I think I'm not the only one who felt a bit awkward watching the video below. Considering the release date which coincided with 2019’s National Coming Out Day, people say it's Harry Style's expression of his sexuality.
Lights Up (Harry Styles)
[Verse 1]
What do you mean?
I'm sorry by the way
Never coming back down
Can't you see?
I could, but wouldn't stay
Wouldn't put it like that
What do you mean?
I'm sorry by the way
Never coming around
It'd be so sweet if things just stayed the same
La-da-da-da-da
[Chorus]
All the lights couldn't put out the dark
Runnin' through my heart
Lights up and they know who you are
Know who you are
Do you know who you are? (Oh)
[Bridge]
Shine, step into the light
Shine, so bright sometimes
Shine, I'm not ever going back
Shine, step into the light
Shine, so bright sometimes
Shine, I'm not ever going back
Shine, step into the light
Shine, so bright sometimes
Shine, I'm not ever (Ooh)
What do you mean?
I'm sorry by the way
Never coming back down
Can't you see?
I could, but wouldn't stay
Wouldn't put it like that
What do you mean?
I'm sorry by the way
Never coming around
It'd be so sweet if things just stayed the same
La-da-da-da-da
[Chorus]
All the lights couldn't put out the dark
Runnin' through my heart
Lights up and they know who you are
Know who you are
Do you know who you are? (Oh)
[Bridge]
Shine, step into the light
Shine, so bright sometimes
Shine, I'm not ever going back
Shine, step into the light
Shine, so bright sometimes
Shine, I'm not ever going back
Shine, step into the light
Shine, so bright sometimes
Shine, I'm not ever (Ooh)
[Verse 2]
What do you mean?
I'm sorry by the way
Never going back now
It'd be so sweet if things just stayed the same
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da (Oh)
La-da-da-da-da (Oh)
La-da-da-da-da (Oh)
[Chorus]
All the lights couldn't put out the dark
Runnin' through my heart
Lights up and they know who you are
Know who you are
Do you know who you are?
[Verse 1]
どういう意味だよ?
それとゴメンな
いつだってフラフラ浮かれてばっかりで
わかるだろ?
別にできないわけじゃないけど,そのままでいたくない
そんな風に言いたくないし
どういう意味だよ?
それとゴメンな
ほったらかしにしたままで
色んなことが変わらずに,そのままだったら良かったけどな
[Chorus]
灯りを全部点けたって「暗闇」はなくならなくて
俺の心に巣食ったままだ
元気だせ,そうすりゃお前の本当の姿がみんなにわかるから
お前がどういうヤツなのか
そんなんで自分のことがわかってるのか?
[Bridge]
元気を出して出てこいよ,光の当たる明るいとこへ
眩しすぎる時もあるけど
もう元には戻りたくない
元気を出して出てこいよ,光の当たる明るいとこへ
眩しすぎる時もあるけど
もう元には戻りたくない
元気を出して出てこいよ,光の当たる明るいとこへ
眩しすぎる時もあるけど
もう二度と・・・
[Verse 2]
どういう意味だよ?
それとゴメンな
もう二度と昔には戻れない
色んなことが変わらずに,そのままだったら良かったけどな
[Chorus]
灯りを全部点けたって「暗闇」はなくならなくて
俺の心に巣食ったままだ
元気だせ,そうすりゃお前の本当の姿がみんなにわかるから
お前がどういうヤツなのか
そんなんで自分のことがわかってるのか?
(余談)
今年の4月に,従来は「13人に1人」と言われてきたLGBTQの割合が「3パーセント」に下方修正されたんだとか。3パーセントと聞くと少ないようですが,人間が34人いれば1人はそこに該当することになり,クラスに40人いればそのうちの1人はLGBTQのいずれかに該当する計算です。
昔クラスに自分を絶対に「私」と呼ばず言葉づかいも男性的な子がいて,彼女はそのせいで周りの教師からやや否定的な目で見られていましたが,当時の私は「そんなに無理しないでもっと自然に女の子らしくすればいいのに」程度にしか思っておらず,彼女がなぜそうしているのかその理由を問うこともありませんでした。
しかし今になって振り返ってみると,あれは彼女の「心の叫び」だったのではないかと思われるだけに,当時もっと彼女のためになにかできたのではないかと悔やまずにはいられません。
0 件のコメント:
コメントを投稿