「優しくされれば悩みも消える,そんな相手がいてくれるお前はすごくツイてるぞ」といった下りは「俺様」な感じがしますが,Pete Townshend本人はこの曲は「ジーザスが歌っている」と言っています。確かに主人公が彼だとすると件の下りもわからないではありません。
Lines like "Love can cure your problems, You're so lucky I'm around" sound a bit arrogant, don't they? The artist Pete Townshend refers to this song as “Jesus sings.” Thinking the narrator is Jesus himself, these lines make sense.
Let My Love Open The Door (Pete Townshend)
[Verse 1]
When people keep repeating
That you'll never fall in love
When everybody keeps retreating
But you can't seem to get enough
[Pre-Chorus]
Let my love open the door
Let my love open the door
Let my love open the door
To your heart
[Chorus]
Let my love open the door
Let my love open the door
Let my love open the door
Let my love open the door
[Verse 2]
When everything feels all over
Everybody seems unkind
I'll give you a four leaf clover
Take all worry out of your mind
[Pre-Chorus]
Let my love open the door
Let my love open the door
Let my love open the door
To your heart
[Chorus]
Let my love open the door
Let my love open the door
Let my love open the door
Let my love open the door
[Bridge]
I have the only key to your heart
I can stop you falling apart
Try today, you'll find this way
Come on and give me a chance to say
Let my love open the door, it's all I'm living for
Release yourself from misery
There's only one thing gonna set you free
That's my love, that's my love
[Pre-Chorus]
Let my love open the door
Let my love open the door
Let my love open the door
Let my love open the door
[Verse 3]
When tragedy befalls you
Don't let it drag you down
Love can cure your problems
You're so lucky I'm around
[Pre-Chorus]
Let my love open the door
Let my love open the door
Let my love open the door
To your heart
[Verse 1]
周りから
お前にゃ恋は無理だってそんな風に言われ続けて
周りがどんどん手を引いてって
それなのに自分じゃ納得できてないなら
[Pre-Chorus]
この気持ちを受け止めて
ちょうどドアを開くみたいに
その心を開いてくれよ
[Chorus]
この気持ちを受け止めて
心のドアを開いてくれよ
この気持ちを受け止めて
心のドアを開いてくれよ
[Verse 2]
自分がいっぱいいっぱいで
周りが冷たく思えたら
幸運のクローバーを差し出して
悩みをすっかり消してやるから
[Pre-Chorus]
この気持ちを受け止めて
ちょうどドアを開くみたいに
その心を開いてくれよ
[Chorus]
この気持ちを受け止めて
心のドアを開いてくれよ
この気持ちを受け止めて
心のドアを開いてくれよ
[Bridge]
鍵ならちゃんと持っているからお前の心のドアを開いて
バラバラになりそうなお前のことを支えてやれる
今すぐにやってみろ,そうすればこのことがわかるから
ここに来てこう伝えるチャンスをくれよ
心のドアを開けてやるって,私の仕事はそれだけなんだ
不幸から抜け出せよ
自由になれる方法はたったひとつだけだから
この気持ちを受け止めてくれ
[Pre-Chorus]
この気持ちを受け止めて
心のドアを開いてくれよ
この気持ちを受け止めて
心のドアを開いてくれよ
[Verse 3]
酷いことが起こっても
そんなのに引き摺られるな
優しくされれば悩みも消える
そんな相手がいてくれるお前はすごくツイてるぞ
[Pre-Chorus]
この気持ちを受け止めて
ちょうどドアを開くみたいに
その心を開いてくれよ
(余談)
それにしてもまあ「優しくされれば悩みも消える,そんな相手がいてくれるお前はすごくツイてるぞ」だの「自由になれる方法はたったひとつだけだから,この気持ちを受け止めてくれ」だの,万事に自信のない私のような人間からすると考えるだけでめまいがしそうですが,なにしろ相手はあのジーザスなのでそれもアリなのでしょう。
・・・が,これをそこら辺の「Jesus(ヘスス)」がやったら「何様?」と言われることは間違いありません。
0 件のコメント:
コメントを投稿