tag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post813399439454423589..comments2024-03-24T20:27:25.026+09:00Comments on およげ!対訳くん: You Gotta Be ダスリー (Des'ree)Unknownnoreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-68993910879291622522015-06-14T22:07:41.248+09:002015-06-14T22:07:41.248+09:00コメントありがとうございます。皆様がよかれと思って指摘してくださることは重々承知しておりますし,その...コメントありがとうございます。皆様がよかれと思って指摘してくださることは重々承知しておりますし,そのお気持ちも大変ありがたいと思っておりますが,なにぶんにも時間的な制約が大きく,すべてのご指摘にお応えすることができないため,あのように申し上げるに至っております。大変ご迷惑をおかけいたしますが,その点ご理解くださいますようお願い申し上げます。vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-13685373272487524322015-06-12T13:44:46.117+09:002015-06-12T13:44:46.117+09:00「このブログをご覧になる方へ」拝読しました。きちんと読んでいませんでした。お手数をおかけしすみません...「このブログをご覧になる方へ」拝読しました。きちんと読んでいませんでした。お手数をおかけしすみませんでした。これからも楽しみに読ませていただきます。novnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-58259113032463583232015-06-02T20:05:20.030+09:002015-06-02T20:05:20.030+09:00コメントありがとうございます。ただ右上の「このブログをご覧になる方へ」の中でお知らせしているように,...コメントありがとうございます。ただ右上の「このブログをご覧になる方へ」の中でお知らせしているように,英語歌詞は便宜上つけているものに過ぎません。誤っている可能性も多分にありますが,そのことによって,訳文が大幅に変わるのでない限り,ご容赦をいただいております。<br />無論全ての曲のCDを購入し,歌詞を一語一語確認すれば正しい歌詞が判明することは承知しておりますが,このサイトで生計を立てているわけではないため,それは時間的にも経済的にも非常に困難です。<br />また,ご指摘の箇所については,the best part isとするものの他にもthis time it'sとするものもあり,果たしてどれが正式な歌詞であるかは不明です。どうかその点ご理解くださいますようお願い申し上げます。<br />vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-40460149536472041322015-06-02T13:34:53.297+09:002015-06-02T13:34:53.297+09:00いつも楽しんで読ませていただいてます! この曲も大好きな曲です。
ところで、The "be...いつも楽しんで読ませていただいてます! この曲も大好きな曲です。<br />ところで、The "best" part is danger staring you in the face.ではないでしょうか?(5つめのブロックの最後の行です)novnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-47403954254658071932015-02-07T09:49:35.514+09:002015-02-07T09:49:35.514+09:00コメントありがとうございます。そのスライドショウを洋楽好きの方がご覧になれば,momiji様の選曲の...コメントありがとうございます。そのスライドショウを洋楽好きの方がご覧になれば,momiji様の選曲の絶妙さに驚嘆なさると思われます。vestigehttps://www.blogger.com/profile/02677773834719112930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-74672549724001785422015-02-03T12:49:17.919+09:002015-02-03T12:49:17.919+09:00子供の写真でスライドショーを作るとき、訳を知らずにこの曲を選んでいましたが、まさにぴったりでした。子供の写真でスライドショーを作るとき、訳を知らずにこの曲を選んでいましたが、まさにぴったりでした。momijihttps://www.blogger.com/profile/07711925447433815613noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-32299325370319575932014-09-25T22:45:28.062+09:002014-09-25T22:45:28.062+09:00少し前にラジオでTEEがこの曲の作者?のことを話してて、ずっと気になってた曲でした。
このサイトの訳...少し前にラジオでTEEがこの曲の作者?のことを話してて、ずっと気になってた曲でした。<br />このサイトの訳を読んで「めちゃめちぇええ曲やないか!」って感動しました。<br />ありがとうございます。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-79638030867149866382014-06-15T14:32:11.342+09:002014-06-15T14:32:11.342+09:00そうそう調査しない私が、この曲を聴いた”直後に”周囲調査に励み、Des'reeを学びました。...そうそう調査しない私が、この曲を聴いた”直後に”周囲調査に励み、Des'reeを学びました。私の心を動かした即効性ある数少ない一曲です。<br />勿論、サビは大好きですが、”my oh my, heh, hey”からのサビへと繋がる歌声、メロディとTime asks no questions, it goes on without you~から”you in the face”の余韻…私の右脳に響き作用し、調査活動に励みました。<br /><br />老若男女問わず楽しめ共有できる音楽…。歌詞のメッセージが分からない迷える多くの人にとって、vestige様の活動には、たいへん重要性を感じます。とても学ばせて頂いております。ありがとうございます。<br /><br />>bad,hard,toughの3語の違いが大きく,ここでの使われ方は日本語の「ヤバイ」に近い感覚<br />単語さえ解かれば、外国人とのコミュニケーションも何とかなる。と、言われますが、vestige様の仰るように教科書的な直訳、よく使われ知る単語だからこそ、特に疑問を持たずそのまま捉えてしまうでしょう。しかも辞書検索し、更に自業自得を匂わせられたら、真逆な人生を歩んでしまいかねないです。<br />誰もが、この曲を清清しくポジティブ感動作品だと締めくくるかと思うのですが…流石vestige様です。感動だけでは終わらせない…vestige様の余談、相当痺れます。<br />「どこかの怪しい占いの館で,厚化粧の占い師に睨まれながら説教されているような気がしてきます。」<br />とは、一体どんな日常、人生を送られているのか…。密着24時的なドキュメンタリー(出来ましたら1week)を撮らせて頂きたい位です。勿論、素人なので、ホームビデオ撮影となります。もし、お心が決まりましたら、たいへんお手数ですがご家族様へのご承諾、会社visiter申請等、お手続き願います。(因みにJogging時には、自転車を拝借いたします)nekkochanhttps://www.blogger.com/profile/05296685538936764070noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3093689708739488725.post-28500969016381819012014-04-13T01:57:30.520+09:002014-04-13T01:57:30.520+09:00大好きな曲です。そして、リードだけでなく、後ろのおまけ解説にも笑ってしまいました。ありがとうございま...大好きな曲です。そして、リードだけでなく、後ろのおまけ解説にも笑ってしまいました。ありがとうございました!Anonymousnoreply@blogger.com