2016年4月27日水曜日

Career Day ザ・フォーマット (The Format)

歌詞の最後の方に登場する「エンディングから始めよう,古いもんは捨てなきゃな (In with the outro and out with the old)」一体何を表しているのか?「古いものは捨てて新しいものと取り替える (Out with the old and In with the new)」いうイディオムと関係しているように思われますが正確なことはわかりません。
What does the line "In with the outro and out with the old" refer to?  I had no idea when I first heard it.  I guess it has something with "Out with the old and In with the new" but I'm not sure.
Career Day  (The Format)
Today's been a career day
Futures made and fortunes lost
As I'm standing in the lobby
I'm waiting for the elevator
To take me away up to nine or ten
Maybe eleven

The sound of sirens fading
As she whispers in my ear she's saying
"It's too late to wish success
So get undressed and please just come to bed
Cause I'm the last real thing you've got
You're cursed by all ambitious thoughts"

Is that all you've got
As for you, you spin a story like a spider spins a web
See that's a metaphor, no wait, a simile
I'm still learning but I think im getting better
Oh if I'm not tortured how are you ever going to relate
I've been condemed by those I love
Wishing me the worst as I'm trying my best
But she's the last real thing I've got
I'm cursed by all ambitious thoughts
Is that all you've got

Love close your eyes and cover cover your ears
For the end is near but the beginning is here

In with the outro and out with the old
I'm gonna tie all the loose ends I once pulled
In with the outro and out with the old
Preparing for failure, from what we've been told
In with the outro and out with the old
With nothing to offer, so nothings been sold
In with the outro and out with the old
Forgive me and give me one more chance to fold
In with the outro and out with the old
There's nothing to lose when there's nothing to hold
We'll be together in the morning

今日は仕事の日だったよ
先のことが決まったり
大金が泡となって消えてった
こうしてロビーに立ってるうちに
俺は俺でエレベーターが
やって来るのを待ちながら
この上の9階か10階か
ひょっとしたら11階に
行けるかもって考える

サイレンの音も消えていく
あの子が耳元で
こんな風に囁いてたら
「出世したいと思っても
もう手遅れなんだから
服なんか脱いじゃって
さっさとベッドにやって来て
だってアンタの持ってるもので
本当に値打ちがあるものなんて
このアタシだけなんだから
アンタはあれこれ欲張り過ぎて
それに振り回されてるの」

それだけか?
お前なんて蜘蛛と同じ
まるで網を張るように
色々話を作ってるだけ
メタファー(暗喩)だよ,わかるだろ?
いやちがうか,シムリ(直喩)だな
俺だって一人前とは言えないけれど
前よりマシにはなっているはず
大体俺が苦しんで
辛い思いをしてなけりゃ
共感されるわけないよ
大切にしてる人からは
今までずっと責められてきた
精一杯頑張ったって
向うはそうは思わなくって
俺の不幸を願ってる
この俺にあるもので
本当に値打ちがあるものなんて
あいつだけなんだから
もうそれでお終いか?

なあ目を閉じて
耳も塞いでしまってくれよ
終わりはそこまで来てるけど
ここから何かが始まりそうだ

エンディングから始めよう
古いもんは捨てなきゃな
だから前にやろうとしてて
そのままになっていたものに
これからケリをつけるんだ
エンディングから始めよう
古いもんは捨てなきゃな
言われたことを肝に銘じて
ダメだった時に備えてる
エンディングから始めよう
古いもんは捨てなきゃな
これって言えるものがないから
今まで全然売れてない
悪いけどあともう一回
お終いにさせてくれないか?
エンディングから始めよう
古いもんは捨てなきゃな
しがみつくものがなかったら
怖いものなんてなにもない
明日は一緒なんだから

(余談)

些細なことに無駄にこだわってしまう性格なので,「メタファー(暗喩)だよ,わかるだろ?いやちがうか,シムリ(直喩)だな (See that's a metaphor, no wait, a simile)」の箇所を読んだ時にはあるあると深く頷いてしまいました。以前取り上げたThe FormatのShe Doesn't Get Itにあった「「ニュー・レリジョン(New Religion)がマイソングだ」って言ったのに,全然わかってもらえなかった,確かに生まれる前だもんな」と同様,この一人ボケツッコミの芸風にかなり自分と近いものを感じます。

4 件のコメント:

  1. the format が取り上げられてとても嬉しいです!

    以前 一押しアーティストのリクエストで the formatをリクエストした者です。

    career day の意味が分かり 嬉しいです!!

    こちらで知った曲も沢山あり WALK MANに入れている曲も
    あります。

    毎日 大変ですよね、無理をしないでくださいね。
    でも 今日は何かな? と楽しみにしています。(矛盾・・・)

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。御無沙汰しておりますがお元気そうでなによりです。一般的にcareer dayというと,小学校等にその職業の人が行き,自分の仕事について生徒に説明してくれる日らしいのですが,ここで言うcareer dayはおそらくそうではないと思われます。いずれにしろお役に立ててなによりです。

      削除
  2. 以前から好きな曲だったので、取り上げていただき嬉しいです。
    この曲もそうですが、the formatの曲にはbedroomの出てくる印象的なくだりが多い気がします。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。お話を伺いそこに何らかの明確な「理由」があるのか否かが気になって参りましたが,それを確かめる術がないのが悔やまれます。いずれにしろkin様のお役に立ててなによりです。

      削除