2024年11月26日火曜日

I Wanna Go ブリトニー・スピアーズ (Britney Spears)

自分を出すのが平気ですか?つまり本当の自分の姿をです。自分が頭の中で考えていることを見せるという主人公。個人的やってみたい気持ちはあるものの同時に恐ろしくもあります。
Don't you find it scary to express who you are?  I mean true yourself.  The narrator says they're going to show what they're thinking in their mind.  To me it sounds tempting and terrifying at the same time.
I Wanna Go  (Britney Spears)



[Verse 1]
Lately, I've been stuck imagining
What I wanna do and what I really think
Time to blow out
Be a little inappropriate
'Cause I know that everybody's thinking it
When the light's out

[Pre-Chorus]
Shame on me
To need release
Un-un-uncontrollably

[Chorus]
I-I-I wanna go-oh-oh all the way-ay-ay
Taking out my freak tonight
I-I-I wanna sho-o-ow all the di-i-irt
I got running through my mind, woah
I-I-I wanna go-oh-oh all the way-ay-ay
Taking out my freak tonight
I-I-I wanna sho-o-ow all the di-i-irt
I got running through my mind, woah

[Verse 2]
Lately, people got me all tied up
There's a countdown waiting for me to erupt
Time to blow out
I've been told just what to do with it
To keep both my hands above the blanket
When the light's out

[Pre-Chorus]
Shame on me
To need release
Un-un-uncontrollably

[Chorus]
I-I-I wanna go-oh-oh all the way-ay-ay
Taking out my freak tonight
I-I-I wanna sho-o-ow all the di-i-irt
I got running through my mind, woah
I-I-I wanna go-oh-oh all the way-ay-ay
Taking out my freak tonight
I-I-I wanna sho-o-ow all the di-i-irt
I got running through my mind, woah

[Bridge]
Sh-sh-sh-sh-sh-sh-shame on me (Shame on me)
To need release (To need release)
Un-un-un-uncontrollably (Uncontrollably, -lably, -lably, -lably...)

[Chorus]
I-I-I wanna go-oh-oh (I wanna go...) all the way-ay-ay
Taking out my freak tonight
I-I-I wanna sho-o-ow (I wanna show...) all the di-i-irt
I got running through my mind
I-I-I wanna go-oh-oh all the way-ay-ay
Taking out my freak tonight
I-I-I wanna sho-o-ow all the di-i-irt
I got running through my mind, woah

[Verse 1]
ここんとこずっといつも想像してる
自分のやりたいことだとか本当は何を考えてるか
そろそろここらでぶちまけなくちゃ
ちょっとイケナイことするの
だって知ってるんだから
灯りが消えたらどんな人でもそのことを考えるって

[Pre-Chorus]
これがアタシよ情けないけど
発散しなきゃやってられない
とにかく歯止めがきかないの

[Chorus]
最後までいきたいの
今夜は自分のヘンなところもすっかり表に出しちゃって
見せちゃマズいことだってすっかり見せてしまいたい
頭の中に浮かんでるから
最後までいきたいの
今夜は自分のヘンなところもすっかり表に出しちゃって
見せちゃマズいことだってすっかり見せてしまいたい
頭の中に浮かんでるから

[Verse 2]
ここんとこ周りからがんじがらめに縛られて
これじゃもうじき爆発しそう
そろそろここらでぶちまけなくちゃ
こうしろとずっと言われ続けたの
ベッドでは両手は毛布の外に出せって
灯りが消えてしまったら

[Pre-Chorus]
これがアタシよ情けないけど
発散しなきゃやってられない
とにかく歯止めがきかないの

[Chorus]
最後までいきたいの
今夜は自分のヘンなところもすっかり表に出しちゃって
見せちゃマズいことだってすっかり見せてしまいたい
頭の中に浮かんでるから
最後までいきたいの
今夜は自分のヘンなところもすっかり表に出しちゃって
見せちゃマズいことだってすっかり見せてしまいたい
頭の中に浮かんでるから

[Bridge]
これがアタシよ情けないけど(ひどいでしょ?)
発散しなきゃやってられない(ダメなのよ)
とにかく歯止めがきかないの(どうにも手出しができないの)

[Chorus]
最後までいきたいの
今夜は自分のヘンなところもすっかり表に出しちゃって
見せちゃマズいことだってすっかり見せてしまいたい
頭の中に浮かんでるから
最後までいきたいの
今夜は自分のヘンなところもすっかり表に出しちゃって
見せちゃマズいことだってすっかり見せてしまいたい
頭の中に浮かんでるから

(余談)

この主人公が語っているのはおそらくエロ方面のことなのでしょうが,それはむしろ問題としては小さいような気がします。


0 件のコメント:

コメントを投稿