タイトルの「Blue Strip」には二通りの解釈があります。ひとつは百ドル札についている一般的に3Dセキュリティリボンと呼ばれる偽造防止の青い線であり,もうひとつはアメリカで札をⅭ枚束ねるのに使う帯封に印刷されている2本の青い線です。
The title Blue Strip can mean two things here. One is what is known as the 3D security ribbon which is designed to enhance security against counterfeiting. The other is two blue stripes printed on a paper strip binding 100 bills in the US.
Blue Strip (Jessie Murph)
[Intro]
Boy, I ain't mad
Boy, I ain't mad
Boy, I ain't mad at you
I had to get back at you
I had to get back at you
[Verse 1]
I just bought a mansion in Malibu
You know how I get with an attitude
[Pre-Chorus]
Yeah, you got me throwing blue strips
Bare tits in the strip club
Throwing ones at your bitch
And I know you know what's going on
I'm going home, l'ma take it off for him
I'ma strip down all your wrongs, yeah
[Chorus]
Boy, I ain't mad
Boy, I ain't mad
Boy, I ain't mad at you
I had to get back at you
I had to get back at you, yeah
Got a new man
Got a new damn mansion in Malibu
I had to get back at you
I had to get back at you
[Verse 2]
Smoking cigarettes on balconies
I ain't jumping, but I'll die to settle scores
All your business getting back to me
You don't know it but it's 'bout to be a war, yeah
[Pre-Chorus]
Blue strips
Bare tits in a strip club
Throwing ones at your bitch
And I know you know what's going on
I'm going home, l'ma take it off for him
I'ma strip down all your wrongs, yeah
[Chorus]
Boy, I ain't mad
Boy, I ain't mad
Boy, I ain't mad at you
I had to get back at you
I had to get back at you, yeah
Got a new man
Got a new damn mansion in Malibu
I had to get back at you
I had to get back at you
[Bridge]
Had to get back at you
I just bought a mansion in Malibu
[Chorus]
Boy, I ain't mad
Boy, I ain't mad
Boy, I ain't mad at you
I had to get back at you
I had to get back at you, yeah
Got a new man
Got a new damn mansion in Malibu
I had to get back at you
I had to get back at you
Boy, I ain't mad
Boy, I ain't mad
Boy, I ain't mad at you
I had to get back at you
I had to get back at you, yeah
Got a new man
Got a new damn mansion in Malibu
I had to get back at you
I had to get back at you
[Intro]
ねえ違うよ
怒ってないよ
アンタに腹は立ててないけど
仕返ししなきゃイヤだった*
復讐してやりたかったの
[Verse 1]
マリブにでっかい家買ったとこ
なんでこんなにでかい態度か**アンタにはわかってるでしょ?
[Pre-Chorus]
そうだよ,アタシはアンタのせいで大金使う羽目になったの,札束の帯封の青い線***
ストリップクラブに溢れるハダカの女
アンタの女の横っ面その札束ではたいてやるの
どんなことになってるか,アンタも気づいているんでしょ?
これからアタシは家に帰って,あの人に服を脱いで見せたげるんだ
アンタがしてきたいけないこともすっかり脱いでキレイにするの,本当だよ
[Chorus]
ねえ違うよ
怒ってないよ
アンタに腹は立ててないけど
仕返ししなきゃダメだった
復讐してやりたかったの,本当だよ
新しい彼もできたし
マリブにでっかい家も買ったの
仕返ししなきゃダメだった
復讐してやりたかったの
[Verse 2]
バルコニーでタバコ吸ってる
飛び降りたりはしないけど,どうしても借りを返してやりたくて****
アンタのやることなすことがみんなこっちに返ってくるの
アンタは気づいていないけど,これじゃ酷いことになりそう,本当だよ
[Pre-Chorus]
札束の帯封の青い線
ストリップクラブに溢れるハダカの女
アンタの女の横っ面その札束ではたいてやるの
どんなことになってるか,アンタも気づいているんでしょ?
これからアタシは家に帰って,あの人に服を脱いで見せたげるんだ
アンタがしてきたいけないこともすっかり脱いでキレイにするの
[Chorus]
ねえ違うよ
怒ってないよ
アンタに腹は立ててないけど
仕返ししなきゃダメだった
復讐してやりたかったの,本当だよ
新しい彼もできたし
マリブにでっかい家も買ったの
仕返ししなきゃダメだった
復讐してやりたかったの
[Bridge]
仕返ししなきゃダメだったから
マリブにでっかい家も買ったの
[Chorus]
ねえ違うよ
怒ってないよ
アンタに腹は立ててないけど
仕返ししなきゃダメだった
復讐してやりたかったの,本当だよ
新しい彼もできたし
マリブにでっかい家も買ったの
仕返ししなきゃダメだった
復讐してやりたかったの
ねえ違うよ
怒ってないよ
アンタに腹は立ててないけど
仕返ししなきゃダメだった
復讐してやりたかったの,本当だよ
新しい彼もできたし
マリブにでっかい家も買ったの
仕返ししなきゃダメだった
復讐してやりたかったの
(補足)
* get back at ・・・ 仕返しをする,復讐する,恨みを晴らす
** with an attitude ・・・ 自信を持って
*** blue strips ・・・ 百ドル札にある偽造防止の青い線,帯封についている青い線
**** settle scores ・・・ 仕返しをする,借りを返す,恨みを晴らす
(余談)
いやかなり怒っているんじゃないでしょうか?