この曲のコーラス部分には聞き覚えがありこの曲を思い出しますが果たしてそれは意図したものなのでしょうか?
The chorus of this song sounds pretty familiar and reminds me of this song. Is it intentionally or not?
Mystical Magical (Benson Boone)
[Verse 1]
There's nothing colder than your shoulder
When you're dragging me along like you do, like you do
And then you switch up with no warnin'
And you kiss me like you want it, how rude, how rude
[Refrain]
But I kinda like it anyways
I don't mind if this is gonna take a million days
I know you'll come around to me eventually
If you sit back, relax, and join my company, my company
[Pre-Chorus]
Once you know what my love's gonna feel like
Nothing else will feel right, you can feel like
Moonbeam ice cream, taking off your blue jeans
Dancing at the movies, 'cause it feels so
[Chorus]
Mystical, magical
Oh, baby, 'cause once you know, once you know
My love is so mystical, magical
Oh, baby, 'cause once you know, once you know
[Verse 2]
My little hard-to-get baby
I wanna give you the world
Not saying you gotta chase me
But I wouldn't mind it
If you gave me just a little bit
Of something we can work it with
But all you do is push me out (Ha)
[Refrain]
But I like it anyways
'Cause I think I'm getting closer to you every day
I know you'll come around to me eventually
Just sit back, relax, and join my company
Oh, baby, trust me
[Pre-Chorus]
Once you know what my love's gonna feel like
Nothing else will feel right, you can feel like
Moonbeam ice cream, taking off your blue jeans
Dancing at the movies, 'cause it feels so
[Chorus]
Mystical, magical
Oh, baby, 'cause once you know, once you know
My love is so mystical, magical
Oh, baby, 'cause once you know, once you know
[Outro]
(Once you know what my love's gonna feel like)
(Moonbeam ice cream, nothing else will feel right)
Mystical, magical
Oh, baby, it's mystical, magical
[Verse 1]
あんなに冷たい態度を取って*
いつもみたいに今だって引きずりまわしているくせに
いきなり何の前触れもなくお前の気分が急に変わって**
まるで本気でしてるみたいにキスしてくるとか,それってどうよ?
[Refrain]
なのにこれがどういうわけか俺はイヤじゃないんだな
時間がどんなにかかっても俺はそんなの気にしない
最後にはわかってくれると思ってるから***
力を抜いてリラックスして俺と一緒に過ごしたら
[Pre-Chorus]
俺に大事にされてるとどんな気持ちになるのかがちゃんとお前にわかったら
他のものじゃ物足りなくてダメだって気持ちになるよ
月の光のアイスクリームそんな気分になっちゃって,履いてるデニムを脱ぎ捨てて
映画みたいに踊るんだ,だってこれって本当に
[Chorus]
神秘的で魔法みたいで
ああベイビイ,だってそれが伝われば
俺に大事にされてると神秘的で魔法みたいな
気分になるってわかったら,ああベイビイ,だってそれが伝われば
[Verse 2]
なかなか手には入らない俺の大事な人だから
どんなことでもしてやりたいよ
だから俺を追いかけろって別に言いたいわけじゃないけど
俺の方はそれもアリだぜ?
ほんの少しで構わないから
歩み寄ってくれりゃいいのに
お前ときたら俺のこと邪魔にばっかしてくるし
[Refrain]
なのにこれがどういうわけか俺はイヤじゃないんだな
時間がどんなにかかっても俺はそんなの気にしない
最後にはわかってくれると思ってるから
力を抜いてリラックスして俺と一緒に過ごしたら
なあベイビイ,信じてくれよウソじゃないから
[Pre-Chorus]
俺に大事にされてるとどんな気持ちになるのかがちゃんとお前にわかったら
他のものじゃ物足りなくてダメだって気持ちになるよ
月の光のアイスクリームそんな気分になっちゃって,履いてるデニムを脱ぎ捨てて
映画みたいに踊るんだ,だってこれって本当に
[Chorus]
神秘的で魔法みたいで
ああベイビイ,だってそれが伝われば
俺に大事にされてると神秘的で魔法みたいな
気分になるってわかったら,ああベイビイ,だってそれが伝われば
[Outro]
(俺に大事にされてるとどんな気持ちになるのかがちゃんとお前にわかったら)
(月の光のアイスクリームそんな気分になっちゃって,他のものじゃ物足りなくてダメだって気持ちになるよ)
神秘的で魔法みたいで
ああベイビイ,この世のものとは思えないから
(補足)
* There's nothing colder than your shoulder ・・・ cold shoulder(知人に対する冷たい態度)を踏まえた表現
** switch up ・・・ 話題を変える
*** come around to ・・・ 理解する
**** give the world ・・・ どんな犠牲もいとわない
***** push someone/something out ・・・ 追い出す,押し出す,たたき出す
(余談)
もはや「プレイ」ではないでしょうか?
0 件のコメント:
コメントを投稿