2023年4月20日木曜日

Whistle ジャックス・ジョーンズ・アンド・カラム・スコット (Jax Jones & Calum Scott)

映画では人が口笛を吹いてモノや人を呼び出しているところを目にしますが,実際にそういうところを目撃したところがおありでしょうか?私はありません。
In films, we see people whistle to call something or someone.  Have you actually seen them doing in your life?  I haven't. 
Whistle  (Jax Jones & Calum Scott)


[Intro]
(What you, what you gon' do?)

[Chorus]
Baby, if we only got tonight
Then I wanna spend it by your side
If you wanna give love one last try
Just put your hand on your heart and whistle
Baby, if we only got tonight
Then I wanna spend it by your side
If you wanna give love one last try
Just put your hand on your heart and whistle
And I'll come back to you

[Post-Chorus]
Whistle
Whistle
Just put your hand on your heart and whistle

[Verse]
Make it right, can I change your mind?
I'll do anything, give me one more try
I'll be there if you want me to
Give me one last chance to be there for you

[Chorus]
Baby, if we only got tonight (Tonight)
Then I wanna spеnd it by your side (By your side)
If you wanna give lovе one last try (Try)
Just put your hand on your heart and whistle
And I'll come back to you

[Post-Chorus]
Whistle
Whistle
Just put your hand on your heart and whistle
And I'll come back to you
(Just put your hand on your, hand on your heart)
(Hand on your heart, whistle)
(Hand on your, hand on your heart)
(Hand on your heart, whistle)
(Hand on your, hand on your heart)
(Hand on your heart, whistle)
Just put your hand on your heart and whistle

[Bridge]
If you call me up, now, now, I'm runnin' back to you
If you want me now, now, now, I'll be there for you
If you call me up, now, now, runnin' back to you
If you want me now, now, now, I'll be there for you

[Build-Up]
Whistle
Whistle
Whistle
Just put your hand on your heart and whistle

[Chorus]
Baby, if we only got tonight (Tonight)
Then I wanna spend it by your side (By your side)
If you wanna give love one last try (Last try)
Just put your hand on your heart and whistle
And I'll come back to you

[Post-Chorus]
(Just put your hand on your, hand on your heart)
(Hand on your heart, whistle)
Just put your hand on your heart and whistle
(Hand on your, hand on your heart)
(Hand on your heart, whistle)
Oh, yeah
(Hand on your, hand on your heart)
(Hand on your heart)
Just put your hand on your heart and whistle
And I'll come back to you

[Intro]
(なあ一体どうすんだ?)

[Chorus]
なあベイビイ,もし今夜しかないんなら
お前のそばにいたいんだ
だから最後に一度だけ優しくしようと思ったら
胸のところに手を当てて口笛吹いて呼んでくれ
なあベイビイ,もし今夜しかないんなら
お前のそばにいたいんだ
だから最後に一度だけ優しくしようと思ったら
胸のところに手を当てて口笛吹いて呼んでくれ
そうしたらすぐに戻るから

[Post-Chorus]
口笛で呼んでくれ
口笛を吹いてくれ
とにかく胸に手を当てて口笛吹いて呼んでくれ

[Verse]
マズいとこは直すから,思い直してくれないか?
イヤだなんて言わないよ,あと一回だけチャンスをくれよ
イヤじゃないなら力になるよ
あと一回だけチャンスをくれよ

[Chorus]
なあベイビイ,もし今夜しかないんなら(今夜しか)
お前のそばにいたいんだ(お前のそばに)
だから最後に一度だけ優しくしようと思ったら(しようと思ったら)
胸のところに手を当てて口笛吹いて呼んでくれ
そうしたらすぐに戻るから

[Post-Chorus]
口笛を
吹いてくれ
胸のところに手を当てて口笛吹いて呼んでくれ
そしたらすぐに戻るから
(胸のところに手を置いて)
(手を当てて口笛吹いて呼んでくれ)
(胸のところに手を置いて)
(手を当てて口笛吹いて呼んでくれ)
(胸のところに手を置いて)
(手を当てて口笛吹いて呼んでくれ)
胸のところに手を置いて口笛吹いて呼んでくれ

[Bridge]
もし今すぐ呼んでくれたら,すぐにそこに駆けつけるから
もし今すぐ呼んでくれたら,すぐに行って力になるよ
もし今すぐ呼んでくれたら,すぐにそこに駆けつけるから
もし今すぐ呼んでくれたら,すぐに行って力になるよ

[Build-Up]
口笛を吹いてくれ
口笛で呼んでくれ
口笛を吹いてくれ
とにかく胸に手を当てて口笛吹いて呼んでくれ

[Chorus]
なあベイビイ,もし今夜しかないんなら(今夜しか)
お前のそばにいたいんだ(お前のそばに)
だから最後に一度だけ優しくしようと思ったら(もう一度だけ)
胸のところに手を当てて口笛吹いて呼んでくれ
そうしたらすぐに戻るから

[Post-Chorus]
なあベイビイ,もし今夜しかないんなら(今夜しか)
お前のそばにいたいんだ(お前のそばに)
だから最後に一度だけ優しくしようと思ったら(しようと思ったら)
(胸のところに手を当てて)
(手を当てて口笛吹いて呼んでくれ)
そうしたらすぐに戻るから

(余談)

勿論この歌詞に登場する「whistle」はメタファーであり,実際に口笛を吹くわけではありませんが,それを踏まえた上で,あえてこれが字義通り「口笛を吹く」ことだと考えると,そこに大きな問題が生じます。

「すぐにそこに駆けつけるから(runnin' back to you)」と言っていることから考えて,主人公は相手の近くにいるわけではなさそうです。したがって相手は遠方にいるであろう主人公の耳に届くほど大音量で口笛を吹かねばなりません。あの救急車のサイレンでさえ「前方20メートルの位置において90dB以上120dB以下」であり,最大の120dBとなると「エンジンの近くや落雷の音」と同じレベルになります。もはや人間の肉体で出せる音としては不可能と言わざるを得ません。

ただ主人公と相手が「イルカ」だった場合はこの限りではありません。

0 件のコメント:

コメントを投稿