2020年3月2日月曜日

Cradles サバーバン (Sub Urban)

アーティスト名のカタカナ表記がこれでいいのか不明です。これとは違うやり方をしている人が少なくとも1人はいて「Sub Urban」の「Sub」と「Urban」を別々の語として表記しているようですが,私は英語圏の人であればその2つを「suburban」ひとつの言葉として発音すると思っています。
I'm not sure if my representation of the artist's name in Japanese katakana is correct.  At least one person seems to do it differently.  They take "Sub" and "Urban" as a different word.  I think people in English speaking countries pronounce them as one word, "suburban".   
Cradles  (Sub Urban)

[Verse 1]
I live inside my own world of make-believe
Kids screaming in their cradles, profanities
I see the world through eyes covered in ink and bleach
Cross out the ones who heard my cries and watched me weep

[Chorus]
I love everything
Fire's spreading all around my room
My world’s so bright
It's hard to breathe but that's alright
Hush
Shh

[Verse 2]
Tape my eyes open to force reality (Oh no, no)
Why can’t you just let me eat my weight in glee?
I live inside my own world of make-believe
Kids screaming in their cradles, profanities
Some days I feel skinnier than all the other days
Sometimes I can't tell if my body belongs to me

[Chorus]
I love everything
Fire's spreading all around my room
My world's so bright
It's hard to breathe but that's alright
Hush
Shh

[Verse 3]
I wanna taste your content
Hold your breath and feel the tension
Devils hide behind redemption
Honesty is a one-way gate to hell
I wanna taste consumption
Breathe faster to waste oxygen
Hear the children sing aloud
It's music 'til the wick burns out
Hush

[Outro]
Just wanna be care free lately, yeah
Just kicking up daisies
Got one too many quarters in my pockets
Count ’em like the four leaf clovers in my locket
Untied laces, yeah
Just tripping on daydreams
Got dirty little lullabies playing on repeat
Might as well just rot around the nursery and count sheep

[Verse 1]
そうじゃないのにそんなフリしてその内側で生きている
ベビーカーに乗った子どもが汚い言葉を叫んでて
インクと漂白剤のかかった,黒か白かのそんな見方でこの世の中を眺めてる
俺が泣いているとこを聞いたり見たりしていたヤツは線を引いて消してやる

[Chorus]
最高だ
部屋中に炎がどんどん広がっていく
あまりにもこの世界が眩しくて
息をするにも苦労するけどまあそれは別にいい
黙れよ
シーッ

[Verse 2]
瞼をテープで留めちゃって,目を閉じないで現実と向き合わなくちゃダメだよな
いいから俺に好きなだけ食いたいもんを食わせてくれよ*
ごっこ遊びで世界作ってその内側で生きている
ベビーカーに乗った子どもが卑猥な言葉を叫んでて
いつもじゃないけど日によって,自分の体が貧弱に思えたりしてくるし
その体さえ時々は自分のなのか不安になるよ

[Chorus]
最高だ
部屋中に炎がどんどん広がっていく
あまりにもこの世界が眩しくて
息をするにも苦労するけどまあそれは別にいい
黙れよ
シーッ

[Verse 3]
満たされてるっていうんなら,どんな感じか教えてくれよ
息をしないでじっとして,この不安を感じてくれよ
償いの後ろに悪魔は隠れてて
ウソをつかずに正直に思ったままを言ってたら地獄の門まで一直線だ
物は使うと減っていくけど,どんな感じか知りたくて
急いで何度も息をして,無駄に酸素を減らしてみてる
大声で子どもが歌う声がするけど
芯がまだ残っててロウソクが燃えてるうちはそれだって音楽なんだ
黙ってろ

[Outro]
あれこれ色々気にせずにとにかく自由に生きたいね,ここんとこそんな風に思ってて
デイジーなんて,蹴散しながら **
ポケットにゃ小銭ばっかり山ほどあって
そいつを大事に数えてる,まるでそれいつがロケットの四つ葉のクローバーになったみたいに
靴の紐がほどけたままで
ぼーっとして,夜でもないのに夢を見ながら,足を取られてけつまずく
カッコ悪い子守歌,それを延々聞いているけど
子ども部屋で羊数えて腐る方がマシかもな

(補足)

* eat one's weight ・・・ 自分の体重くらいある量の食事をする
** kick up daisies ・・・ アーティスト本人が「死のことだ」と言っているので,おそらくpush up daisies(死んだ)を踏まえた表現だと思われます

(余談)

脳裏に「中二病炸裂」と浮かぶと同時に己の黒歴史が蘇りイヤな汗をかいてしまいました。

2 件のコメント: