2014年10月22日水曜日

Lost In The World カニエ・ウェスト (Kanye West ft. Bon Iver)

おそらく今まで聞いた中で最も変わったコラボのひとつでしょう。Kanye Westのコラボ相手として私がBon Iverを思い浮かべることはまずありません。ただ変わっているからといって,それが直ちにつまらないかというとそんなことはありません。それどころか大変素晴らしく,コーラス(サビ)の部分でドラムの音が入った瞬間,私はすっかり心を奪われました。
Probably this is one of the most bizarre collaborations I've ever known and Bon Iver would be the last person who comes to my mind when I think of an artist collaborating with Kanye West.  How bizarre it may be, it doesn't mean inferior.  Actually it works so good that I was completely hooked when I heard the drums start beating in the chorus.
Lost In The World  (Kanye West ft. Bon Iver)
[Justin Vernon - Bon Iver: Sample From "Woods"]
I’m up in the woods, I’m down on my mind
I’m building a still to slow down the time
I’m up in the woods, I’m down on my mind

[Hook 1 x2]
I’m lost in the world, Been down my whole life
I’m new in the city, and I’m down for the night
Down for the night
Said she’s down for the night

[Kanye West - Verse 1]
You're my devil, you're my angel
You're my heaven, you're my hell
You're my now, you're my forever
You're my freedom, you're my jail
You're my lies, you're my truth
You're my war, you're my truce
You're my questions, you're my proof
You're my stress and you're my masseuse
Ma ma se, ma ma sa, ma ma ku sa
Lost in this plastic life
Let's break out of this fake-ass party
Turn this in to a classic night
If we die in each others arms we still get laid in our afterlife
If we die in each others arms we still get laid, yeah

[Hook 2]
I’m up in the woods, been down my whole life
(Run from the lights, run from the night)
I’m building a still to slow down the time
(Run for your life, Down for the night...)
I’m lost in the world, been down my whole life
I’m new in the city, and I’m down for the night
Down for the night
Said she’s down for the night
(Run from the lights, run from the night)

[Bridge]
Who will survive in America
Who will survive in America
Who will survive in America

[Justin Vernon - Bon Iver: Sample From "Woods"]
森の中に
迷い込んでしまったみたいに
今もこの頭のなかで
あれこれずっと考えている
そこに精錬所を作り上げ *
時計の針を遅らせるんだ
まるであの森の中に
迷い込んでしまったみたいに
今もこの頭のなかで
あれこれずっと考えている

[Hook 1 x2]
この世の中で
どうしていいかわからなくて
人生ずっと最悪だった
だからここは初めての街だけど
夜は楽しむつもりだぜ
夜はこれからだ
あいつがそうしたいって言うなら

[Kanye West - Verse 1]
俺にとって
お前は悪魔で天使
天国と地獄が一緒になった
そんな存在なんだよ
今はお前のことしか見えないけど
これからだって変わらない
一緒にいると自由になれるけど
刑務所に入ってるみたいに
そこからなかなか抜け出せない
俺にとってはまやかしだけど
それでも真実の存在なんだ
戦争で停戦
次々疑問が湧いてくるけど
生きてる意味を感じさせてくれる
ストレスの元でもあるけど
それをやさしく癒してくれるのも
やっぱりお前なんだよ
ママセ,ママサ,ママクサ **
作り物のこの人生で
今もこうして迷ってる
こんなニセモノのパーティからは
一緒にさっさと抜け出して
本当に意味のある
夜を過ごしに行かないか?
たとえお互い抱き合って
そのまま死んでしまっても
それならあの世で結ばれるから
たとえお互い抱き合って
そのまま死んでしまっても
それでも2人は結ばれる

[Hook 2]
森の中に
迷い込んでしまったみたいに
今もこの頭のなかで
自分の人生を
あれこれずっと考えている
(光からも暗闇からも逃げてきた)
そこに精錬所を作り上げ
時計の針を遅らせるんだ
(命がけで逃げてきて,夜の闇に紛れ込んだ)
この世の中で
どうしていいかわからなくて
人生ずっと最悪だった
だからここは初めての街だけど
夜は楽しむつもりだぜ
夜はこれからだ
あいつがそうしたいって言うなら
(命がけで逃げてきて,夜の闇に紛れ込んだ)

[Bridge]
アメリカで生き残れるのは誰なんだ ***
生き残れるヤツなんているんだろうか?
これからこのアメリカで

(補足)

* stillはstill (蒸留器/蒸留所 = distillery)とstill(映画のスチル)の両方が考えられますが,ここではその後の「時計の針を遅らせるんだ」という部分から,酒を飲んで忘れるという意味ではないかと思われるため,前者を採用しています。

** 元々はカメルーンのアーティストManu DibangoのSoul Makossaのフレーズで,Michael Jacksonが1982年のWanna Be Starting Somethingで使ったことで,以来A Tribe Called Quest, The Fugees, Jay-Z, Will Smith, Rihannaなど数々のアーティストが使ってきたヒップホップの世界では有名なフレーズということです。

*** このWho Will Survive In Americaはこの曲が収録されているアルバムMy Beautiful Twisted Dark Fantasyの最後を飾る曲だそうです。

(余談)

リリースされた2012年にはすでにこのブログを始めていたはずなのに,こんな素晴らしい曲があったことに全く気付きませんでした。この曲のYou're my devil, you're my angelから始まる第1連について,当初Kanye Westはこれはラップのことだと言っていたのですが,本当はあの彼女のことだったと後に認めているそうです。

ただ個人的には,ラップであってくれた方が歌詞に深みが出たような気がします。真実が常に素晴らしいとは限らないわけですね。

6 件のコメント:

  1. 本日の投稿で何も感じなければ…
    1回も視聴せずの時もあります(私の好みジャンル・アーティストではない印象を受けた時)。
    多少気になった楽曲、vestige様の対訳余談に興味を持った等に関しては1-3回。楽曲自体に触れている際には、3回以上確認する事もありますが、今回は短時間内に何度も何度も視聴させて頂いた楽曲となりました。
    vestige様が心を奪われた…と仰られる楽曲なのもあり特別視致しましたが、初回の視聴後に音量をあげ再度集中し…次に原文を追いながら繰り返し何度も何度も、音の世界を堪能させて頂きました。
    心奪われ、何度もこの楽曲の世界を堪能したくなる…。
    森の中に迷い込んでしまったみたいとは、考えの出口がなく答えに辿り着けないんでしょうか。
    迷走している様な音の表現が引き込まれていく要因なのか。楽曲の終わり方も後ろ髪をひかれる要因なのでしょうか。

    I’m new in the city, and I’m down for the night
    Down for the night
    Said she’s down for the night
    「down for the night」…3回目の「night」音が、ぇ?この音?と、妙に気になりました。
    まるで星の数ほどの出逢いの中で私だけが奇跡を感じ魅了させられた男性(最近ですと、ご存じの例の彼…私のJohn)に出逢ったのか?も?とジワジワしてくるように気になります。
    気になったまま…迷走し続ける…。
    なんとも言えない不思議な世界に引き込まれ中毒症状の様な感覚に襲われます。

    こんな風に………「こころ」を奪い奪われたい………なぁんてっ?かなり「熱い思い」に至りましたぁ。(ふぅ~ッ)

    返信削除
  2. 自分はこの曲が収録されているアルバムを昨年手に入れたのですが、そのアルバムの中ではこの曲が一番好きです。
    この曲を聴いていると凄く気分が高揚するんですよね。
    曲が急に終わるところも好きです。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。そのアルバムの中でおそらく私が知っているのはこの曲だけかと思われますが,それでもアンドレジョルダン様の仰ることは大変良くわかります。この曲には疾走感を感じます。聴いているだけで,走り出したくなる,何かを始めたくなる,そんな曲であるように思われます。

      削除
  3. この楽曲は、本当にアルバム「My Beautiful Twisted Dark Fantasy」の最後にぴったりですね。
    アゲて締める、とでも申しましょうか。
    こちらの歌詞の内容から、改めて分かったことが幾つかありました。
    いつもありがとうございます。
    ところで、こちらの楽曲が含まれている公式MVがあるのですが、なかなか内容(世界観)が好みで見とれてしまいます。
    まだご覧になっていなかったら、是非どうぞ。
    「Runaway (Full-length Clean) 」
    蟹江氏の力の入り具合が伺える映像作品です。

    返信削除
    返信
    1. コメント並びにヴィデオのご紹介ありがとうございます。冒頭の数分間だけを見ても,仰る通り非常に凝った作りであることがわかります。時間がある折に改めて全編を通して見たいと思います。ありがとうございました。

      削除
  4. 初めてコメントします。a stillは「静けさ、凪」と訳すことも出来そうです。そのあとのto slow down the timeと繋がるかどうかは微妙なところですが…

    返信削除