見放すよ(捨ててくよ)
アンタに悪態つきながら
電話線を引っこ抜くけど
あの子は絶対スッキリするよ(もしあの子にバレたって)
アンタがいなくなっちゃえば
悩まなくてよくなるし

[Outro: Aaliyah & Timbaland]
あの子にバレたらどうすんの?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?

あの子にバレたらどうすんの?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
一体なんの話だよ?おい?

あの子にバレたらどうすんの?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
くだらねえこと言うなよベイビイ

あの子にバレたらどうすんの?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
なんだよ?なんの話だよ?なあ?
つまんねえこと言うなよベイビイ
なんでそんなことすんだ?

つまんねえこと言うなよベイビイ
音楽でもかけようぜ
一緒に散歩でもするか?

わかるだろ?わかるよな?
ティンバランド(Timberland)こんなことあと一回よ***
こんなこと言っちゃって平気なの?****

(補足)
* kick it with ・・・ ~と遊ぶ
** get fresh with ・・・ 人に馴れ馴れしくする
*** one mo' gain ・・・ (社会的によくないとされている)楽しい行為や経験を繰り返す
**** blackground check ・・・ 自分のコメントやジョークが(アフリカ系の人々の)気分を害す可能性があると思われる時,前もってそういった人々が周囲にいないか確認する行為

(余談)

30代以下の方はご存じないかもしれませんが,昔(固定)電話にはコード(電話線)がついていてそれを外すと電話回線が切れました。回線自体が切れるので当然誰からも電話を受けられなくなりましたが,現在は特定の相手(の番号)だけを「ブロック」できるので同じことをするのも遥かに容易でありましょう。

Wednesday, April 1, 2026

Hallelujah Anyhow ジェイムス (James)

歌詞に登場する「あいつ(she)」とは一体誰でしょうか?「この世界ができた時からもうあいつはそこにいて,人間が死んだってあいつはやっぱりそこにいる(She was there at creation, She'll be there when we're through)」存在ですが私は自然だと思っています。
Who is 'she' in the lyrics?  She "was there at creation, She'll be there when we're through."  I think she's the nature itself.
Hallelujah Anyhow  (James)


[Intro]
(Hold me)
(Hold me)
(See)
(Hold me)

[Verse 1]
Come out of this trance
Look up from your screen
Laugh like a child
Tumbling leaves
The dance of the bee
Nature's grieving

I don't believe in religion
Another face of a control
But in the nature of this world
I spy a maker
So hallelujah anyhow

[Pre-Chorus]
One's and zero's
Who needs mountains
Old grove forests
Air to breathe

[Chorus]
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
Hold me, hold me closer
What a life, what I life, love
What a lifе, what I life, love
What a life
This onе's nearly over
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
Hold me, hold me closer
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life

[Verse 2]
I don't perceive separation
Everything's one to me
Here's a message to the billionaires
The concrete view from your bunker
Reminds me of you
No one said that life was fair
One day you'll die too

[Pre-Chorus]
She was there at creation
She'll be there when we're through
In-between's the dream the layers of simulations
So hallelujah anyhow

[Chorus]
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
Hold me, hold me closer
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
This one's nearly over
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
Hold me, hold me closer
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life

[Bridge]
Dog in the mirror barking
Fall out laughing
It's only you that you see
God in the mirror laughing
At all these mad humans barking
It's only you that you see

[Chorus]
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
Hold me, hold me closer
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
This one's nearly over
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
Hold me, hold me closer
What a life, what I life, love
What a life, what I life, love
What a life
This one's nearly over

[Intro]
(しっかりと)
(つかまえて)
(ほらね)
(しっかり抱きしめて)

[Verse 1]
ぼんやりしてるこの状態を抜けて
見てる画面から目を離して上を見上げて
子どもみたいに笑ってくれよ
葉っぱは風に揺れていて
ミツバチの踊ってる
大自然も嘆いてる

宗教なんて信じない
あんなもの他のものとおんなじで支配しようとしてるだけ
それでも周りの自然を見ると
その中に神みたいな姿が見える*
だからとにかくハレルヤだ

[Pre-Chorus]
世の中が0と1との組み合わせなら
山だとか
太古の深い森だとか
深呼吸するための空気なんかも要らないし

[Chorus]
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったんだ
もっとしっかり抱きしめてくれ
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったけど
この人生もそろそろ終わり
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったんだ
もっとしっかり抱きしめてくれ
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
一体なんて人生だ

[Verse 2]
別々だっていうことが俺には理解できなくて
俺にとってはなにもかもみんなまとめてひとつなんだよ
金持ちのヤツらに言ってやりたいね
お前らのバンカーのコンクリートばかりが続くそんな景色を見ていると
お前のことが浮かぶんだ
人生がフェアなんて言ったヤツはいないけど
いつかお前も死ぬんだぜって

[Pre-Chorus]
この世界ができた時からもうあいつはそこにいて
人間が死んだってあいつはやっぱりそこにいる
そのふたつの間のとこで人間は夢を見て,色々とシミュレーションしてるんだ
だからとにかくハレルヤだ

[Chorus]
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったんだ
もっとしっかり抱きしめてくれ
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったけど
この人生もそろそろ終わり
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったんだ
もっとしっかり抱きしめてくれ
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
一体なんて人生だ

[Bridge]
鏡の中で犬が吠えても
結局最後にゃ笑っちゃう
自分が見えてるだけだから
神様も鏡の中で笑ってる
相手に向かって吠え続けてるそんなバカな人間を
自分が見えてるだけなのに

[Chorus]
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったんだ
もっとしっかり抱きしめてくれ
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったけど
この人生もそろそろ終わり
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
本当に色々あったんだ
もっとしっかり抱きしめてくれ
一体なんて人生だ,聞いてくれ
この人生じゃ色々あった
一体なんて人生だ
けどそれもそろそろ終わり

(補足)
* spy ・・・ (たまたま~を)目にする,見かける
** fall out ・・・ 結局~となる,~の結果となる,~ということが起きる

(余談)

以前公園でアメリカ人から「あなたは神を信じますか」と問われた際,自分は不可知論者なので神の存在を否定も肯定もしない。ただこの世の中には人間には理解できない「人間を超えた存在」があり,現時点でそれが自然かもしれないと思っていると答えたのですが,この主人公も私と同じ延長線上にいるような気がします。

Tuesday, March 31, 2026

Moonlight Shadow マイク・オールドフィールド (Mike Oldfield)

事故というものは起こるものですし場合によっては予想だにしない起こり方をします。この曲については1980年にMark David Chapmanに殺害されたJohn Lennonのことだと考える人もいます。
Accidents do happen and sometimes the least expected way.  Some people say this song refers to John Lennon who was killed by Mark David Chapman in 1980.  
Moonlight Shadow  (Mike Oldfield)


[Verse 1]
The last that ever she saw him
Carried away by a moonlight shadow
He passed on, worried and warning
Carried away by a moonlight shadow
Lost in a riddle that Saturday night
Far away on the other side
He was caught in the middle of a desperate fight
And she couldn't find how to push through

[Verse 2]
The trees that whisper in the evening
Carried away by a moonlight shadow
Sing a song of sorrow and grieving
Carried away by a moonlight shadow
All she saw was a silhouette of a gun
Far away on the other side
He was shot six times by a man on the run
And she couldn't find how to push through

[Chorus]
I stay, I pray
See you in Heaven, far away
I stay, I pray
See you in Heaven one day

[Verse 3]
Four A.M. in the morning
Carried away by a moonlight shadow
I watched your vision forming
Carried away by a moonlight shadow
Stars move slowly in the silvery night
Far away on the other side
Will you come to talk to me this night?
But she couldn't find how to push through

[Chorus]
I stay, I pray
See you in Heaven, far away
I stay, I pray
See you in Heaven one day

[Guitar Solo]

[Outro]
Far away on the other side
Caught in the middle of a hundred and five
The night was heavy and the air was alive
But she couldn't find how to push through
Carried away by a moonlight shadow
Carried away by a moonlight shadow
Far away on the other side
But she couldn't find how to push through

[Verse 1]
あの時があの子があいつに会った最後で
月の光が作り出す影にあいつはさらわれて
心配で念押ししながらこの世を去った
月の影にさらわれて
あの土曜の夜に難しい謎の答えもわからないまま
向こう側の遠いところへ
死に物狂いで頑張ったけどあいつは途中で捕まって
だからあの子にゃどうすればいいのかそれがわからなかった

[Verse 2]
夕暮れに木立はまるでささやくように風吹かれて揺れながら
月の影にさらわれて
失った悲しみを歌うように聞かせてる
月の影にさらわれて
あの子には銃の影しか目に入らない
向こう側の遠いところで
逃亡中の相手からあいつは6発弾を食らった
だからあの子にゃどうすればいいのかそれがわからなかった

[Chorus]
ここにいて祈ってる
天国でまた会おう,はるか遠くに離れてるけど
ここにいて祈ってる
いつの日か天国でまた会おう

[Verse 3]
夜明け前の午前4時
月の影にさらわれて
姿がだんだん見えてきた
月の影にさらわれて
銀色に光る夜空を星がゆっくり横切った
はるか向こうに離れてるけど
今夜はここで話をしてよ
だけどあの子にゃどうすればいいのかそれがわからなかった

[Chorus]
ここにいて祈ってる
天国でまた会おう,はるか遠くに離れてるけど
ここにいて祈ってる
いつの日か天国でまた会おう

[Guitar Solo]

[Outro]
向こう側の遠いところで
105人の野次馬***に取り囲まれて
その夜の空気は重たくて辺りには人の気配が溢れてたけど
あの子にはどうすりゃいいかがわからなかった
月の光が作り出す影にさらわれ
月の影にさらわれて
向こう側の遠くへ行った
だけどあの子にゃどうすればいいのかそれがわからなかった

(補足)
* pass on ・・・ この世を去る,永眠する
** push through ・・・ (仕事などを)実行する,やり遂げる,成し遂げる
*** a hundred and five ・・・ インタヴューでMike Oldfield自身が「亡くなった男性の周囲に集まった群衆という意味でこの数字にしたのはaliveと韻を踏ませたかったから」と語っているようです

(余談)

Mike Oldfieldによるとこの曲は映画Houdiniに着想を得たそうですが,彼自身John Lennonのことが頭にあったかもとも語っているようです。

Monday, March 30, 2026

Aperture ハリー・スタイルズ (Harry Styles)

「絞り(aperture)」という言葉をご存じでしょうか?これはフィルムや画像センサーに届く光量を調整するカメラレンズの仕組みのことです。
Have you ever heard of a word 'aperture' before?  It's a mechanism of a camera lens to control the amount of light reaching the film or image sensor.  
Aperture  (Harry Styles)


[Verse 1]
Take no prisoners for me
I'm told you're elevating
Drinks go straight to my knees
I'm sold, I'm going on clean
I'm going on clean

[Verse 2]
I've no more tricks up my sleeve
Game called review the player
Time codes and Tokyo scenes
Bad boys, it's complicated
It's complicated

[Pre-Chorus]
It's best you know what you don't
Aperture lets the light in
It's best you know what you don't
Aperture lets the light in

[Chorus]
We belong together
It finally appears it's only love
We belong togethеr
We belong togethеr
It finally appears it's only love
We belong together

[Verse 3]
In no good state to receive
Go forth, ask questions later
Trap doors, you're toying with me
Dance halls, another cadence

[Pre-Chorus]
It's best you know what you don't
Aperture lets the light in

[Chorus]
We belong together
It finally appears it's only love
We belong together
It finally appears
We belong together
It finally appears it's only love
We belong together

[Bridge]
I won't stray from it
I don't know these spaces
Time won't wait on me
I wanna know what safe is
I won't stray from it
I don't know these spaces
Time won't wait on me
I won't stray from it
I don't know these spaces
Time won't wait on me
I wanna know what safe is
I won't stray from it
I don't know these spaces
Time won't wait on me

[Chorus]
We belong together
It finally appears it's only love
We belong together
It finally appears
We belong together
It finally appears it's only love
We belong together

[Verse 1]
手加減なんかいらないし
お前とは一緒にいると元気になれる,そんな風に聞いているから
酒なんかも要らないよ,そのまま膝にこぼしときゃいい
わかったよ,もう酒は止めるから
もう酒は飲まないよ

[Verse 2]
隠し玉は***もうないよ
ゲームの再生見てるみたいに昔の自分を見てるだけ
画面についたタイムコードと東京のあの場面
言うことは聞きゃしないけど,ただそれだけのヤツじゃない
ひとことじゃ言えないよ,色々面倒臭いんだ

[Pre-Chorus]
自分には知らないことがあるってことを知っといた方がいい
カメラのレンズの絞り開くともっと光が差し込んでくる
自分には知らないことがあるってことを知っておかなきゃダメなんだ
カメラのレンズの絞り開くともっと光が差し込んでくる

[Chorus]
会うべき相手にやっと会えたし
ただ好きなだけだってやっとそう思えるよ
お互いにこの相手が運命の人
会うべき相手にやっと会えたし
ただ好きなだけだってやっとそう思えるよ
お互いにこの相手が運命の人

[Verse 3]
物事を素直に受け取れなくっても
取り合えずはそのままにして,後で色々聞けばいい
隠し扉を作るみたいに,俺の気持ちを弄んでは
ダンスホールに出かけて行って,別のリズムで踊るとか

[Pre-Chorus]
自分には知らないことがあるってことを知っといた方がいい
カメラのレンズの絞り開くともっと光が差し込んでくる

[Chorus]
会うべき相手にやっと会えたし
ただ好きなだけだってやっとそう思えるよ
お互いにこの相手が運命の人
会うべき相手にやっと会えたし
ただ好きなだけだってやっとそう思えるよ
お互いにこの相手が運命の人

[Bridge]
ここで逃げずに頑張るよ
ああいうとこはダメなんだ
時間はこっちを待ってくれない
知りたいよ,確実なものは一体なんなのか
ここで逃げずに頑張るよ
ああいうとこはダメなんだ
時間はこっちを待ってくれない
ここで逃げずに頑張るよ
ああいうとこはダメなんだ
時間はこっちを待ってくれない
ここで逃げずに頑張るよ
ああいうとこはダメなんだ
時間はこっちを待ってくれない
知りたいよ,確実なものは一体なんなのか
ここで逃げずに頑張るよ
ああいうとこはダメなんだ
時間はこっちを待ってくれない

[Chorus]
会うべき相手にやっと会えたし
ただ好きなだけだってやっとそう思えるよ
お互いにこの相手が運命の人
会うべき相手にやっと会えたし
ただ好きなだけだってやっとそう思えるよ
お互いにこの相手が運命の人

(補足)
* take no prisoners ・・・ (敵に)情けをかけない,断固として立ち向かう
** I'm sold ・・・ 納得しました/よくわかりました
*** have tricks up in one's sleeve ・・・ 切り札がある

(余談)

絞りを開くと確かに光量は増えますが焦点から離れるにしたがって画像はボヤけてくるのですがこの主人公はそれでいいのでしょうか?

Sunday, March 29, 2026

When I Get My Hands On You ザ・ニュー・ベースメント・テープス (The New Basement Tapes)

タイトルを見た時はてっきり仕返しの曲だと思っていました。「get one's hands on someone」という熟語があり,乱暴に人の体に触るという意味だと思ったからです。
When I saw the song title, I believed it's a song about retribution thinking "get ones hands on someone" is an idiom which means touching someone with the threat of violence.
When I Get My Hands On You  (The New Basement Tapes)


[Verse 1]
When I set my eyes on you
Gonna keep you out of town at night
When I set my eyes on you
Not gonna be outta my sight

[Chorus]
And now you know
Everywhere on earth you go
You're gonna have me as your man

[Verse 2]
When I get my hands on you
Gonna make you carry me
When I get my hands on you
Gonna make you marry me

[Chorus]
And now you know
Everywhere on earth you go
You're gonna have me as your man

[Verse 3]
When I come home to you
Gonna take you down to the riverside
When I come home to you
Hold you in my arms all night

[Chorus]
And now you know
Everywhere on earth you go
You're gonna have me as your man
And now you know
Everywhere on earth you go
You're gonna have me as your man

[Verse 1]
もしそいつに出会ったら
夜は街には行かせない
もしそいつに出会ったら
目なんか絶対離さない

[Chorus]
だからもうわかるだろ?
たとえどこへ行ったって
お前にゃ俺がついているって

[Verse 2]
そいつを振り向かせられたら
出かける時はいつも一緒で
そいつを振り向かせられたら
俺はそいつと結婚するよ

[Chorus]
だからもうわかるだろ?
たとえどこへ行ったって
お前にゃ俺がついているって

[Verse 3]
お前のいる家まで帰りゃ
一緒に川岸まで行って
お前のいる家に帰って
一晩中でも抱いててやるよ

[Chorus]
だからもうわかるだろ?
たとえどこへ行ったって
お前にゃ俺がついているって
だからもうわかるだろ?
たとえどこへ行ったって
お前にゃ俺がついているって

(余談)

思うにここに登場する「you」はすでに知っている相手ではなく,そういう出会いがあったとしたらと仮定した主人公がその相手に語りかけているのではないでしょうか?

Saturday, March 28, 2026

have to. ブレント・ファイアズ (Brent Faiyaz)

ミュージック・ヴィデオを見ながら,こういう飛行機をチャーターして飛ばすとどのくらいかかるのかと考えてしました。
Watching the music video, I was wondering how much it costs chartering and flying a plane like this.  
have to.  (Brent Faiyaz)


[Intro]
If you could hear the thoughts inside my head (Would you believe it?)
It ain't even fair
And take that off soon as I land
There ain't nothing you need to wear

[Pre-Chorus]
I'm in a race with time to get where I belong
'Cause it feels so right after all these nights alone
Dreaming about, touching down
I can't sleep 'til you touch me, baby, when?
Can you make it feel good before I leave again?

[Chorus]
I'll pack and ship myself
If I have to, I'll drive this ship myself (All night)
If I have to, you can't be by yourself (Alone)
If you don't have to, I'll do what I have to
So you won't have to
I'll pack and ship myself (Oh)
If I have to, I'll drive this ship myself (All night)
If I have to, you can't be yourself (Alone)
If you don't have to, I'll do what I have to
So you won't have to

[Bridge]
Uh, yeah, I'll go so far as to put myself inside my
Goyard if I have to (Would you believe it?)
I'm in love, you in love (Help), I'm above, you my drug
You my plug through the storm, through the flood, I'ma rush
I'll go so far as to put myself inside my
Goyard if I had to (Would you believe it?)
I'm in love, you in love, I'm above, you my drug
You my plug through the storm, through the flood, I'ma rush

[Pre-Chorus]
I'm in a race with time to get where I belong
'Cause it feels so right after all these nights alone
Dreaming about touching down
I can't sleep 'til you touch me, baby, when?
Can you make it feel good before I leave again?

[Chorus]
I'll pack and ship myself
If I have to, I'll drive this ship myself (All night)
If I have to, you can't be by yourself (Alone)
If you don't have to, I'll do what I have to
So you won't have to
I'll pack and ship myself (I'll go so far as to put myself inside my)
If I have to, I'll drive this ship myself (Goyard if I had to)
If I have to, you can't be by yourself (I'll go so far, as to put myself inside my)
If you don't have to, I'll do what I have to (Goyard if I had to)
So you won't have to

[Intro]
今考えてることをもしお前に聞かせたら(お前に信じてもらえるのかな?)
そんなのちょっとズルいから
着いたらすぐに脱がせてやるよ
お前なら服なんか着なくていいし

[Pre-Chorus]
一分一秒争って自分の居場所に向かってるんだ
ああやって毎晩ひとりで過ごしていたら,そうするのが当たり前ってそんな風に思えるし
着陸するとこ夢に見ながら
なあベイビイお前が触れてくれないとどうしても眠れない,いつになったらいいんだよ?
また出かけるその前にいい気分にしてくれよ

[Chorus]
荷物だって自分で出すぜ
そうした方がいいんなら,この船を自分で動かしたっていい(一晩中)
そうした方がいいんなら,絶対お前をひとりにゃしない(ひとりになんて)
どうしてもっていうんじゃなけりゃ,しなきゃいけないことがあっても俺の方でちゃんとやるから
お前は気にすることないよ
荷物だって自分で出すぜ
そうした方がいいんなら,この船を自分で動かしたっていい(一晩中)
そうした方がいいんなら,絶対お前をひとりにゃしない(ひとりになんて)
どうしてもっていうんじゃなけりゃ,しなきゃいけないことがあっても俺の方でちゃんとやるから
お前は気にすることないよ

[Bridge]
本当だよ,なんなら俺は自分から
スーツケース*に入っちゃうかも(お前に信じてもらえるのかな?)
お互いに想いあってて(カンベンしろよ)天にも昇る気持ちだよ,お前はまるでクスリみたいで
どんな嵐も洪水もお前がいれば乗り越えられる,いてもたってもういられない
なんなら俺は自分から
スーツケースに入っちゃうかも(お前に信じてもらえるのかな?)
お互いに想いあってて(カンベンしろよ)天にも昇る気持ちだよ,お前はまるでクスリみたいで
どんな嵐も洪水もお前がいれば乗り越えられる,いてもたってももういられない

[Pre-Chorus]
一分一秒争って自分の居場所に向かってるんだ
ああやって毎晩ひとりで過ごしていたら,そうするのが当たり前ってそんな風に思えるし
着陸するとこ夢に見ながら
なあベイビイお前が触れてくれないとどうしても眠れない,いつになったらいいんだよ?
また出かけるその前にいい気分にしてくれよ

[Chorus]
荷物だって自分で出すぜ
そうした方がいいんなら,この船を自分で動かしたっていい(一晩中)
そうした方がいいんなら,絶対お前をひとりにゃしない(ひとりになんて)
どうしてもっていうんじゃなけりゃ,しなきゃいけないことがあっても俺の方でちゃんとやるから
お前は気にすることないよ
荷物だって自分で出すぜ(なんなら俺は自分から)
そうした方がいいんなら,この船を自分で動かしたっていい(そうした方がいいんならスーツケースに入っちゃうかも)
そうした方がいいんなら,絶対お前をひとりにゃしない(なんなら俺は自分から)
どうしてもっていうんじゃなけりゃ,しなきゃいけないことがあっても俺の方でちゃんとやるから(そうした方がいいんならスーツケースに入っちゃうかも)
お前は気にすることないよ

(補足)
* Goyard ・・・ フランスの高級バッグと旅行カバンのブランド

(余談)

ただ2:15辺りから窓の外の景色が道路の夜景や水中を魚が泳ぐ映像に変わってきたので「ひょっとして窓の外は後付けのはめこみ動画か?」と思い始めました。

仮にそうだとすれば貸スタジオ並みのレンタル料金で済んだかもしれません。

Friday, March 27, 2026

Blessed Are ジョーン・バエズ (Joan Baez)

物の見方を変えるだけで世界は全く違って見えてきます。人生最悪の出来事でさえ場合によっては最高のことになりえます。
Just changing your perspective, you can see a completely different world.  It could even make the worst thing you have ever had the best.
Blessed Are  (Joan Baez)


[Verse: Joan Baez]
Blessed are the one way ticket holders
On a one way street
Blessed are the midnight riders
For in the shadow of God they sleep

Blessed are the huddled hikers
Staring out at falling rain
Wondering at the retribution
In their personal acquaintance with pain

Blessed are the blood relations
Of the young ones who have died
Who had not the time or patience
To carry on this earthly ride

Rain will come and winds will blow
Wild deer die in the mountain snow
Birds will beat at heaven's wall
What comes to one must come to us all

For you and I are one way ticket
Holders on a one-way street
Which lies across a golden valley
Where the waters of joy and hope run deep

So if you pass the parents weeping
Of the young ones who have died
Take them to your warmth and keeping
For blessed are the tears they cried
And many were the years they tried
Take them to that valley wide
And let their souls be pacified

[Verse: Joan Baez]
片道切符しか持たないで
後戻りできない道を行く人や
真夜中に車を走らせてる人も
安心していいんだよ,影のように広がった神のご加護に包まれて眠れるってことだから

雨宿りしながらひとつに固まって
降る雨をじっと眺めて
ぼんやりとこれが罰っていうものなのか
身をもって辛い思いをしたことのって考えてる人たちも
安心していいんだよ

血のつながった
そんな相手を若くして亡くした人も
安心していいんだよ
その人は時間がなくて
人生の重荷ってのを背負わずに済んだんだから

生きてれば雨も降れば風も吹く
野生のシカは雪に埋もれて山の中で死んでいく
鳥たちは天国の壁のところをドンドン叩く
誰かに起こることならみんなどんな人にも起こるのよ

だってどんな人だって人生の切符はみんな片道で
後戻りできない道を歩いてる
その道は金色の谷間にあって
そこには希望と喜びの水が深く流れてる

だからそばを通った時に
早逝した子どもの親がさめざめと泣いてたら
慰めてあげて欲しいの
さんざん涙も流したし
長い間頑張ったから安心していいよって
そしてあの広い谷に連れてって
魂を落ち着かせてあげて欲しいの

(余談)

「人間は自分のことしか考えていない」の続きに「がしかしそれでいい。それは悪いことではない」と気づいた時私は大変に気持ちが軽くなりました。