2025年6月4日水曜日

It's Only A Paper Moon エラ・フィッツジェラルド (Ella Fitzgerald)

信じる力はバカにできません。それによって不可能が可能になることもあるからですが,それを見せつけられるのが戦争が起こった場合でしょう。
We cannot underestimate the power of the belief.  Sometimes it makes the impossible possible.  We often witness a war unleashes it.
It's Only A Paper Moon  (Ella Fitzgerald)


[Verse 1]
You say it's only a paper moon
Sailing over a cardboard sea
But it wouldn't be make believe
If you believed in me

[Verse 2]
Yes, its only a canvas sky
Hanging over a muslin tree
But it wouldn't be make-believe
If you believed in me

[Bridge]
Without your love
It's a honky tonk parade
Without your love
It's a melody played in a penny arcade

[Verse 3]
It's a Barnum and Bailey world
Just as phony as it can be
But it wouldn't be make-believe
If you believed in me

[Verse 1]
You say its only a paper moon
Sailing over a cardboard sea
But it wouldn't be make believe
If you believed in me

[Verse 2]
Yes, its only a canvas sky
Hanging over a muslin tree
But it wouldn't be make-believe
If you believed in me

[Bridge]
Without your love
It's a honky tonk parade
Without your love
It's a melody played in a penny arcade

[Verse 3]
It's a Barnum and Bailey world
Just as phony as it can be
But it wouldn't be make-believe
If you believed in me

[Outro]
But it wouldn't be make-believe
Believe if you believed in me

[Verse 1]
そんなの紙で作った月が
段ボールの海に浮かんでいるだけだって言うんでしょ?
それでもそれが本物になる
アタシを信じてくれたなら

[Verse 2]
そうだよ空もキャンバスで
モスリン*の木の上に乗っているだけ
それでもそれが本物になる
アタシを信じてくれたなら

[Bridge]
だけど一方通行じゃ
場末の酒場で展開してる上辺だけの付き合いで**
振り向いてもらえなきゃ
ゲーセンでかかってる安っぽい曲みたい

[Verse 3]
興行師のバーナムとベイリーなんかの世界と同じ
とにかくすごくウソくさいけど
それでもそれが本物になる
アタシを信じてくれたなら

[Verse 1]
そんなの紙で作った月が
段ボールの海に浮かんでいるだけだって言うんでしょ?
それでもそれが本物になる
アタシを信じてくれたなら

[Verse 2]
そうだよ空もキャンバスで
モスリンの木の上に乗っているだけ
それでもそれが本物になる
アタシを信じてくれたなら

[Bridge]
だけど一方通行じゃ
場末の酒場で展開してる上辺だけの付き合いで
振り向いてもらえなきゃ
ゲーセンでかかってる安っぽい曲みたい

[Verse 3]
見世物小屋師のバーナムやベイリーの世界と同じ
とにかくすごくウソくさいけど
それでもそれが本物になる
アタシを信じてくれたなら

[Outro]
それでもそれが本物になる
アタシを信じてくれたなら

(補足)
* muslin ・・・ モスリン(目の粗い綿の布)
** honky tonk  ・・・ 騒々しい安酒場

(余談)

恋愛の初期もある意味でいえばこの「make believe」の状態で,冷静になって考えれば「それってどうなの?」的な相手の行動も往々にして「かわいい」と好意的に捉えてしまいがちです。

それはともかくあの「バーナム効果」のバーナムの名前にこんなところで出会うとは思いませんでした。

0 件のコメント:

コメントを投稿