憧れの人はいますか?私にはいないと思いますがもしそういう相手がいるならこの曲の主人公の気持ちがわかるかもしれません。
Do you have an idol? I don't think I do but if you do, you can feel the narrator of this song.
You Go to My Head (Billie Holiday)
[Verse 1]
You go to my head
And you linger like a haunting refrain
And I find you spinnin' 'round in my brain
Like the bubbles in a glass of champagne
[Verse 2]
You go to my head
Like a sip of sparkling burgundy brew
And I find the very mention of you
Like the kicker in a julep or two
[Bridge]
The thrill of the thought
That you might give a thought to my plea
Casts a spell over me
But I say to myself
"Get a hold of yourself
Can't you see that it never can be?"
[Verse 3]
You go to my head
With a smile that makes my temperature rise
Like a summer with a thousand Julys
You intoxicate my soul with your eyes
[Outro]
And I'm certain that this heart of mine
Hasn't a ghost of a chance in this crazy romance
You go to my head
You go to my head
[Verse 1]
あの人のことが頭に浮かんじゃう
まるで耳についちゃったなにかの曲とおんなじでいつまでも消えていかない
気がつくと頭の中で次々とアンタのことを考えちゃうの
グラスのなかでシャンパンの泡がどんどん浮かぶみたいに
[Verse 2]
あの人のことが頭に浮かんじゃう
スパークリングの赤いワインを少しずつ飲んでるみたい
あの人の話もいちいち思い出しちゃう
ジュレップ*を1・2杯ひっかけて思いがけなく酔っちゃうみたい**
[Bridge]
考えてるとワクワクするの
ひょっとしてアタシの気持ちに応えてくれて
魔法をかけてるかもって
だけど自分に言い聞かせてる
「ちょっとしっかりしなさいよ
そんなことありゃしないってちゃんと自分でわからない?」って
[Verse 3]
あの人のことが頭に浮かんじゃう
あの笑顔を見せられちゃうと体が熱くなってくる
夏の日に山ほど百合が咲いてるみたい
あの目で見つめられちゃうとまるでお酒を飲んだみたいに魂だってフラフラになる
[Outro]
でも自分でわかってるんだ,この気持ち
ありえないこの恋にゃチャンスのかけら***もありゃしないって
でもあの人が浮かんじゃう
あの人のことが頭に浮かんじゃうのよ
(補足)
* julep ・・・ バーボンを主体とした甘くて強い酒
** kicker ・・・ 思わぬ落とし穴
*** a ghost of a chance ・・・ チャンスのかけら
(余談)
要するに「あの人」は「推し」ですね。
0 件のコメント:
コメントを投稿