2025年8月20日水曜日

HIDEAWAY スウィッチ・ディスコ・アンド・トーンズ・アンド・アイ (Switch Disco & Tones and I)

主人公は自分の相手に対する気持ちを単なる「隠れ家」あるいは気の迷いとして片付けようとしていますが,あまり上手くいっているようには思われません。
The narrator is trying to dismiss their feeling toward the second person as 'a hideaway' or a distraction but doesn't seem to be very successful.
HIDEAWAY  (Switch Disco & Tones and I)


[Verse 1]
Taking me higher than I've ever been before
I'm holding it back, just want to shout out, give me more
You're just a hideaway, you're just a feeling
You let my heart escape beyond the meaning
Not even I can find a way to stop the storm
Oh, baby, it's out of my control, what's going on? Mm
You're just a chance I take to keep on dreaming
You're just another day that keeps me breathing

[Pre-Chorus]
Baby, I love the way that there's nothing sure
Baby, don't stop me, hideaway with me some more
Ah-ah-ah
Ah-ah
Hideaway with me some more

[Chorus]
Ooh, ah, ah, ooh
Ooh, ah, ah
Hideaway with me some more

[Verse 2]
You're sending a shiver up my spine, might overflow
You're bringing me closer to the edge of letting go
No, you're just a hideaway, you're just a feeling
You let my heart escape beyond no meaning
Pulling my head into the clouds, I'm floating off
When you get me going, I can't find a way to stop
Oh-oh, but you're just a chance I take to keep on dreaming
You're just another day that keeps me breathing

[Chorus]
Ooh, ah, ah, ooh
(Baby, baby, bring me)
Ooh, ah, ah, ooh
(Hideaway with me some more)
Baby, I love the way that there's nothing sure
Baby, don't stop me, hideaway with me some more
Ah, ah, ah
Oh, oh, oh
Hideaway with me some more

[Drop]
Ooh (Ah-ah-ah, yeah), ah (Ooh, ah-ah-ah-ah, yeah)
Ooh (Ooh-ooh-ooh), ah
Hideaway with me some more

[Verse 1]
いったこともないくらい高いとこまで連れてって
今も我慢してるけど大声で叫びたくって仕方ない,こんなもんじゃ物足りないよ
アンタはただの「隠れ家」でそこに逃げ出してるだけで,ちょっといいなと思ってるだけ
なのにアンタと一緒にいると理屈なんか吹っ飛ぶの
嵐みたいなこの状況を抜け出す方法わかってるのに
自分じゃどうにもできなくて,ねえ一体どうなってんの?
夢を諦めたくなくてアンタにちょっと賭けているだけ
でもアンタがいてくれりゃもうちょっと生きていられるの

[Pre-Chorus]
ねえベイビイ,確かなことはなにもないけど,そこがアタシは気に入ってんの
ねえベイビイ,邪魔したりしないでよ,もうちょっと一緒にどっかに隠れてよ
もうちょっと一緒に姿をくらませて

[Chorus]
もうちょっと一緒に姿をくらませて

[Verse 2]
一緒だと背中のとこがゾクっとするの,なんだか胸がいっぱいになる
もうちょっとでなにもかもどうでもいいって気になりそうで
だけどダメ,アンタはただの「隠れ家」でそこに逃げ出してるだけで,ちょっといいなと思ってるだけ
なのにアンタと一緒にいると理屈なんか吹っ飛ぶの
なんだか夢を見せられて*どっかへふわふわ飛んでっちゃって
一緒にいるとその気になって**,自分じゃそれが止められないの
夢を諦めたくなくてアンタにちょっと賭けているだけ
なのにアンタがいてくれりゃもうちょっと生きていられるの

[Chorus]
(ベイビイベイビイ連れてって)
(もうちょっと一緒に姿をくらませて)
ねえベイビイ,確かなことはなにもないけど,そこがアタシは気に入ってんの
ねえベイビイ,邪魔したりしないでよ,もうちょっと一緒にどっかに隠れてよ
もうちょっと一緒に姿をくらませて

[Drop]
もうちょっと一緒に姿をくらませて

(補足)
* into the clouds ・・・ 夢を見る,夢想する
** get someone going ・・・ そそる,その気にさせる

(余談)

自分でもウソだとわかっているもののそう信じたい・・・ふとあの「カロリーゼロ理論」を思い出しました。

0 件のコメント:

コメントを投稿