2025年6月20日金曜日

Six Different Ways ザ・キュアー (The Cure)

これが多重人格を扱った曲かどうかはわかりませんが,人間というものは誰でもある意味そうと言えるのではないでしょうか?仕事をしている時としていない時人間の見せる顔は違います。
I'm not sure if this song is about the multiple personality but every one of us has it in a way.  We behave pretty different when we work and when we don't.
Six Different Ways  (The Cure)


[Verse 1]
This is stranger than I thought
Six different ways inside my heart
And every one I'll keep tonight
Six different ways go deep inside

[Pre-Chorus]
I'll tell them anything at all
I know I'll give them more and more

[Chorus]
I'll tell them anything at all
I know I'll give the world and more
They think I'm on my hands and head
This time they're much too slow

[Verse 2]
Six sides to every lie I say
It's that American voice again
"It was never quite like this before
Not one of you is the same"

[Verse 1]
This is stranger than I ever thought
Six different ways inside my heart
And every one I'll keep tonight
Six different ways go deep inside

[Chorus]
I'll tell them anything at all
I know I'll give the world and more
They think I'm on my hands and head
This time they're much too slow

[Verse 2]
Six sides to every lie I say
It's that American voice again
"It was never quite like this before
Not one of you is the same"

[Verse 1]
思ってたよりヘンな感じだ
心の中がぐちゃぐちゃで6通りに分かれてて
今夜どいつを選んでも
それぞれ違ったやり方で深いとこへ潜ってく

[Pre-Chorus]
そいつらになんでもかんでも教えてやって
そいつらに次々と差し出してしまうんだ

[Chorus]
そいつらになんでもかんでも教えてやって
そいつらにどんなことでもやってやっちゃう*
なんでもやってくれる**ってあいつらも思ってるけど
今度だけは遅すぎる

[Verse 2]
俺がついているウソにゃ違った面が6個あるけど
今また聞こえてきたヤツはあのアメリカ人の声なんだ
「昔は全然こうじゃなかった
お前らみんな変わったな」って

[Verse 1]
思ってたよりヘンな感じだ
心の中がぐちゃぐちゃで6通りに分かれてて
今夜どいつを選んでも
それぞれ違ったやり方で深いとこへ潜ってく

[Chorus]
そいつらになんでもかんでも教えてやって
そいつらにどんなことでもやってやっちゃう
なんでもやってくれる**ってあいつらも思ってるけど
今度だけは遅すぎる

[Verse 2]
俺がついているウソにゃ違った面が6個あるけど
今また聞こえてきたヤツはあのアメリカ人の声なんだ
「昔は全然こうじゃなかった
お前らみんな変わったな」って

(補足)
* give the world ・・・ どんな犠牲もいとわない
** (stand) on one's head and hands ・・・ 何でもする,あらん限りのことをする

(余談)

私のような嘘つきに言わせれば,主人公がつくウソに仮に6つの側面があったとしてもそれはむしろ少ない方であるように思われます。

2025年6月19日木曜日

All I Know ルディメンタル・アンド・カリード (Rudimental & Khalid)

人間というものは金や評価など自分に欠けているもののことはよく考えるのですが,今自分にあるものについてはほとんど思いを巡らせません。
We often think about what we DON'T have such as money and recognition but we rarely think about what we already have. 
All I Know  (Rudimental & Khalid)


[Verse]
Heaven only knows my patience
Heaven only knows I tried
I've been runnin' back to basics
To leave this all behind
I never really learned those lessons
Waitin' 'round for a sign
But I'ma go back to basics
So leave this all behind

[Chorus]
And what I know is when the night gets cold
I need someone to hold onto
Can I put my faith in you?
All I know is when the night gets cold
I need someone to hold onto
Can I put my faith in you, faith in you? Oh

[Post-Chorus]
All I know is when the night gets cold
Need someone to hold onto, hold onto, hold onto
Can I put my faith in you, faith in you?


[Chorus]
What I know is when the night gets cold
I need someone to hold onto
Can I put my faith in you?
All I know is when the night gets cold
I need someone to hold onto
Can I put my faith in you, faith in you? Oh

[Post-Chorus]
All I know is when the night gets cold
Need someone to hold onto, hold onto, hold onto
Can I put my faith in you, faith in you?


[Verse]
Heaven only knows my patience
Heaven only knows I tried
I've been runnin' back to basics
To leave this all behind
I never really learned those lessons
Waitin' 'round for a sign
But I'ma go back to basics
So leave this all behind

[Chorus]
And what I know is when the night gets cold
I need someone to hold onto
Can I put my faith in you?
All I know is when the night gets cold
I need someone to hold onto
Can I put my faith in you, faith in you?

[Post-Chorus]
All I know is when the night gets cold
Need someone to hold onto, hold onto, hold onto
Can I put my faith in you, faith in you?
All I know is when the night gets cold
(Yeah, oh, yeah)
Need someone to hold onto, hold onto, hold onto
Can I put my faith in you, faith in you?

[Chorus]
What I know is when the night gets cold
I need someone to hold onto
Can I put my faith in you?
All I know is when the night gets cold
I need someone to hold onto
Can I put my faith in you, faith in you? Oh

[Verse]
他人がわかってくれなくたって,お天道様ならわかってくれる,俺が結構我して
精一杯努力したって,誰もわかってくれないけどな
ずっと初心に戻ろうとした
今あるものもすっかり捨てて
けどああいう教訓が本当のとこはわかってなくて
何もしないでダラダラと*キッカケだけを探してた
けど俺は初心に戻る
だから今あるものもすっかりこのままここに置いてくよ

[Chorus]
わかっているのはこれだけで,夜が冷えてきちゃったら
つかまって頼りにできるそんな相手が必要だけど
お前を信じていいのかな?
わかっているのはこれだけで,夜が冷えてきちゃったら
つかまって頼りにできるそんな相手が必要だけど
お前なら大丈夫かな?お前を信じていいんだろ?

[Post-Chorus]
わかっているのはこれだけで,夜が冷えてきちゃったら
つかまって頼りにできるそんな相手が必要だけど
お前なら大丈夫かな?お前を信じていいんだろ?

[Chorus]
わかっているのはこれだけで,夜が冷えてきちゃったら
つかまって頼りにできるそんな相手が必要だけど
お前を信じていいのかな?
わかっているのはこれだけで,夜が冷えてきちゃったら
つかまって頼りにできるそんな相手が必要だけど
お前なら大丈夫かな?お前を信じていいんだろ?

[Post-Chorus]
わかっているのはこれだけで,夜が冷えてきちゃったら
つかまって頼りにできるそんな相手が必要だけど
お前なら大丈夫かな?お前を信じていいんだろ?

[Verse]
他人がわかってくれなくたって,お天道様ならわかってくれる,俺が結構我して
精一杯努力したって,誰もわかってくれないけどな
ずっと初心に戻ろうとした
今あるものもすっかり捨てて
けどああいう教訓が本当のとこはわかってなくて
何もしないでダラダラとキッカケだけを探してた
けど俺は初心に戻る
だから今あるものもすっかりこのままここに置いてくよ

[Chorus]
わかっているのはこれだけで,夜が冷えてきちゃったら
つかまって頼りにできるそんな相手が必要だけど
お前を信じていいのかな?
わかっているのはこれだけで,夜が冷えてきちゃったら
つかまって頼りにできるそんな相手が必要だけど
お前なら大丈夫かな?お前を信じていいんだろ?

[Post-Chorus]
わかっているのはこれだけで,夜が冷えてきちゃったら
つかまって頼りにできるそんな相手が必要だけど
お前を信じていいのかな?
わかっているのはこれだけで,夜が冷えてきちゃったら(ああそうだ本当だよ)
つかまって頼りにできるそんな相手が必要だけど
お前なら大丈夫かな?お前を信じていいんだろ?

[Chorus]
わかっているのはこれだけで,夜が冷えてきちゃったら
つかまって頼りにできるそんな相手が必要だけど
お前を信じていいのかな?
わかっているのはこれだけで,夜が冷えてきちゃったら
つかまって頼りにできるそんな相手が必要だけど
お前なら大丈夫かな?お前を信じていいんだろ?

(補足)
* wait around ・・・ 何もしないでただ時間を過ごす(時間を無駄に過ごす)

(余談)

歌詞を見る限りその努力にもかかわらず主人公の目的は果たせなかったようですが,ビジネスの場合はさておき,個人の生活においては当人がそれでいいと思うのであればそのままで全く構わないのではないでしょうか?

2025年6月18日水曜日

The Hurting ティアーズ・フォー・フィアーズ (Tears for Fears)

そうではないと思いたいことを認めて受け入れるのはどんな人間にとっても簡単なことではありません。最初はそれですべてが終わってチャンスがことごとく消えて行ってしまうように思われるものですが心配は無用です。
Accepting and admitting things you want to deny is not an easy task for anyone.  At first it feels like the end of the world and all opportunities seem to have vanished but don't worry.
The Hurting  (Tears for Fears)


[Verse 1: Roland Orzabal and Curt Smith]
Is it an horrific dream?
Am I sinking fast?
Could a person be so mean
As to laugh and laugh

[Pre-Chorus 1: Roland Orzabal and Curt Smith]
On my own
Could you ease my load?
Could you see my pain?
Could you please explain
The hurting

[Interlude]

[Verse 2: Roland Orzabal and Curt Smith]
Could you understand a child
When he cries in pain?
Could you give him all he needs
Or do you feel the same?

[Pre-Chorus 2: Roland Orzabal and Curt Smith]
All along
You've been told you're wrong
When you felt it right
And you're left to fight
The hurting

[Chorus: Roland Orzabal]
The hurt, hurt, hurt
The hurt, hurt, hurt

[Interlude]

[Bridge: Roland Orzabal and Curt Smith]
Get in line with the things you know
Feel the pain, feel the sorrow
Touch the hurt and don't let go
Don't let go, don't let go
Get in line with the things you know
Learn to cry, like a baby
Then the hurting won't come back
Won't come back, won't come back

[Chorus: Roland Orzabal]
The hurt, hurt, hurt
The hurt, hurt, hurt

[Outro: Roland Orzabal and Curt Smith, Roland Orzabal]
Is it an horrific dream?
The hurt, hurt, hurt
Is it an horrific dream?
The hurt, hurt, hurt
Is it an horrific dream?
The hurt, hurt, hurt
Is it an horrific dream?
The hurt, hurt, hurt
Is it an horrific dream?
The hurt, hurt, hurt
Is it an horrific dream?
The hurt, hurt, hurt
Is it an horrific dream?
The hurt, hurt, hurt

[Verse 1: Roland Orzabal and Curt Smith]
これってなんかの酷い悪夢で
どんどん沈んでいってんのかな?
人間てここまで意地が悪くなるのか?
いつまでもしつこく笑っているなんて

[Pre-Chorus 1: Roland Orzabal and Curt Smith]
今の俺はひとりぼっちだ
背負ってるものを軽くしてくれ
俺の辛さがわかるだろ?
頼むから教えてくれよ
今のこの辛い気持ちは一体どういうものなのかって

[Interlude]

[Verse 2: Roland Orzabal and Curt Smith]
その気持ちわかってやれよ
子どもが辛いと言ってる時は
そいつに足りてないものはみんなそいつにやってくれ
それともお前も同じ気持ちか?

[Pre-Chorus 2: Roland Orzabal and Curt Smith]
今までずっと言われてきたろ?
お前の方が間違いだって
でもお前がそうじゃないこれでいいって感じたら
もう戦うしかないぞ
辛い気持ちに負けるなよ

[Chorus: Roland Orzabal]
辛いって
そんな気持ちに

[Interlude]

[Bridge: Roland Orzabal and Curt Smith]
今の自分にわかってることだけを考えて*
その痛みを悲しみをちゃんと自分で感じろよ
辛いとこに直接触れてそれを絶対忘れるな
今の自分にわかってることだけを考えて
子どもみたいに泣いてみろ
そうすれば辛い気持ちは消えてって
もう二度と戻らないから

[Chorus: Roland Orzabal]
辛いって
そんな気持ちは

[Outro: Roland Orzabal and Curt Smith, Roland Orzabal]
これってなんかの酷い悪夢か
この辛さ,この辛い気持ちってのは?
なんかの悪い夢なのか?
この辛さ,この辛い気持ちってのは?
これってなんかの酷い悪夢か
この辛さ,この辛い気持ちってのは?
なんかの悪い夢なのか?
この辛さ,この辛い気持ちってのは?
これってなんかの酷い悪夢か
この辛さ,この辛い気持ちってのは?
なんかの悪い夢なのか?
この辛さ,この辛い気持ちってのは?

(補足)
* in line with ・・・ (規則や慣習に)従って

(余談)

メタボの人間にとって体重計に乗る前は大変な恐怖ですがその恐怖はいったん乗ってしまえば消えてしまいます。

2025年6月17日火曜日

Boys Don't Cry トム・グレナン (Tom Grennan)

そうではないとお思いの方もあるかもしれませんが,泣くことに全く問題はありません。むしろ感情を押し殺す方が精神上でも肉体上でも健康によくありません。
Some may find it hard but it's perfectly OK for us to cry.  Suppressing your feeling may harm your health both physically and mentally in the end. 
Boys Don't Cry  (Tom Grennan)


[Verse 1]
Someone fix me, I've been bleeding, bleeding out
I'm in six feet, I'm not fatal, I'm breathing now

[Pre-Chorus]
Oh-oh-oh
Why? Why? Why?
What'd you expect me to be?
Why? Why?
What do you want from me?
And I'm asking 'cause I don't know
Why boys just ain't meant to—

[Chorus]
Boys just ain't meant to cry, to cry
'Cause boys (Boys) just (Just) ain't (Ain't) meant to cry, to cry

[Verse 2]
Did I need saving from the lies that I've been told? Ya
Every time I'm broke, I get tired of carrying this heavy load

[Pre-Chorus]
Oh-oh, oh-oh-oh
Why? Why? Why?
What'd you expect me to be?
Why? Why?
What do you want from me?
And I'm asking 'cause I don't know
Why boys just ain't meant to—

[Chorus]
Boys just ain't meant to cry, to cry
'Cause boys (Boys) just (Just) ain't (Ain't) meant to cry, to cry

[Bridge]
I don't know why I've been hiding my feels
And I don't know why I've been saving my tears

[Chorus]
'Cause boys just ain't meant to cry, to cry (Boys just ain't meant to cry)
Boys just ain't meant to cry, to cry

[Bridge]
Oh, I don't know why I've been hiding my feels
And I don't know why I'vе been saving my tears

[Chorus]
'Cause boys just ain't meant to cry, to cry (Boys just ain't mеant to cry)
'Cause boys just ain't meant to cry, to cry

誰か俺を治してくれよ,血が全然止まらない
180を超えていたって別に不死身なわけでもないし,生きて息をしてるんだ

[Pre-Chorus]
なんでなんだよ?なんでだよ?
俺はどうすりゃいいんだよ?
なんでなんだよ?なんでだよ?
この俺に一体どうして欲しいんだ?
わかんないから聞いてるんだろ?
なんで男はダメなんだ?

[Chorus]
男っていうもんはとにかく泣いたりしないんだ(男は泣いたりしないんだ)
男ってのは(男なら)(とにかく)泣かないもんだ(泣いたりしない),男は泣いたりしないんだから

[Verse 2]
吹き込まれてた色んなウソを疑わなくっちゃダメだったのか?
つい涙がこぼれるとイヤになるんだこうやって重荷を背負っていることが

[Pre-Chorus]
なんでなんだよ?なんでだよ?
俺はどうすりゃいいんだよ?
なんでなんだよ?なんでだよ?
この俺に一体どうして欲しいんだ?
わかんないから聞いてるんだろ?
なんで男はダメなんだ?

[Chorus]
男っていうもんはとにかく泣いたりしないんだ(男は泣いたりしないんだ)
男ってのは(男なら)(とにかく)泣かないもんだ(泣いたりしない),男は泣いたりしないんだから

[Bridge]
ずっと気持ちも隠してきたし
涙なんかこぼさないって,そうやって生きてきたけど,なんでなのかがわからない

[Chorus]
男っていうもんはとにかく泣いたりしないから(男は泣いたりしないんだ)
男ってのは(男なら)(とにかく)泣かないもんだ(泣いたりしない),男は泣いたりしないんだから

[Bridge]
ずっと気持ちも隠してきたし
涙なんかこぼさないって,そうやって生きてきたけど,なんでなのかがわからない

[Chorus]
男っていうもんはとにかく泣いたりしないから(男は泣いたりしないんだ)
男ってのは(男なら)(とにかく)泣かないもんだ(泣いたりしない),男は泣いたりしないんだから

(余談)

悲しい時に悲しいと言って問題があるはずはありません。

2025年6月16日月曜日

Do It Clean エコー・アンド・ザ・バニーメン (Echo and The Bunnymen)

冒頭の「this」は一体何を意味するのでしょうか?薬物だという説もあればなんらかのチャンスだという説もあります。
What does 'this' in the opening line represent?  Some people say it's drugs and others say it's some sort of opportunity.
Do It Clean  (Echo and The Bunnymen)


[Verse 1]
I've got a handful of this
What do I do with it?
I've got a barrel of this
What do I do with it?

[Pre-Chorus]
I do it clean
I do it clean

[Chorus]
Hey, do it clean
Do it clean, know what I mean?
Do it clean
Do it clean, I know what I mean, I mean

[Verse 2]
Where am I going?
Where have I been?
Where are you going?
Where have you been?

[Pre-Chorus]
I've been here
I've been there

[Chorus]
I've been here, there, everywhere
Here, there, nowhere
Itzy-bitzy-witzy-itzy, everywhere
I've been here and I've been there, I'm clean

[Interlude]

[Verse 3]
I had a handful of this
What did I do with it?
I had a barrel of this
What did I do with it?

[Pre-Chorus]
I did it clean
I did it clean

[Chorus]
Hey, do it clean
Do it clean, know what I mean?
Do it clean
Do it clean, I know what I mean

[Verse 1]
これをちょっと手に入れたって
それをどうすりゃいいんだよ?
それが山ほどあったって
それでどうすりゃいいんだよ?

[Pre-Chorus]
やるんだったらちゃんとやる
汚い真似はしたくない

[Chorus]
なあちゃんとやってみろ
マトモにやれよ,わかるだろ?
真っ当にやってみろ
汚い真似はするんじゃないぞ

[Verse 2]
自分はこの先どうなって
今まで自分はどうしてたんだ?
お前はこの先どうなって
今までお前はどうしてたんだ?

[Pre-Chorus]
こんなの前にもあったことだし
そういうことも経験したよ

[Chorus]
あっちこっち彷徨って
色んなことをやったけど,結局なんにもならなくて
彷徨って
色んなことがあったけど,今の自分はマトモだよ

[Interlude]

[Verse 3]
これをちょっと手に入れたって
それをどうすりゃいいんだよ?
それが山ほどあったって
それでどうすりゃいいんだよ?

[Pre-Chorus]
汚い真似はしてないし
真っ当にやってきた

[Chorus]
なあちゃんとやってみろ
マトモにやれよ,わかるだろ?
真っ当にやってみろ
汚い真似はするんじゃないぞ

(余談)


「リサイクルショップで二束三文で買った絵が有名画家のものだった」だの「ドアストッパーに使っていた石が高値で取引される隕石だった」だのという話を耳にするたびに「チャンス」は至るところに転がっているものの,私を含めて多くの人間にはそれが「チャンス」だとわからないのではないかと思ってしまいます。

2025年6月15日日曜日

White Lies サム・ライダー (Sam Ryder)

急に成功すると幸せになるのでしょうか?巷ではそういうわけでもなくむしろ不幸になると言われていますが本当でしょうか?私は成功すれば幸せになると思います。
Does a sudden success make people happy?  They say it doesn't and rather make them miserable.  Is it true?  I think it does.   
White Lies  (Sam Ryder)


[Verse 1]
This is the life
Or so they keep telling me, mm
I'm feather-light
So high they don't ever see, mm-mm

[Pre-Chorus]
That everything is nothing till I'm loving you again (Ooh, ahh)
You're the reason I believe your love is common sense (Ooh, ahh)
Coming home to you, I'm flying over continents (Ooh, ahh)
Nothing can compare, I'm not me when you ain't there (Ooh, ahh)

[Chorus]
I'm down on my knees
I can't tell my soul another white lie
Like, "I could replace your love in no time"
Nothing to me
I'm all that I need
"Don't worry, my baby, I'll be just fine"
Oh, there goes another little white lie
I'll never believe

[Post-Chorus]
Ooh, yeah, ooh

[Verse 2]
I would climb the walls of your love
Build it back to glory from the ground up
Made it through the wreckage, and we found us
Like diamonds untouched (Ooh, yeah)

[Pre-Chorus]
I don't know what I've been waiting for (Ooh, yeah)
Life isn't everything that I thought (Ooh, yeah)
In the back of my mind, I'm at your front door
And that makes me want you more

[Chorus]
I'm down on my knees
I can't tell my soul another white lie
Like, "I could replace your love in no time"
Nothing to me
I'm all that I need
"Don't worry, my baby, I'll be just fine"
Oh, there goes another little white lie
I'll never believe

[Post-Chorus]
I'll never believe

[Chorus]
I'm down on my knees
I can't tell my soul another white lie
Like, "I could replace your love in no time"
Nothing to me

[Verse 1]
人生ってのはこういうもんだ
それともみんなが言ってるだけか?
羽みたいに軽くって
遥か上まで舞い上がってりゃ周りにはわからない

[Pre-Chorus]
お前が一緒にいてくれなくちゃそんなのひとつも意味はないって
お前だけが生きがいでお前がそこにいるってことが俺にとっては常識なんだ
大陸だって飛び越えてお前のとこへ帰るから
比較になんかならないよ,お前がそこにいてくれなくちゃ本当の自分でいられない

[Chorus]
本当に本当に頼むから
これ以上は自分にウソをつくなんてそんなのはイヤなんだ
「お前なんかいなくても次の相手にゃ困らない」とか
そんなの全然意味なくて
自分がいればそれでいい
「気にすんな,俺なら全然平気だし」とか
そうやってまたウソをついてても
自分じゃ絶対信じない

[Post-Chorus]
本当だよ

[Verse 2]
気持ちに壁が出来たとしてもそこを登って乗り越えて
ないところからまた元通り築き上げるよ
たとえガレキの山があってもそんなのを乗り越えりゃ
手つかずのダイヤのようなすごいものが見つかるはずだ(本当に)

[Pre-Chorus]
今まで何を待っていたのか自分でもわからない(本当だよ)
人生は自分で思っていたのと違う(ウソじゃない)
頭の隅じゃいつだって気持ちがお前に戻ってるから
余計に会いたくなるんだよ

[Chorus]
本当に本当に頼むから
これ以上は自分にウソをつくなんてそんなのはイヤなんだ
「お前なんかいなくても次の相手にゃ困らない」とか
そんなの全然意味なくて
自分がいればそれでいい
「気にすんな,俺なら全然平気だし」とか
そうやってまたウソをついてても
自分じゃ絶対信じない

[Post-Chorus]
絶対に信じない

[Chorus]
本当に本当に頼むから
これ以上は自分にウソをつくなんてそんなのはイヤなんだ
「お前なんかいなくても次の相手にゃ困らない」とか
そんなの全然意味ないし

(余談)

ただし同時に失うものもあります。特にそれ以前に信頼できる相手がいなければ,無名でいることの気楽さや他人の善意を額面通り受け取ることのできる安心感のようなものは成功することによって失われるかもしれません。

ただ成功することによって選択肢が増えることは間違いないので選択眼さえあれば人は幸せになれるのではないでしょうか?

2025年6月14日土曜日

The Man with the Child in His Eyes ケイト・ブッシュ (Kate Bush)

Kate Bushはこの曲を13歳で書いたそうで,彼女自身によると「目を見ると子どもみたいなとこがある(the child in his eyes)」は当時彼女の知っていた男性に大抵備わっていた特徴なんだとか。
Kate Bush wrote the song when she was only 13 years old.  According to herself,  the child in his eyes is a quality she saw in most of the men that she knew.
The Man with the Child in His Eyes  (Kate Bush)


[Verse 1]
I hear him before I go to sleep
And focus on the day that's been
I realize he's there when I turn the light off
And turn over
Nobody knows about my man
They think he's lost on some horizon

[Pre-Chorus]
And suddenly I find myself
Listening to a man I've never known before
Telling me about the sea
All his love, till eternity

[Chorus]
Ooh, he's here again
The man with the child in his eyes
Ooh, he's here again
The man with the child in his eyes

[Verse 2]
He's very understanding
He's so aware of all my situations
And when I stay up late he's always waiting
But I feel him hesitate
Oh, I'm so worried about my love
They say, “No, no, it won't last forever”

[Pre-Chorus]
And here I am again, my girl
Wondering what on Earth I'm doing here
Maybe he doesn't love me
I just took a trip on my love for him

[Chorus]
Ooh, he's here again
The man with the child in his eyes
Ooh, he's here again
The man with the child in his eyes

[Verse 1]
寝る前にあの人の声が聞こえて
その日にあったできごとをじっくりと考える
灯りを消すとあの人がずっといたって気が付いて
それで寝返り打ってみる
あの人のことは誰にもバレてない
周りはみんなあの人がどっかへ消えたと思ってる

[Pre-Chorus]
そしたらいきなり気が付いた
今まで会ったこともないのにその人の話を自分が聞いてることに
海だとか
自分の好きなこととかをずっと話して聞かせてるのに

[Chorus]
あの人がまた来たの
目を見ると子どもみたいなとこがある
あの人がまた来てる
目を見ると子どもみたいなとこがある

[Verse 2]
あの人は色んなことを認めてくれて
今のアタシの状況もちゃんとしっかりわかってくれる
アタシが遅くなったって,いつも待っててくれるけど
ためらいを感じるの
この気持ち自分でもすごく不安よ
だって周りに言われてるから「無理無理そんなの続かない」って

[Pre-Chorus]
ほらまた同じことしてる
一体何をやってんのってそう自分で思ってる
あの人も多分別に本気じゃなくて
自分でもただ単に自分の気持ちに酔っていただけ

[Chorus]
あの人がまた来たの
目を見ると子どもみたいなとこがある
あの人がまた来てる
目を見ると子どもみたいなとこがある

(余談)

「ケイト・・・恐ろしい子・・・」