2018年9月6日木曜日

Once In A Lifetime トーキング・ヘッズ (Talking Heads)

気付いているにしろいないにしろ,我々人間は自動操縦のようにあまり深く考えないまま,日々の生活を送っており,ある日ふと何も結果が出せぬまますでに時間が経過してしまったことに気付き不安になります。
Aware of it or not, most of time we live our daily lives without thinking very much about it.  We live in auto-pilot.  Then one day we realize how much time has already passed without any result, and get scared.
Once In A Lifetime  (Talking Heads)

[Verse 1]
And you may find yourself living in a shotgun shack
And you may find yourself in another part of the world
And you may find yourself behind the wheel of a large automobile
And you may find yourself in a beautiful house, with a beautiful wife
And you may ask yourself, "Well... how did I get here?"

[Chorus]
Letting the days go by, let the water hold me down
Letting the days go by, water flowing underground
Into the blue again after the money's gone
Once in a lifetime, water flowing underground

[Verse 2]
And you may ask yourself, "How do I work this?"
And you may ask yourself, "Where is that large automobile?"
And you may tell yourself, "This is not my beautiful house"
And you may tell yourself, "This is not my beautiful wife"

[Chorus]
Letting the days go by, let the water hold me down
Letting the days go by, water flowing underground
Into the blue again after the money's gone
Once in a lifetime, water flowing underground

[Bridge]
Same as it ever was, same as it ever was
Same as it ever was, same as it ever was
Same as it ever was, same as it ever was
Same as it ever was, same as it ever was

[Chorus]
Letting the days go by, let the water hold me down
Letting the days go by, water flowing underground
Into the blue again, into the silent water
Under the rocks and stones, there is water underground
Letting the days go by, let the water hold me down
Letting the days go by, water flowing underground
Into the blue again after the money's gone
Once in a lifetime, water flowing underground

[Verse 3]
You may ask yourself, "What is that beautiful house?"
You may ask yourself, "Where does that highway go to?"
And you may ask yourself, "Am I right? Am I wrong?"
And you may say to yourself, "My God! What have I done?"

[Chorus]
Letting the days go by, let the water hold me down
Letting the days go by, water flowing underground
Into the blue again, into the silent water
Under the rocks and stones, there is water underground
Letting the days go by, let the water hold me down
Letting the days go by, water flowing underground
Into the blue again after the money's gone
Once in a lifetime, water flowing underground

[Outro]
Same as it ever was, same as it ever was
Same as it ever was and look where my hand was
Time isn't holding up, time isn't after us
Same as it ever was, same as it ever was
Same as it ever was, same as it ever was
Same as it ever was, same as it ever was
Letting the days go by, same as it ever was
Here a twister comes, here comes the twister
Same as it ever was, same as it ever was
Same as it ever was, same as it ever was
Once in a lifetime, let the water hold me down
Letting the days go by

[Verse 1]
人生は過ぎていく:
気が付くと,ちっぽけで粗末な家に住んでるのかも
気が付くと,育った場所から遠く離れた別の世界にいるのかも
気が付くと,デカい車を持っていて
気が付くと,豪邸に美人の妻と暮らしてるかも
そしてお前は考える:「ええと・・・なんで今こうなった?」って

[Chorus]
時間はどんどん過ぎていくのに,水に巻かれて動けない
時間はどんどん過ぎていくのに,水は地下を流れてるから,そのことに気付かないけど
金がすっかりなくなると,また海に流れ出るから,そこでやっと気が付ける
人生で一度だけ,水は地下を流れてる

[Verse 2]
それでお前は我にかえって,こんな風に考える
「この状況をどうしよう」
「あのデカい自動車は一体どこに消えたんだ?」って
それから自問自答する
「豪邸に住んでいたはず,こんなの自分の家じゃない」
「美人の妻がいたはずで,こんなの自分の妻じゃない」って

[Chorus]
時間はどんどん過ぎていくのに,水に巻かれて動けない
時間はどんどん過ぎていくのに,水は地下を流れてるから,そのことに気付かないけど
金がすっかりなくなると,また海に流れ出るから,そこでやっと気が付ける
人生で一度だけ,水は地下を流れてる

[Bridge]
なにひとつ変わらない,いつだって変わらない


[Chorus]
時間はどんどん過ぎていくのに,水に巻かれて動けない
時間はどんどん過ぎていくけど,水は地下を流れていって
最後に海に流れ出て,静かな流れになっていく
岩や石がある下に地下を流れる水がある
時間はどんどん過ぎていくのに,水に巻かれて動けない
時間はどんどん過ぎていくけど,水は地下を流れていって
金がすっかりなくなると,また海に流れ出る
人生で一度だけ,水は地下を流れてる

[Verse 3]
こんな風に思うかも
「あんなすごい豪邸をどうやって手に入れた?」
「あそこに見えるハイウェイは一体どこに行くんだろ?」って
それから自問自答する「これでいいのか?悪いのか?」って
答えはこうかもしれないぞ「どうしよう,大変なことしちゃったぞ」

[Chorus]
時間はどんどん過ぎていくのに,水に巻かれて動けない
時間はどんどん過ぎていくけど,水は地下を流れていって
最後に海に流れ出て,静かな流れになっていく
岩や石がある下に地下を流れる水がある
時間はどんどん過ぎていくのに,水に巻かれて動けない
時間はどんどん過ぎていくけど,水は地下を流れていって
金がすっかりなくなると,また海に流れ出る
人生で一度だけ,水は地下を流れてる

[Outro]
なにひとつ変わらない,相変わらず前と同じ
なにひとつ変わらないから,手のあるところをじっと見る
邪魔もしないし追っても来ない
時間は常に流れてく
なにひとつ変わらない
いつだって変わらない
時間はどんどん過ぎて行く,いつだって変わらない
時々は竜巻だって起こるけど
時間は常に流れてく
なにひとつ変わらない
いつだって変わらない
人生で一度だけ,水にまかれて動けないから
時間はどんどん過ぎていくのに

(余談)

忘れた頃,高校生の頃に自分が書いたものが実家などから「発掘」されてイヤな汗をかいたりしますが,イヤな汗をかけることはむしろ幸いなのかもしれません。

3 件のコメント:

  1. これは自分語りですが、学生時代に洋楽に浸かり始めてから長らくVestige80様の対訳を楽しんで読んでいました。(一応、拙いながら自分でも和訳を考えてみることもあり、よく参考にさせていただきました…といいながらほぼ余談目当てで読んでいるのですが…)

    この曲は私にとって思い出深い難解な曲でしたので、こうして解釈のひとつを読むことが出来て嬉しいです!しかし依然として、(これはほとんど当然といっていいほど)和訳を読んでも理解出来る部分が少ないのがかなしいですね…でも、この曲の言わんとするものが、その解釈が正しいかによらず私の人生観に影響を与えたことは確かです。
    この曲とTalking heads、そしてVestige80様の文才を愛しています!

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに過分なお言葉ありがとうございます。文才などないことは当の私が誰よりもよくわかっておりますが,当サイトがほんの僅かでもらびおり様のお役に立てたとすれば,私にとって望外の喜びです。今後もらびおり様のお役に立てるよう「余談」に精進したいと存じます。

      削除