2014年4月21日月曜日

La La La ノーティ・ボーイ (Naughty Boy ft. Sam Smith)

Songfacts.comには「英国人シンガーのSam Smithは,DisclosureやNaughty Boyによるダンス・ポップ調のヒット曲に登場したことで有名になった」とあります。この曲については,ミュージック・ヴィデオもあるのですが,今回は代わりにライヴのヴィデオをご紹介したいと思います。その理由のひとつが,個人的にミュージック・ヴィデオの内容に多少抵抗を感じるためですが,最大の理由は,下のライヴ・ヴァージョンの方が素晴らしいからです。
A post on Songfacts.com says, "The British singer Sam Smith made his name guesting on hit Dance-Pop tracks by Disclosure and Naughty Boy."  For this song, the music video is also available but I'd show you a live one instead.  It's partly because I find the the former a bit disturbing but mostly because I think the latter (the video below) is better.
La La La  (Naughty Boy ft. Sam Smith)
La la, la la la la la na na na na na,
La la na na, la la la la la na na na na na
La la, la la la la la na na na na na,
La la na na, la la la la la na na na na na

Hush, don't speak
When you spit your venom, keep it shut I hate it
When you hiss and preach
About your new messiah 'cause your theories catch fire

I can't find your silver lining
I don't mean to judge
But when you read your speech, it's tiring
Enough is enough

I'm covering my ears like a kid
When your words mean nothing, I go la la la
I'm turning up the volume when you speak
'Cause if my heart can't stop it,
I find a way to block it, I go
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na,
I find a way to block it, I go
La la na na, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na

If our love is running out of time
I won't count the hours, rather be a coward
When our worlds collide
I'm gonna drown you out before I lose my mind

I can't find your silver lining
I don't mean to judge
But when you read your speech, it's tiring
Enough is enough

I'm covering my ears like a kid
When your words mean nothing, I go la la la
I'm turning up the volume when you speak
'Cause if my heart can't stop it,
I find a way to block it, I go
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na,
I find a way to block it, I go
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na,
I find a way to block it, oh
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na,
I find a way to block it, I go
La la na na, la la la la la na na na na na,
La la na na, la la la la la na na na na na,

I'm covering my ears like a kid
When your words mean nothing, I go la la la
I'm turning up the volume when you speak
'Cause if my heart can't stop it,
I find a way to block it, I go

I'm covering my ears like a kid
When your words mean nothing, I go la la la
I'm turning up the volume when you speak
'Cause if my heart can't stop it,
I find a way to block it, I go
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na

ララ,ラララララ,ナナナナナ
ララナナ,ラララララ,ナナナナナ
ララ,ラララララ,ナナナナナ
ララナナ,ラララララ,ナナナナナ

シッ,黙ってろ
他人を傷つけるだけの
ひどい言葉を吐きたくなっても
そんなことせずに黙ってろ
やめてくれよ
自分の意見が正しいと
声高に説教を垂れてるけど
お前の言ってることなんて
本当は大したもんじゃない

お前と一緒にいても
明るい未来は見えてこない
それがいいとか悪いとか
言うつもりはないけれど
お前が前もって考えた
話をただただ聞いてると
つまらなくてあくびが出るぜ
もう我慢の限界だ

だから子どもがするみたいに
こうして両方の耳を塞いで
わけのわからないお前の話が
聞えないように歌うんだ
「ラララ,聞こえない」
お前が喋り始めたら
歌声を大きくする
「やめてくれ」って願っても
止むわけなんてないんだから
聞こえないようにするしかない
だからこうやって
ララ,ラララララ,ナナナナナ
ララナナ,ラララララ,ナナナナナ
って歌うことで
何も聞こえなくするんだよ
こうやって
ララ,ラララララ,ナナナナナ
ララナナ,ラララララ,ナナナナナ
って歌いながら

たとえ2人は終わりでも
悪あがきはしたくない
そんなことするくらいなら
いっそこのまま何もせず
情けないヤツのままでいい
だから意見がぶつかったら
ぶち切れてしまわないように
お前の声を消すんだよ

お前と一緒にいても
明るい未来は見えてこない
それがいいとか悪いとか
言うつもりはないけれど
お前が前もって考えた
話をただただ聞いてると
つまらなくてあくびが出るぜ
もう我慢の限界だ

だから子どもがするみたいに
こうして両方の耳を塞いで
わけのわからないお前の話が
聞えないように歌うんだ
「ラララ,聞こえない」
お前が喋り始めたら
歌声を大きくする
「やめてくれ」って願っても
止むわけなんてないんだから
聞こえないようにするしかない
だからこうやって
ララ,ラララララ,ナナナナナ
ララナナ,ラララララ,ナナナナナ
って歌うことで
何も聞こえなくするんだよ
こうやって
ララ,ラララララ,ナナナナナ
ララナナ,ラララララ,ナナナナナ
って歌いながら
ララ,ラララララ,ナナナナナ
ララナナ,ラララララ,ナナナナナ
って歌うことで
何も聞こえなくするんだよ
こうやって
ララ,ラララララ,ナナナナナ
ララナナ,ラララララ,ナナナナナ
って歌いながら

だから子どもがするみたいに
こうして両方の耳を塞いで
わけのわからないお前の話が
聞えないように歌うんだ
「ラララ,聞こえない」
お前が喋り始めたら
歌声を大きくする
「やめてくれ」って願っても
止むわけなんてないんだから
聞こえないようにするしかない
だからこうやって

子どもがするみたいに
こうして両方の耳を塞いで
わけのわからないお前の話が
聞えないように歌うんだ
「ラララ,聞こえない」
お前が喋り始めたら
歌声を大きくする
「やめてくれ」って願っても
止むわけなんてないんだから
聞こえないようにするしかない
だからこうやって
ララ,ラララララ,ナナナナナ
ララナナ,ラララララ,ナナナナナ
ララ,ラララララ,ナナナナナ
ララナナ,ラララララ,ナナナナナ
って歌いながら

(余談)

え,何?和訳がダサい?意訳が過ぎる?ひとつの解釈に立ちすぎてる?・・・アーアーアー聞えなーい。

4 件のコメント:

  1. 洋楽の意味が知りたいときは、いつもここにきます。
    Always thank you.:)

    返信削除
  2. デラペーニャ2014年7月24日 18:47

    初めてコメントさせて頂きます
    印象的な曲やミュージックビデオを見つけると、内容の理解のためにこちらのサイトを利用させて貰ってます
    今回もそのパターンだったのですが、管理人さんもあまりMVの内容については触れてらっしゃらなかったのでYoutubeのコメント欄にMVの解釈を載せているサイトのリンクがあったのでそちらで調べてみました ↓
    http://thesmokingfox.com/home/about-the-boy-who-got-left-behind#comments-51b7911be4b0693bc34b033c

    もしかしたら管理人さんは既にチェック済みかもしれませんが、苦手な英語を訳しながら読んでみるとボリビア?の伝説に基づいたなかなかに悲しいテーマのMVだということが分かりました・・
    最初見た時はなんだか暗い内容だなぁ位にしか感じなかったのですが、理解してから見たらボロ泣きしてしまいました・・・w
    個人的に衝撃的なMVだったので、ついコメントが長文になってしまい大変失礼しました
    これからも管理人さんの和訳を楽しみにしています

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。そのヴィデオのことは存じておりましたが,個人的に見ていていたたまれなかったので敢えてここでは外し,代わりにライヴ映像を付けております。その辺りをご理解くださればと存じます。

      削除
  3. Mvは 現代版 オズの魔法使い と別のサイトには書いてあったのですが
    真意はどうなのでしょうか

    返信削除