2013年7月14日日曜日

Holy Grail ジェイ-Z (Jay-Z ft. Justin Timberlake)

歌詞の中で主人公は自分の現状に不満をもらしています。名声や自分への注目を享受していることは間違いないのですが,同時にそれが大変不満なようです。こういう曲というのは,ヒップホップ界ではさほど珍しくありません。これまでここ本館で取り上げたものの中でも,すぐにKanye West All Of The Lights Eminem Beautifulなどが思い浮かびます。
そういえば,以前こういう話を読んだことがあります。すなわち,大抵のラッパーはファースト・アルバムでは社会に対して怒り,セカンドで自分の名声に酔いしれる,そしてサード・アルバムでは,その名声に不満をぶつけるんだとか。
無論このアルバムMagna Cartaは彼の12枚目のスタジオ・アルバムで3枚目ではないことはわかっていますが,この「法則」結構当たってるラッパーは少なくないような気がします。
In the lyrics, the protagonist complains about the situation which he's currently in.  He certainly enjoys his fame and recognition but hates them at the same time.  This kind of song isn't very rare in hip-hop music. Among my previous posts, I can instantly name All Of The Lights (Kanye West) and Beautiful (Eminem).
I remember I've read something like this before: most rappers are angry against the world in their first album,  then elated by their fame in the second and later complain about it in their third.
I know this is his 12th studio album not his third, of course.  It seems to hold true with many rappers.
Holy Grail  (Jay-Z ft. Justin Timberlake)
[Verse 1: Justin Timberlake]
You take the clothes off my back
And I let you
You steal the food right out of my mouth
And I watch you eat it
I still don't know why
Why I love you so much
Ohhh
You curse my name
In spite to put me to shame
Air all my laundry in the streets
Dirty or clean
Give it up for fame
But I still don't know why
Why I love it so much
Yea

[Hook]
And baby
It's amazing I'm in this maze with you
I just can't crack your code
One day you screaming you love me loud
The next day you're so cold
One day you here, one day you there, one day you care
You're so unfair sipping from your cup
Till it runneth over, Holy Grail

[Verse 2: Jay-Z]
Blue told me to remind you niggas
Fuck that shit y’all talk about
I'm the nigga, caught up in all these lights and cameras
But look what that shit did to Hammer
God-damnit it I like it
The bright lights is enticing
But look what it did to Tyson
All that money in one night
30 mill for one fight
But soon as all the money blows, all the pigeons take flight
Fuck the fame, keep cheating on me
What I do, I took her back, fool me twice
That's my bad, I can't even blame her for that
Enough to make me wanna murder
Momma please just get my bail
I know nobody to blame
Kurt Cobain, I did it to myself

[Brigde: Justin Timberlake]
And we all just entertainers [x2]
And we're stupid, and contagious

[Hook: Justin Timberlake]

[Verse 3: Jay-Z]
Now I got tattoos on my body
Psycho bitches in my lobby
I got haters in the paper
Photo shoots with paparazzi
Can't even take my daughter for a walk
See them by the corner store
I feel like I'm cornered off
Enough is enough
I'm calling this off
Who the fuck I'm kidding though?
I'm getting high
Sitting low
Sliding by
In that big body
Curtains all in my window
This fame hurt
But this chain works
I think back
You asked the same person
If this is all you had to deal with
Nigga deal with
It, this shit ain't work
This light work
Camera snapping, my eyes hurt
Niggas dying back where I was birthed
Fuck your iris and IRS
Get the hell up off of your high horse
You got the shit that niggas die for
Dry yours
Why you mad
Take the good with the bad
Don't throw that baby out with the bath water
You're still alive
Still that nigga
Niggas you survived
You still getting bigger nigga
Living the life
Vanilla wafers
In a villa
Illest nigga alive
Michael Jackson, Thriller

[Hook: Justin Timberlake]

[Bridge]
You get the air of my lungs whenever you need it
You take the blade right out of my heart just so you can watch me bleeding
I still don’t know why
Why I love you so much
Yea
And you play this game in spite to drive me insane
I got it tatooed on my sleeve forever in ink with guess who’s name
But I still don't know why
Our love is so much

[Hook]

[Verse 1: Justin Timberlake]
こうして身ぐるみはがされてるのに
なすがままにされてる自分
他人のものだとわかってるのに
それでもそいつを盗んでく
なのにそれでも好きにさせてる
今でもよくわからない
どうしてここまで夢中なのか
ずいぶん酷いこと言うんだな
恥をかかせたのはそっちなのに
脱衣カゴの中の洗濯物を
表通りにぶちまける
見られて恥ずかしいものもそうでないものも
モノはなんでも構いやしない
それで名前が売れるんなら
そんなことでも大歓迎だ   
だけど今でもよくわからない
どうしてここまで夢中なのか

[Hook]
ベイビイ
信じられないよ
こんな風に2人で迷路に入り込んでる
わからないよ 一体どういうつもりなんだ
大声で大好きって言いながら
次の日にいきなり冷たくしてくるなんて
態度がコロコロ変わっちゃう
そんなのおかしいよ 
カップから少しずつ飲んでるはずなのに
そこから溢れ出てくるなんて
それじゃまるで聖杯だよ

[Verse 2: Jay-Z]
娘(Blue)が生まれて気づいたんだ *
自分が誰かってことに
お前らがあれこれ抜かしてることなんて知ったことか
ああ俺はこういう人間で
スポットライトやカメラに囲まれた
華やかな業界にどっぷりだが 
それでMCハマーはどうなった? 
なのにそういうのから抜けられない
とにかく堪えられない生活なんだ
だけどタイソンはどうなった?
一晩であれだけの金を稼いでた
1ファイトで3000万ドルだ
なのにその金もすぐに吹っ飛んで
飼ってたハトも逃げてった **
だけど名声なんてのはそういうもんだ
ことあるごとに裏切られる
だから俺は取り戻してやる
また同じことをされてもな
(名声なんて)いい女みたいなもんなんだ
俺の悪いクセだから
それで文句なんて言えないね
そのためならヤバいことだってやりそうだ
かあちゃん,もし誰かを殺っちまったら
保釈金は払ってくれよ 
責める相手なんかどこにもいない
カート(Kurt Cobain)俺は好きでそうしてんだよ ***

[Brigde: Justin Timberlake]
みんなただのタレントなんだよ
何も考えてないバカで
イヤになるほどあちこちに現れる

[Hook: Justin Timberlake]

[Verse 3: Jay-Z]
俺の体にゃタトゥがあって
俺のロビイにゃ女が溢れてる
新聞を読んでも
俺を目の敵にするやつばかり
パパラッチが狙ってやがるから
娘を散歩にさえ連れて行けない
やつらが角の店で
構えてるのを見ていると
リングの角に追い込まれた
ボクサーになった気がするぜ
いいかげんイヤになった
こんなのはもうおしまいにする
一体誰を相手にふざけてんだ?
ハイになって
座席に身を沈め
こっそりと
あのデカい車から降りていく
(車の)窓にはしっかり
カーテンを降ろす
有名になって苦労もしたが
それでも上手くいってる
思い返して
自分に聞いてみる
こんなこと,我慢する必要あんのか?
こういうヤツなら耐えるんだ
こんなの上手くいくわけがない
スポットライトを浴びて
カメラのシャッターを切る音が響く
まぶしくて目も開けてられないけど
故郷じゃ発砲音のなかで
仲間が今も死んでってるんだ
まだシャッター音の方がマシだろ
目や懐が少々痛くても気にするか
いいかげんその偉そうな態度は止めにしな
人が欲しくてたまらない
そんなものがお前にはある
文句言うようなことじゃないだろ?
だからグチんのはもう止めて
そのことの方に感謝しな
美味しいとこ取りなんてできるわけない
今も元気で生きてるし
有名になっても元の自分だ
苦しいことも乗り越えてきた
これからも上り坂だし
人生ってもんを満喫してる
美味いもんを
豪邸で食う生活だ
人も羨む存在で
Thrillerが出た頃の
MJみたいなヤツなんだ

[Hook: Justin Timberlake]

[Bridge]
一緒にいると息もできなくなる *****
心に刃を突き刺して
その傷でそれで相手が苦しんでも
お前はちっとも気にもしない
今でもよくわからない
どうしてここまで夢中なのか
お前は駆け引きを続けてる
こっちはどうにかなりそうなのに
この腕に本物のタトゥを入れたんだ
ずっと消えたりしないヤツ
誰の名前かはわかってるだろ?
だけど今でもよくわからない
どうしてここまで夢中なのか

[Hook]

(補足)
*     Jay-ZとBeyonceの間の娘Blueivyを指しているそうです
**    Mike Tysonはハト好きで有名だったとか
***    この曲にはNirvanaのSmells Like Teen Spiritがサンプリングされているそうです

(余談)

この曲に登場する「かあちゃん,もし誰かを殺っちまったら,保釈金は払ってくれよ」の部分は,QueenのBohemian Rhapsodyの冒頭「Mama… just killed a man… put my gun against his head… pulled my trigger, now he’s dead」が本歌だという説もあります。確かに面白い説ですが,子どもが捕まって母親が保釈金という例はよく聞くので,果たして本当にそうなのかどうかは不明です。

また最後のブリッジの冒頭にあるYou get the air of my lungs whenever you need itですが,最初の連にあるとの対比だと考えると,「とにかく何でも欲しいものは奪っていく女性」の行動を表していると取れますが,take one's breath(息を飲む)という状態を表現していると考えると「やたらに魅力的な女性」を表現していると考えられます。

ただ主人公が「I still don't know why, Why I love you so much」といっているところを見ると,その両方の意味を兼ねていると考えるのが自然に思われるので,ここでは「一緒にいると息もできなくなる」と訳出しました。

それにしてもこの曲「なるほど」と思うものから「考え過ぎだろ?」と思うものまで,あちこちに色々トリビアが散りばめられています。それを全てここに記載したいところですが,歌詞自体が大変長いのでそこまでする体力がありません。どうしても知りたいと仰る方は(英語ですが)是非 http://rapgenius.com/Jay-z-holy-grail-lyrics においでください。

5 件のコメント:

  1.  この曲、投稿されてから毎日のように聴いているのですが、聴けば聴くほど良さが感じられるさすがの出来で、Jay-Zと元彼の実力の程をまざまざと見せつけられる気がしています。
     元彼の歌うサビの部分がまず印象的で、このパートを聴くとつらい恋の歌にしか聞こえないのですが、そこにJay-Zのラップが入ってくると、リードが語っていた「名声への不満」がぶちまけられて、このサビの部分の解釈に別の窓が開いてくるような気がします。
     また、Jay-Zの最後の長いverseの途中からの、”You're still alive Still that nigga Niggas you survived(今も元気で生きてるし 有名になっても元の自分だ 苦しいことも乗り越えてきた)”という箇所も変わったアレンジで心に響きますが、そこからごく自然に、また元彼のサビにつながっていって。
     皆さん"featuring"というのをされていて、どうもいろいろなパターンがあるようですが、このお二人は「丁々発止」というか「相乗効果」というか、より素晴らしい成果をあげておられるように思いました。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。本館のヴュー数が100万になった際,ある知り合いが記念行事として「握手会」開催を勧めてきたのですが,その彼がMirrorsで元彼,そしてTreasureでミダス王の良さにようやく気付いたと申しておりました。
      音楽には大変詳しかったものの,ポップ方面はさして重要視していなかった彼にそこまで言わしめる辺り,元彼といいミダス王といいタダモノではないと再認識する昨今でございます。(そもそもタダモノではない方しか右側の「用語集」には登場しないのですが。)

      削除
  2. はじめまして
    中学英語すら怪しい日本人ですが少しお伺いしたいことが。

    You're so unfair sipping from your cup
    Till it runneth over, Holy Grail
    の箇所について気になったので失礼します。
    既にご存知でそのように訳していらっしゃるにも拘らず私の読解力が及ばないだけだとしたら大変お恥ずかしいのですが。

    runnethという単語が辞書に載っていなかったので
    ネット検索してみたところ
    聖書の中で My cup runneth over.(幸福が身に余る)
    という文が登場するそうです。
    your cup~ の部分、それに関連した意味であるとは考えられないでしょうか。

    この曲の訳を公開なさってから1年近く経っているところへ、
    日本語すらもおぼつかない駄文で失礼致しました。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。仰るようにこの曲,そもそもHoly Grail(聖杯)というタイトルですから,聖書を踏まえていると考える方が自然でしょうし,Jay-Z自身もそう答えているようです。
      ただ,右上でも申し上げているように,大変申し訳ないのですが,原則として訳文についてのご質問にはお答えできないことになっております。したがって,次回以降はその点をご理解くださればと存じます。

      削除
    2. ご丁寧に返信ありがとうございます。
      注意書きには一通り目を通したつもりだったのですが…
      元彼さんについて、(Mirrorsなど)良さ気な曲だなと思いつつも、歌唱スタイルなのか声質なのかどうも好きになれずにいました。しかし、JAY Z氏とのこの曲で遅れ馳せながら初めて彼の魅力を感じたので、つい思い余って質問してしまいました。お手を煩わせてしまい恐縮しております。
      音楽も英語もまるで素人の私ですがいつも(余談なども含め)楽しく拝見しています。今後とも素敵な和訳よろしくお願いします。

      削除