「まあこっちも清く正しいヤツってわけでもなかったからな (And I’ve never been a saint, have I?)」と言っているのを見ると,主人公は相手とつきあっていた時に浮気や虐待など何かまずいことを相手にしてしまったのかもしれません。
A line "And I’ve never been a saint, have I?" suggests that the narrator did something wrong like cheating on or abusing the second person when they're in a relationship.
COMPLETE MESS (5 Seconds of Summer)
[Verse 1: Luke]
Caught up in Heaven, but your Heaven ain't the same
And I’ve never been a saint, have I?
This evanescence always fleeting like a flame
But I'm never one to change, am I?
[Pre-Chorus: Luke]
Call it a lesson when I feel you slide away
And I'm missin’ out on half my life
[Chorus: All]
Oh, you make me complete
You make me complete
You make me a complete mess
Oh, you make me complete
You make me complete
You make me a complete mess
[Verse 2: Calum with Michael]
Hang on to moments like they'll never drift away
'Cause you'll never get to say goodbye
I ask no questions as your colours take their hold
As my darkness turns to gold inside
[Pre-Chorus: Calum with Michael]
I learned my lesson when I felt you slip away
And I'm missing out on half my life
[Chorus: All]
Oh, you make me complete
You make me complete
You make me a complete mess
Oh, you make me complete
You make me complete
You make me a complete mess
[Bridge: Luke]
(You make me a complete mess)
(You make me a complete mess)
[Breakdown: Michael]
Caught up in Heaven, but your Heaven ain't the same
But I've never been a saint, have I?
[Chorus: All, Michael, Ashton & Calum]
Oh, you make me complete
You make me complete (You make me complete)
You make me a complete mess
Oh, you make me complete (You make me complete)
You make me complete (You make me complete)
You make me a complete mess
[Verse 1: Luke]
お前といると天国で夢見心地だったのにもう何かが違ってる
まあこっちも清く正しいヤツってわけでもなかったからな
こんな儚いつながり*だからいつだって炎のように揺れているのに
俺は全然変われなかった
[Pre-Chorus: Luke]
教訓ってことだよな?お前から冷たくされて
人生の半分がどこかへ消えた気がしても
[Chorus: All]
俺は本当に
お前のせいで
どうしようもなくなって
俺は本当に
お前のせいで
もう最悪の状態なんだ
[Verse 2: Calum with Michael]
どこかへ消えて行かないようにその一瞬一瞬を必死につなぎとめている
お前からは絶対にサヨナラなんて言い出さないし
本当のお前が見えてきたって,気づかないフリしてた**
自分の暗い人生が心で輝き出したから
[Pre-Chorus: Calum with Michael]
教訓ってことだよな?お前から冷たくされて
人生の半分がどこかへ消えた気がしても
[Chorus: All]
俺は本当に
お前のせいで
どうしようもなくなって
俺は本当に
お前のせいで
もう最悪の状態なんだ
[Bridge: Luke]
(俺は本当にお前のせいでどうしようもなくなって)
(俺は本当にお前のせいでもう最悪の状態なんだ)
[Breakdown: Michael]
お前といると天国で夢見心地だったのにもう何かが違ってる
まあこっちも清く正しいヤツってわけでもなかったからな
[Chorus: All, Michael, Ashton & Calum]
俺は本当に
お前のせいで
どうしようもなくなって
俺は本当に
お前のせいで
もう最悪の状態なんだ
(補足)
* evanescence ・・・ 儚さ,消失
** ask no question (and hear no lies) ・・・ 聞かれても本当のことは言わない
(余談)
恋愛というものは成就しても破局してもcomplete messになるのではないでしょうか?
0 件のコメント:
コメントを投稿