曲の冒頭で描かれているのは非常に暴力的な関係ですが,主人公とその相手はそうする以外に関係を維持する方法を知らないようです。
The opening of this song is describing a very violent relationship. The narrator and the second person don't seem to know how to maintain their relationship without taking violent measures.
Kiss with a Fist (Florence + The Machine)
[Chorus 1]
You hit me once
I hit you back
You gave a kick
I gave a slap
You smashed a plate
Over my head
Then I set fire to our bed
[Chorus 1]
You hit me once
I hit you back
You gave a kick
I gave a slap
You smashed a plate
Over my head
Then I set fire to our bed
[Verse 1]
My black eye casts no shadow
Your red eye sees no blame
Your slaps don't stick
Your kicks don't hit
So we remain the same
[Chorus 2]
Blood sticks, sweat drips
Break the lock if it don't fit
A kick in the teeth is good for some
A kiss with a fist is better than none
Whoa, a kiss with a fist is better than none
[Verse 2]
Broke your jaw once before
I spilled your blood upon the floor
You broke my leg in return
So let's sit back and watch the bed burn
[Chorus 2]
Blood sticks, sweat drips
Break the lock if it don't fit
A kick in the teeth is good for some
A kiss with a fist is better than none
Whoa, a kiss with a fist is better than none
[Chorus 1]
You hit me once
I hit you back
You gave a kick
I gave a slap
You smashed a plate
Over my head
Then I set fire to our bed
[Chorus 1]
You hit me once
I hit you back
You gave a kick
I gave a slap
You smashed a plate
Over my head
Then I set fire to our bed
[Chorus 1]
ぶたれたことがあったから
やり返してやったのよ
蹴られたら
平手打ち
一枚お皿が飛んできて
頭の上で割れたから
2人のベッドに「火をつけて」お返ししてやったんだ
[Chorus 1]
ぶたれたことがあったから
やり返してやったのよ
蹴られたら
平手打ち
一枚お皿が飛んできて
頭の上で割れたから
2人のベッドに「火をつけて」お返ししてやったんだ
[Verse 1]
この目にアザが出来たってそんなのどうってことないし
血走った目をしてたってアンタは別に気にもしてない
平手打ちされたってそんなのすぐに忘れるし
足蹴にされても効きゃしないから
お互いずっとそのままなんだ
[Chorus 2]
血が飛び散っても汗をかいても
鍵が合わなきゃ壊すだけ
歯が折れるほど蹴られても気にならないこともある
殴り合いのケンカしたって全然キスをしないよりマシ
本当だよ,ひどいケンカをしてたって仲良くできる方がマシ
[Verse 2]
前に相手の顎を殴って
床の上に血を流したら
代わりに足の骨を折られた
だからここは落ち着いて,ベッドに「火がつく」のを待とう
[Chorus 2]
血が飛び散っても汗をかいても
鍵が合わなきゃ壊すだけ
歯が折れるほど蹴られても気にならないこともある
殴り合いのケンカしたって全然キスをしないよりマシ
本当だよ,ひどいケンカをしてたって仲良くできる方がマシ
[Chorus 1]
ぶたれたことがあったから
やり返してやったのよ
蹴られたら
平手打ち
一枚お皿が飛んできて
頭の上で割れたから
2人のベッドに火をつけてお返ししてやったんだ
[Chorus 1]
ぶたれたことがあったから
やり返してやったのよ
蹴られたら
平手打ち
一枚お皿が飛んできて
頭の上で割れたから
2人のベッドに「火をつけて」お返ししてやったんだ
(余談)
この曲を聞いて真っ先に思い出したのがEminemのこの曲やP!nk姐さんのこの曲ですが,曲を書いたFlorence Welch本人によると,この曲に描かれている関係はあくまでも想像上のもので彼女自身の経験を基にしたものではなく,またそういった暴力的な関係が素晴らしいと推奨しているわけでもないそうです。
まあ要するに「プレイ」ですよね?
0 件のコメント:
コメントを投稿