2023年5月7日日曜日

Don't Think Twice It's All Right ボブ・ディラン (Bob Dylan)

主人公は相手に「だけどあんまり悩むなよ,別に大したことじゃないから」と言いながら,相手にあれこれ考えさせようとしています。本当は悩んでいるのは相手ではなく主人公本人の方なのではないでしょうか?
The narrator is trying to make the second person think twice while telling them not to, saying "not think twice, it's all right".  I think it's the narrator themselves not the second person who actually thinks twice.
Don't Think Twice It's All Right  (Bob Dylan)


[Verse 1]
Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe
If'n you don't know by now
And it ain't no use to sit and wonder why, babe
It'll never do somehow
When your rooster crows at the break of dawn
Look out your window and I'll be gone
You're the reason I'm a-traveling on
But don't think twice, it's all right

[Verse 2]
And it ain't no use in a-turning on your light, babe
The light I never knowed
And it ain't no use in turning on your light, babe
I'm on the dark side of the road
But I wish there was something you would do or say
To try and make me change my mind and stay
But we never did too much talking anyway
But don't think twice, it's all right

[Verse 3]
So it ain't no use in calling out my name, gal
Like you never done before
And it ain't no use in calling out my name, gal
I can't hear you anymore
I'm a-thinking and a-wondering, walking down the road
I once loved a woman, a child, I'm told
I give her my heart but she wanted my soul
But don't think twice, it's all right

[Verse 4]
So long, honey babe
Where I'm bound, I can't tell
Goodbye's too good a word, babe
So I'll just say, "Fare thee well"
I ain't a-saying you treated me unkind
You could've done better, but I don't mind
You just kinda wasted my precious time
But don't think twice, it's all right

[Verse 1]
おい無駄だぞ,そうやってひたすら理由を考えたって
今まだわかっていないんじゃ
絶対に見当なんてつくわけないよ
夜が明けて,お前の飼ってる「おんどり」がコケコッコーと鳴き始めたら
窓の外を覗いてみろよ,もう俺はいないから
俺が旅を続けてる,その理由がお前だよ
だけどあんまり悩むなよ,別に大したことじゃないから

[Verse 2]
お前の「灯り」をつけたってもう役にゃ立たないぞ
そんな「灯り」があるなんて今まで見せてなかったろ?
「灯り」なんかつけたってもう役にゃ立たないぞ
道の影になってる方を俺は歩いてるんだから
けどそれでも思うんだ,お前が何か態度に出して,じゃなきゃ何か言ってくれたら
このままでいいかって俺の気持ちも変わるのにって
ただ今までお互いにあんまり話をしなかったしな
だけどあんまり悩むなよ,別に大したことじゃないから

[Verse 3]
だから無駄だぞ,そうやって必死に俺を呼んだって
今まで一度もしなかっただろ?
無駄だぞ,俺を呼んだって
もう声は届かないから
俺は色々考えながらもう道を行ってんだから
言っただろ?好きな女もいたけどな,そいつはコドモだったんだ
心の底から好きだったけど,あいつはそれじゃダメだった,俺のすべてを欲しがった
だけどあんまり悩むなよ,別に大したことじゃないから

[Verse 4]
じゃあなベイビイ,お別れだ
これから一体どうなるか自分でもわからないけど
「サヨナラ」なんて言ったんじゃ,ちょっとキレイ過ぎるから
「さらば」ってそれだけ言っとくよ
あれはちょっとマズかっただろ?もうどうでもいいけどな
言ってみりゃ貴重な時間だったのにお前に無駄にされたよな?
だけどあんまり悩むなよ,別に大したことじゃないから

(余談)

まあ確かにそう言いたい気持ちもわからないではありませんが。

0 件のコメント:

コメントを投稿