2024年9月10日火曜日

Margaret ラナ・デル・レイ (Lana Del Rey)

「シンプルな曲なのよ」と言う主人公ですが本当にそうでしょうか?相応しくない相手から逃げろとっているのか,あるいは諦めずに探し続けていればきっと特別な人が見つかるといっているのかわかりません。
The narrator says this is a simple song.  Is it?  I don't know if this song warns people to run away from a wrong partner or assures them they can find someone special if only they keep trying.
Margaret  (Lana Del Rey)


[Verse 1: Lana Del Rey]
This is a simple song, gonna write it for a friend
My shirt is inside out, I'm messy with the pen
He met Margaret on a rooftop, she was wearin' white
And he was like, "I might be in trouble"
He had flashes of the good life, he was like
"Should I jump off this building now or do it on the double?"

[Pre-Chorus: Both]
'Cause, baby, if your love is in trouble
Baby, if your love is in trouble
Baby, if your love is in trouble

[Chorus: Both]
When you know, you know
When you know, you know
It kinda makes me laugh
Runnin' down that path
When you're good as gold
'Cause when you know, you know

[Verse 2: Jack Antonoff]
Word to all my friends
With their red flags, their white knights
Their black eyes and their blue lies
If you're askin' yourself, "How do you know?"
Then that's your answer, the answer is "No"
You gotta run, gotta run, run, run, run like your head's on fire
Run away like your head is on fire

[Pre-Chorus: Both]
'Cause, baby, if your love is in trouble
Baby, if your love is in trouble
Baby, if your love is in trouble

[Chorus: Both, Lana Del Rey]
When you know, you know
When you know, you know
It kinda makes me laugh
Runnin' down that path
When you're good as gold
'Cause when you know, you know
And when you're old, you're old
Like Hollywood and me
The diamond on your ring
The soul that you bring to the table
The one that makes me sing
In a minor key
'Cause when you know, you know
When you know, you know

[Interlude: Lana Del Rey]
So if you don't know, don't give up
'Cause you never know what the new day might bring

[Bridge: Both, Lana Del Rey]
Maybe tomorrow you'll know
Maybe tomorrow you'll know
Maybe tomorrow you'll know
I mean, join the party
By the way, the party is December 18
(Alright, let's waltz this out, kids)

[Chorus: Both, Lana Del Rey]
'Cause when you know, you know
And when you're old, you're old
Like Hollywood and me
That diamond on your ring
The soul that you bring to the table
The one that makes me sing
In a minor key
Diamond on your ring
'Cause when you know, you know
When you know, you know

[Verse 1: Lana Del Rey]
シンプルな曲なのよ,友達のために作った曲だから
着てるシャツは裏返しだし,ものを書くのもヘタだけど
友達が屋上でマーガレットに出会ったの,白い服を着ていてね
それを見てその友達は思ったの「ヤバいことになるかもな」って
走馬灯を見るようにステキな暮らしが浮かんでたけど,こんな風にも思ったの
「このビルから飛び降りようか?それも今すぐすごく急いで」*

[Pre-Chorus: Both]
その恋に何かまずいことがあっても
付き合ってたらまずいかもってそんな風に思えても
ねえベイビイ,そんな風に思えても

[Chorus: Both]
気づいちゃったら,そういうことで
わかっちゃったら,誤魔化せないよ
なんだかちょっと笑っちゃう
その道をさっさと走って辿って行くの
まるで金とおんなじくらい自分に値打ちがあるんなら**
だって一旦気づいたら,もうそういうことだから

[Verse 2: Jack Antonoff]
友達なら聞いてくれ
相手から赤信号が出ていたり,白馬に乗った王子みたいな「救済者」が相手にいたり***
相手の顔にクマがあったり,相手が周りの人たちを庇うウソをついていて****
「なんでそれがわかるんだ?」って自分で自分に聞くんなら
そしたらそれが答えだよ,「止めとけ」ってのがそうなんだ
さっさとそこから逃げるんだ,自分の頭が燃えたみたいに
頭が火事になったみたいに,全速力で逃げるんだ

[Pre-Chorus: Both]
その恋に何かまずいことがあっても
付き合ってたらまずいかもってそんな風に思えても
ねえベイビイ,そんな風に思えても

[Chorus: Both, Lana Del Rey]
気づいちゃったら,そういうことで
わかっちゃったら,誤魔化せないよ
なんだかちょっと笑っちゃう
その道をさっさと走って辿って行って
まるで金とおんなじくらい自分に値打ちがあるんなら
だって一旦気づいたら,もうそういうことだから
それで年を取った時には
ハリウッドやアタシみたいに
嵌めている指輪にはダイヤモンドが乗っている
連れて来たその人の
お蔭でアタシは歌いたくなる
穏やかなマイナーキーで
気づいたら,そういうことで
だって一旦気づいたら,もうそういうことだから

[Interlude: Lana Del Rey]
だけどたとえわからなくても,諦めちゃダメなのよ
今日がダメでも明日にはどうなるかわからないから

[Bridge: Both, Lana Del Rey]
ひょっとして今日がダメでも
明日になれば
この気持ちがわかるかも
要するにパーティあったら行けってことで
12月18日がそうだから
(いいよ,さっさと終わりましょ)

[Chorus: Both, Lana Del Rey]
だって一旦気づいたら,もうそういうことだから
それで年を取った時には
ハリウッドやアタシみたいに
嵌めている指輪にはダイヤモンドが乗っている
連れて来たその人の
お蔭でアタシは歌いたくなる
穏やかなマイナーキーで
気づいたら,そういうことで
だって一旦気づいたら,もうそういうことだから

(補足)
* on the double ・・・ 大急ぎで
** good as gold ・・・ (金と同じように価値がある)とても素晴らしい,値打ちがある
*** white knights ・・・ 救済者
**** blue lies ・・・ (警察官が他の警察官を庇うような)自分の所属する集団を守るためのウソ

(余談)

聞くところによるとこの曲に登場するMargaretはLana Del Reyの「友人」 Jack Antonoffの婚約者(現妻)である  Margaret Qualleyのようですが,出会った時に「このビルから飛び降りようか」と思った相手となぜ結婚できるのか私には理解できません。

0 件のコメント:

コメントを投稿