タイトルは「やっと(Finally)」ですが歌詞が示しているのはその逆のような気がします。この曲は以前にこちらで取り上げたこちらの曲からサンプルを取っています。
The title is 'Finally' but I think what the lyrics are suggesting rather opposite. This song take samples from this one which I posted before.
Finally (Swedish House Mafia & Alicia Keys)
[Verse 1: Alicia Keys]
Time marches on never-ending
Time keeps its own time
Here we stand at beginning
And then goes passing us by
And I, I, I can dream for us all
Now I won't make the same mistakes
Time and time again
[Build: Alicia Keys]
('Bout you)
(Watching and wondering about you)
('Bout you, 'bout you)
(Watching and wondering about you)
('Bout you, 'bout you)
(Watching and wondering about you)
('Bout you, 'bout you)
[Drop: Alicia Keys]
Watching and wondering about you
Watching and wondering about you
('Bout you, 'bout you, 'bout you)
('Bout you, 'bout you, 'bout you)
Watching and wondering about you
[Verse 2: Alicia Keys]
Time marches on, never ending
Time keeps its own time
Time now have no fear of my fears
And no more tears to cry
And morning, morning
Morning won't ever be thе same
Now I won't make the samе mistakes
Time and time again
[Bridge: Alicia Keys]
Time and time again
Time and time again
Time and time again
[Build: Alicia Keys]
('Bout you)
(Watching and wondering about you)
('Bout you, 'bout you)
(Watching and wondering about you)
('Bout you, 'bout you)
(Watching and wondering about you)
('Bout you, 'bout you)
[Drop: Alicia Keys]
Watching and wondering about you
Watching and wondering about you
('Bout you, 'bout you)
Watching and wondering about you
('Bout you, 'bout you)
Watching and wondering about you
[Outro: Alicia Keys]
(Watching and wondering about you)
[Verse 1: Alicia Keys]
時間ってヤツは止まらない,どんどん先に進んで行って
自分のペースで動いてく
最初はここにいたはずなのに
気づくとすっかり通り過ぎてた
それでやっとみんなのために夢が見られるようになったの
もう二度としたくない,何度もおんなじ間違いを
繰り返しするなんて
[Build: Alicia Keys]
(あの人の)
(あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか)
(あの人の)
(あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか)
(あの人の)
(あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか)
(あの人の)
[Drop: Alicia Keys]
あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか
あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか
(あの人の)
(あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか)
(あの人の)
あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか
[Verse 2: Alicia Keys]
この先ふたりはどうなるの?
時間は勝手に進んでいって
こっちが不安に思ってたってそんなのちっとも気にもしないし
泣いてなんかくれないの
もうこれからは朝だって
前とは全然違って見える
もう二度としたくない,何度もおんなじ間違いを
繰り返しするなんて
[Bridge: Alicia Keys]
何度でも
延々と
繰り返しするなんて
[Build: Alicia Keys]
(あの人の)
(あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか)
(あの人の)
(あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか)
(あの人の)
(あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか)
(あの人の)
[Drop: Alicia Keys]
あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか
あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか
(あの人の)
(あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか)
(あの人の)
あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか
[Outro: Alicia Keys]
(あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか)
(余談)
主人公の決意の固さはわからないでもありませんが,これだけ「あの人のことを見つめて,あの人のこと考えるとか」と繰り返してしまうとむしろ逆効果なのではないでしょうか?
0 件のコメント:
コメントを投稿