「鳥肌が立った」という表現を「素晴らしい」という意味で使っていることを最近よく目にしますが,以前はなにか恐ろしく気味の悪いものを指すのに使っていました。「ミステリー・グースバンプス」という番組を見ていたのを覚えています。
Recently many people use an expression "I had goosebumps" to express being thrilled or impressed very much with something amazing and beautiful. I think it was used to describe something scary and creepy few decades ago. I remember watching a TV show "Goosebumps" back then.
Paradise (Bru-C & Wilkinson)
[Pre-Chorus]
I've been to hell and back with you
Now we're in paradise
Look at all these flashing lights
Sub vibrating, levitating, flying high
We've reached the afterlife
We'll make it through the night
I've been to hell and back with you
Now we're in paradise
Look at all these flashing lights
Sub vibrating, levitating, flying high
We've reached the afterlife
We'll make it through the night
[Drop]
We're in paradise, yeah, yeah, yeah
We're in paradise, yeah, yeah, yeah
We're in paradise, yeah, yeah, yeah
We've reached the afterlife
We'll make it through the night
We're in paradise, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Bru-C, yo
[Verse]
I haven't raved in minute
Now it's feelin' like a brudda's up in paradise
Bass-line ripple through my belly, feed my appetite
One for the people in the place, put your hands up high
Yeah, we had to sacrifice
Now we are back inside the dance
Long time comin' (Yeah, yeah, yeah)
Overdue link-up with ones I'm lovin'
As finally reach the doors
Hear the bassline thuddin' (Yeah, yeah, yeah)
Goosebumps on skin, wide eyes, I'm rushin'
Love is in the air and I'm feelin' alive
They took away all of my freedom, now the freedom is mine
Now I'm feelin' so high, with my Gs by my side
If you're feelin' the same, you gotta reach for the skies
Forget about the past 'cause the time is now
If there's a festival abroad I'll be flyin' out
Can't take the music from me, I'm fightin' now
I ain't goin' out lyin' down
[Chorus]
We're in paradise, yeah, yeah, yeah
We're in paradise, yeah, yeah, yeah
We're in paradise, yeah, yeah, yeah
We've reached the afterlife
We'll make it through the night
We're in paradise, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
[Pre-Chorus]
地獄を見たけどここに戻って
今一緒に天国にいる
ピカピカと点滅してる光見ながら
少し震えて空に浮かんで遥か高くを飛びながら
一緒にあの世に向かってる
一晩中でも大丈夫
地獄を見たけどここに戻って
今一緒に天国にいる
ピカピカと点滅してる光見ながら
少し震えて空に浮かんで遥か高くを飛びながら
一緒にあの世に向かってる
一晩中でも大丈夫
[Drop]
天国なんだ
天国にいる
今一緒に天国にいる
もうこっちに着いたから
一晩中でも大丈夫
今一緒に天国にいる
そうなんだ
そうここは天国なんだ
Bru-C,任せとけ
[Verse]
ずいぶんダンスを*やってなくって
今自分が**天国にいるような気がしてる
さざ波が立つようにベイスのラインが腹のあたりを伝わってやってきて,俺の気持ちに応えてくれる
みんなのために作った曲だ,両手を高く挙げてみろ
そうなんだ,人間は何かを捨てなきゃダメだけど
それでようやく2人一緒にダンスの世界に戻って来れた
ずいぶん時間がかかったな(そうだよな)
大切な相手ともずっと疎遠になっていたけど***
こうやってやっとドアのところまで来て
ズンズンとベイスの音が響いてくると
鳥肌が立ってきて,瞳孔も開いて妙に気分が上がる
幸せがそこら中に溢れてて,生きてるって気持ちになれる
あいつらに自由をすっかり奪われたけど,やっと自由をこの手に入れた
最高の気分だよ,そばに金****が溢れてるって
お前もおんなじ気持ちなら,空に向かって手を伸ばせ
昔のことは水に流せよ,だって今がその時だから
フェスがあるのが外国だって,俺ならビュンとひとっ飛び
この俺から音楽を奪うなんて無理だから,今もこうして刃向かってるし
このままで泣き寝入り*****は絶対しない
[Chorus]
天国なんだ
天国にいる
今一緒に天国にいる
もうこっちに着いたから
一晩中でも大丈夫
今一緒に天国にいる
そうなんだ
そうここは天国なんだ
(補足)
* in (a) munite ・・・ 長い間
** brudda ・・・ 兄弟(brother)
*** link-up ・・・ 一緒に行動する(hang out)
**** Gs ・・・ 金(gold)
***** lie down ・・・ 降伏する,諦める(surrender)
(余談)
歌詞に登場する「Goosebumps on skin」を以前の意味で使っているとしたら聞こえてくる音は多分コレですね。
0 件のコメント:
コメントを投稿