2024年4月13日土曜日

Home グッド・ネイバーズ (Good Neighbours)

日帰り旅行を終えて家に帰る電車のなかでほっとしますか?私はそうですしこの曲の主人公もそうだと思うのですが,仮にそうでなかったら?
Do you feel relieved or relaxed on a train back home after a day trip?  I do and I think so does the narrator in this song.  What if they don't?
Home  (Good Neighbours)


[Verse 1]
It's a light relief from a bad habit
It's my mother's cookin' when I can't have it
It's the last train home from the day trippin'
It's the place I know when I start slippin'

[Chorus]
Darling, won't you take me home?
Send me shivers somewhere I used to go
Wrap my name across your mouth
When I let my feelings down
Darling, won't you take me home?
Yeah, won't you take me

[Verse 2]
Tell me, does your mother know? Oh
I still love you, head to toe, yeah
Like the back of my car on a sunny day
You're the song on the radio I never play
You're the words in my soul that I wanna say, yeah, I wanna say
So won't you make me stay?

[Chorus]
Won't you take me home?
Send me shivers somewhere I used to go
Wrap my name across your mouth
When I let my feelings down
Darling, won't you take me home?
Yeah, won't you take me

[Verse 1]
良くない癖が少しだけ治ったって感じかな
ママが作る食事みたいで,食べられないほど食べたくなって
日帰り旅行をした後で終電で家まで帰っていく感じ
転びそうになった時でもその場所に行けばいいってわかってる

[Chorus]
なあダーリン,家に連れて帰ってくれよ
昔よく行った辺りで,俺をゾクっとさせてくれ
口の周りに巻きつくくらい,この名前を何度も呼んで
俺がへこんでいる時は
なあダーリン,家まで連れて帰ってくれよ
そうだよ,頼むよこの俺を・・・

[Verse 2]
教えてくれよ,お前のママはこのことに気づいてんのか?
今だって頭の先から足の先まで,お前のことが大好きだ
晴れた日の自分の車の後ろみたいで
ラジオではよくかかるのに自分じゃ一度もやらないような,そんな曲と同じで
お前って存在は,ずっと心に秘めていて,言いたいのに口に出せない,そんな言葉みたいだよ
だからここにいさせてくれよ

[Chorus]
なあダーリン,家に連れて帰ってくれよ
昔よく行った辺りで,俺をゾクっとさせてくれ
口の周りに巻きつくくらい,この名前を何度も呼んで
俺がへこんでいる時は
なあダーリン,家まで連れて帰ってくれよ
そうだ,頼むよこの俺を・・・

(余談)

「だからここにいさせてくれよ(So won't you make me stay?)」と言っていることから察するにこの主人公「自宅」にはあまり帰りたくないようですが「let me stay」ではなく「make me stay」と言っていることを考えると,実は受け身で他力本願なヤツなのかもしれません。

0 件のコメント:

コメントを投稿