2025年10月15日水曜日

Subway チャペル・ローン (Chappel Roan)

この「地下鉄」はタイトルの選択として優れていると思います。別れや旅立ちを意味するバス,自動車あるいは鉄道といった他の交通手段はどこにもありますが,地下鉄は大都会にしかないのでそこが歌の舞台であると匂わせられるからです。
I think 'subway' is a good choice for the title.  Unlike other ways of trasportation like buses, cars and railroads which are widely available, subway systems are only available in metropolitan areas.  It sets the scene of this song.
Subway  (Chappel Roan)


[Verse 1]
I saw your green hair, beauty mark next to your mouth
There, on the subway, I nearly had a breakdown
A few weeks later, somebody wore your perfume
It almost killed me, I had to leave the room

[Chorus]
It's just another day and it's not over (Ah)
'Til it's over, it's never over
It's just another day and it's not over (Ah)
'Til it's over, it's never over

[Post-Chorus]
'Til I don't look for you on the staircase
Or wish you thought that we were still soulmates
But I'm still counting down all of the days
'Til you're just another girl on the subway

[Verse 2]
Made you the villain, evil for just moving on
I see your shadow, I see it even with the lights off
I made a promise if in four months, this feeling ain't gone
Well, fuck this city, I'm moving to Saskatchewan

[Chorus]
It's just another day and it's not over (Ah)
'Til it's over, oh, 'til it's over
It's just another day and it's not over (Ah)
'Til it's over, it's never over

[Post-Chorus]
'Til I can break routine during foreplay
And trust myself that I won't say your name
But I'm still counting down all of the days
'Til you're just another girl on the subway

[Outro]
She's got, she's got a way
She's got a way, she's got a way
And she got, she got away
She got away, she got away
And she's got, she's got a way
She's got a way, she's got a way
And she got, she got away
She got away, she got away
(She's got, she's got a way
She's got a way, she's got a way)
She's got a way (She got, she got away
She got away, she got away)
She's got, she's got a way
She's got a way, she's got a way
And she got, she got away
She got away, she got away

[Verse 1]
アンタのグリーンの髪の毛と口の周りのホクロ*が見えて
そこが地下鉄だったのにもう泣きそうになっちゃった
その後何週間かしてアンタのつけてた香水と同じ匂いがしてきたときは
もう本当に死にそうでその部屋を出ていかなきゃダメだって

[Chorus]
いつだってこんな感じで**まだ続いてる
本当の終わりがやってくるまでいつまでも続くんだ
いつだってこんな感じでまだ終わらない
本当の終わりがやってくるまでいつまでも続いちゃう

[Post-Chorus]
階段でアンタの姿を探しみたり
運命の人(ソウルメイト)だって今も思って欲しいとか未練がましく思ってたんじゃ
それでも指折り数えて待つの
地下鉄で見かけただけってそういう人にアンタがなってしまう日を

[Verse 2]
アンタのことを悪者にしてヒドイヤツってことにしてそれで吹っ切りたかったの
面影が消えないの灯りなんかついてないのに
それで誓いを立てたのよ4ヶ月経ってみてそれでも想いが消えないのなら
しょうがないわよ,この街さっさと飛び出して,カナダの田舎***に引っ越すよ

[Chorus]
いつだってこんな感じでまだ続いてる
本当の終わりがやってくるまでいつまでも続くんだ
いつだってこんな感じでまだ終わらない
本当の終わりがやってくるまでいつまでも続いちゃう

[Post-Chorus]
セックスの前にいつもやっていることをもうアタシがやらなくなって
アンタの名前はもう二度と口にしないと思えなきゃ
それでも指折り数えて待つの
地下鉄で見かけただけってそういう人にアンタがなってしまう日を

[Outro]
あの人は見つけたの
方法が見つかって
あの人は離れていった
どっか遠くに行っちゃった・・・

(補足)
* beauty mark ・・・ ホクロ
** it's just another day ・・・ まったくいつも通りの日
*** Saskatchewan ・・・ サスカチュワン州(カナダのアルバータ州とマニトバ州の間にある)

(余談)

逆に「田舎」を表現しようとすると,アメリカの場合は「フットボールのチームもない」というとなり日本の場合は「コンビニもない」ということになるのかもしれません。

0 件のコメント:

コメントを投稿