2026年1月15日木曜日

Wyoming ベンジャミン・トッド (Benjamin Todd)

この曲のメタファーの美しさに胸を打たれました。それらはこれといったところのない主人公とその主人公のこれといったところのない人生を表現しています。
I was impressed with the beautiful metaphors in this song.  They represent the narrator who is an average joe and their ordinary life.
Wyoming  (Benjamin Todd)


[Verse 1]
Well, men like me
Probably die alone
With some broken dream
On a dusty road
And it may be sad
But so is everything that's true
Well, if life's a gamble, then I bet the table on a
Pair of twos

[Chorus]
And the sun's
Probably shinin'
In Wyoming
And the moon
She's casting diamonds
On a low-lyin' stream
And when my soul is
Finally set free
You can burn my body
In a prairie breeze

[Verse 2]
By candlelight
Paper and ink
I wrote my final wish
Killin' a drink
And I thought of you
It happened more times than a few
I stared down a barrel and I wasn't able
To follow through

[Chorus]
And the sun's
Probably shinin'
In Wyoming
And the moon
She's casting diamonds
On a low-lyin' stream
And when my soul is
Finally set free
You can burn my body
In a prairie breeze

[Verse 3]
And when I'm gone
Please remember me
For my blue eyes
And the songs I'd sing
And forget the bad
I did all that I could do
If I could take it back, I would, in fact
And give it all to you

[Chorus]
And the sun's
Probably shinin'
In Wyoming
And the moon
She's casting diamonds
On a low-lyin' stream
And when my soul is
Finally set free
You can burn my body
In a prairie breeze

[Verse 1]
まあ俺みたいな連中は
多分ひとりで死んでいく
叶わなかった夢を抱えて
埃っぽい道路の上で
悲しい末路っていやそうだけど
ゴカマシのないものはなんでもみんなそうなんだ
人生をギャンブルに例えるんなら,俺は有り金全部賭けるぜ
手持ちのカードがショボくって2のツーペアだけだって

[Chorus]
それでも空の太陽は
多分明るく輝いて
ワイオミング(Wyomind)を照らしてくれる
夜空に浮かぶ月だって
その光で照らしてるから,ダイヤみたいな輝きが
低いところを流れてる小川の上に降り注ぐ
だから俺の魂が
この体を抜け出してやっと自由になれた時には
体の方は燃やしてくれよ
草原を渡る優しい風受けながら

[Verse 2]
ロウソクに照らされて
紙とインクを用意して
遺言を書いてたよ
手元の酒を飲み干しながら*
お前のことを考えた
こんなことは何度もあった
銃をじっと見つめてたけど**
最後まではいけなくてやっぱり死にきれなかったよ

[Chorus]
それでも空の太陽は
多分明るく輝いて
ワイオミング(Wyomind)を照らしてくれる
夜空に浮かぶ月だって
その光で照らしてるから,ダイヤみたいな輝きが
低いところを流れてる小川の上に降り注ぐ
だから俺の魂が
この体を抜け出してやっと自由になれた時には
体の方は燃やしてくれよ
草原を渡る優しい風受けながら

[Verse 3]
だから俺がいなくなっても
俺のことを覚えていてくれよ
青い目で
ああいう歌を歌ってたって
良くないとこは忘れてくれよ
やれることはなんでもやった
もし取り戻せるんなら喜んでそうするし
なんなら全部お前にやるよ

[Chorus]
それでも空の太陽は
多分明るく輝いて
ワイオミング(Wyomind)を照らしてくれる
夜空に浮かぶ月だって
その光で照らしてるから,ダイヤみたいな輝きが
低いところを流れてる小川の上に降り注ぐ
だから俺の魂が
この体を抜け出してやっと自由になれた時には
体の方は燃やしてくれよ
草原を渡る優しい風受けながら

(補足)
* kill a drink ・・・ (酒を)飲み干す
** stare down a barrel ・・・ 銃身を見つめる

(余談)

「2のツーペア(ポーカーの一番弱い手)」「低いところを流れてる小川」などはこれといったところのない主人公を表していると思われますが,その「小川」にダイヤモンドが降り注ぐ(おそらく水面に月の光が反射して輝いている様子)といった表現にこのアーティストの技を感じます。

2026年1月14日水曜日

Amarillo by Morning ジョージ・ストレイト (George Strait)

主人公はロデオの選手でロデオの試合に出場してはその賞金を狙っている人間のようです。
The narrator seems to be a rodeo rider who takes a part in rodeo competitions, hoping for winning the prize.
Amarillo by Morning  (George Strait)


[Verse 1]
Amarillo by morning, up from San Antone
Everything that I got is just what I've got on
When that sun is high in that Texas sky
I'll be buckin' at the county fair
Amarillo by morning
Amarillo, I'll be there

[Verse 2]
They took my saddle in Houston, broke my leg in Santa Fe
Lost my wife and a girlfriend, somewhere along the way
Well, I'll be lookin' for eight when they pull that gate
And I hope that judge ain't blind
Amarillo by morning
Amarillo's on my mind

[Verse 3]
Amarillo by morning, up from San Antone
Everything that I got is just what I've got on
I ain't got a dime, but what I got is mine
I ain't rich, but Lord, I'm free
Amarillo by morning
Amarillo is where I'll be

[Outro]
Amarillo by morning
Amarillo is where I'll be

[Verse 1]
サンアントニオ(San Antone)から北に向かって夜明け前にはアマリロ(Amarillo)に着く
荷物もなくて着の身着のまま
あのテキサスの青空に太陽が昇る頃には
地方の祭りで暴れる馬に俺は乗ってるはずだから
夜明け前にはアマリロに着く
アマリロそこが行先だ

[Verse 2]
ヒューストン(Houston)でサドル取られてサンタフェ(Santa Fe)で足を折られた
その間に妻も彼女もどっかへ消えた
ゲートが開いて8秒間は持ちこたえたいと思っているし
審査員の目が節穴でないことだけを祈ってる
夜明け前にはアマリロに着く
アマリロそこが行先だ

[Verse 3]
サンアントニオ(San Antone)から北に向かって夜明け前にはアマリロ(Amarillo)に着く
荷物もなくて着の身着のまま
そりゃ一文無しだけど借りなんかはひとつもないぜ
金こそ大して持ってないけどそれでも俺は自由だぜ
夜明け前にはアマリロに着く
アマリロそこが行先だ

[Outro]
夜明け前にはアマリロに着く
アマリロそこが行先だ

(余談)

因みにサンアントニオからアマリロまでは約500マイルほど。キロに換算すると800キロなので東京から西に向かって行くと広島辺りになるようです。Google Mapによると8時間弱かかるようなので夜明けが6時が夜明けだとすると,途中を仮眠なしで行くとすると前日の夜の10時頃にサンアントニオを出発せねばなりません。

・・・盆暮れゴールデンウィークの帰省ラッシュ並みです。

2026年1月13日火曜日

So Easy (To Fall In Love) オリヴィア・ディーン (Olivia Dean)

裏表紙に読む価値がないと書かれている本を買うでしょうか?買いませんよね?その本としてはいかにそれが面白く役に立つかを主張してお客を納得させレジに持って行かせねばなりません。
Do you buy a book which tells you it's not worth reading in its cover?  No, you don't.  It has to convince the prospective customers to buy the book claiming how interesting and useful it is. 
So Easy (To Fall In Love)  (Olivia Dean)


[Verse 1]
I could be the twist, the one to make you stop
The icing on your cake, the cherry on the top
There's Heaven in my heart, and we could find you some space
Mm-mm
I could be the world to you, the missing piece
The extra sentimental kind of chemistry
Some people make it hard, with me, that isn't the case

[Chorus]
'Cause I make it so easy to fall in love
So, come give me a call, and we'll fall into us
I'm the perfect mix of Saturday night and the rest of your life
Anyone with a heart would agree
It's so easy
To fall in love with

[Verse 2]
The way I do my hair, the way I make you laugh
The way we like to share a walk in Central Park
I could be fresh air, might be the girl of your dreams (Dreams, dreams, dreams)
There's no need to hide if you're into me
'Cause I'm into you quite intimately
And maybe one night could turn into three
Well, I'm down to see

[Chorus]
'Cause I make it so easy to fall in love
So, come give me a call, and we'll fall into us
I'm the perfect mix of Saturday night and the rest of your life
Anyone with a heart would agree
It's so easy
To fall in love with

[Bridge]
Me (Me, me)
Me (Me, me)
Me (Me, me)
Me (Me, me)
It's so easy (Me, me)
It's so easy (Me, me)
It's so easy (Me, me)
Yeah (Me, me)

[Chorus]
So easy to fall in love
So, come give me a call, and we'll fall into us
I'm the perfect mix of Saturday night and the rest of your life
Anyone with a heart would agree
It's so easy
To fall in love with me

[Verse 1]
アタシはね「拾い物」かもしれないよ,思わず足を止めちゃうような
ケーキにかかったアイシングとか上に乗ったチェリーとか,あると余計に嬉しくなるの
このアタシの心には「天国」が隠れてるからそこにアンタも来ればいい
その人以外目に入らない,失くしてずっと探してたそんな相手がアタシかも
どっぷり気持ちに浸っちゃうそんな力が働くかもよ
相手によっては上手くいかないそんなことがあったって今度だけは違うんだ

[Chorus]
アタシならすぐに好きになれるから
だからさっさと連絡してよ,そうすりゃふたりで付き合える
土曜の夜に騒ぐとしても死ぬまで一緒に過ごすとしても,アタシだったらピッタリよ
ちゃんとした人ならきっとそう言うよ
簡単よ
誰かを好きになるなんて

[Verse 2]
アタシが髪を整えて,アンタを笑わせてるとこや
セントラル・パークの中を一緒に散歩したとこだとか,そういうのを見せたいの
一緒だと気分だって変わるかも,今まで夢に見てた相手はアタシなのかもしれないよ(夢見てたのは)
その気があるなら隠さないでよ
だってこっちはそそられてんの
一晩限りの関係がそのまま三日続いちゃうかも
まあどうなるか見てみましょ

[Chorus]
アタシならすぐに好きになれるから
だからさっさと連絡してよ,そうすりゃふたりで付き合える
土曜の夜に騒ぐとしても死ぬまで一緒に過ごすとしても,アタシだったらピッタリよ
ちゃんとした人ならきっとそう言うよ
簡単よ
誰かを好きになるなんて

[Bridge]
その相手がアタシなら
アタシとだったら
アタシなら
その相手がアタシなら
そんなのすごく簡単で
すぐにできることだから
なんの努力もいらないよ
本当だよ

[Chorus]
すぐに好きになれるから
だからさっさと連絡してよ,そうすりゃふたりで付き合える
土曜の夜に騒ぐとしても死ぬまで一緒に過ごすとしても,アタシだったらピッタリよ
ちゃんとした人ならきっとそう言うよ
簡単よ
アタシを好きになるなんて

(余談)

この自信に溢れた主人公の姿にリードで述べた本の話が浮かんだのですが,やるなと言われると余計にやりたくなるカリギュラ効果というものもあります。その内容に相当の自信があるならそういうマーケティングもありなのかもしれません。 

2026年1月12日月曜日

Love Me ジェイムスン (JMSN)

ありのままの誰かを大事にするというのは常に容易なことではありません。意図的にしろそうでないにしろ,人間はこうあるべきという相手の姿をどうしても相手に求めてしまうからです。
Loving someone as they are isn't always easy.  Intentionally or not we expect the person to be what we think they should be.
Love Me  (JMSN)


[Chorus: JMSN, Choir]
Love me, love me, love me, love me
Oh baby
Love me (love me), love me (love me), love me (yeah, yeah, yeah), love me (yeah, yeah)
Oh baby (love me), oh love me (love me), love me (love me)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh baby (love mе), oh love me
Love mе, love me, oh baby (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah-ah, won't you say that you love me

[Verse 1]
Swear you're gonna love me
Give ya a little honey
Make you spend a little money
You don't need it anyway, no
Not for nothing
You know Imma keep it comin'
Imma keep this party runnin'
You ain't even gotta say, no
(Ooh) Uh yeah
You ain't even gotta say
Mmm, mmm (ye, ye, yeah)
You ain't even gotta say
(Ooh) Uh yeah
Yeah, yeah, yeah

[Chorus: JMSN & Choir]
I want you to love me
Love me, love me, love me, oh baby
Love me (love me), love me (love me), love me
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (love me)

Oh baby (love me)
Oh, love me (love me)
Love me (love me)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (oh baby)

Oh baby (love me)
Oh, love me (love me)
Love me (love me)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (oh baby)

Love me, love me oh baby
Won't you say that you love me

[Verse 2]
Mama love me, Papa love me
Brother love me, Sister love me
And all the rest of my family that always wants to just judge me
Save a little bit of your energy
'Cause a little bit of love is what I need
Judas, yeah, Jesus, yeah
Accept me in the gates of heaven
Influence, yeah, credence, yeah
I'm a sinner, I'm a sinner
[Bridge]
I want you to love me, love me, love me, love me
Oh baby
Love me, love me, love me, love me

[Chorus: JMSN & Choir]
Love me baby, yeah (Ooh love me, love me, love me)
Love me baby, yeah (ooh love me)
Love me
Love me, oh baby
Yeah
Won't you say that you love me
Love me
Love me, oh baby, yeah
Won't you say that you love me

[Chorus: JMSN, Choir]
頼むから俺に優しくしてくれよ
なあベイビイ
俺に優しくしてくれよ,いいだろ優しくしてくれよ
なあベイビイ
俺に優しくしてくれよ,いいだろ優しくしてくれよ
本当だよ,好きだって聞かせてくれよ

[Verse 1]
本当だよ,俺のことが好きになるって
お前に優しくしてやって
ちょっと金を使わせて
まあそんなのいらないけどな
なんとなくってことじゃなくちゃんと意味はあるんだよ*
俺とだったら終わりなしだぜ
いつまでもこの「パーティ」を続けていける
返事なんてしなくていいぞ,いらないし
そうだよねって
返事なんてしなくていいぞ
んー
返事とかもしなくていいぞ
そうだよねって
本当だよって

[Chorus: JMSN & Choir]
俺に優しくしてくれよ
頼むから優しくしろよ,なあベイビイ
俺に優しくしてくれよ(俺を大事にしてくれよ),俺のこと大切にしてくれよ
本当だよ,俺に優しくしてくれよ

なあベイビイ(俺に優しくしてくれよ)
頼むから俺に優しくしてくれよ(俺を大事にしてくれよ)
俺に優しくしてくれよ(俺を大事にしてくれよ)
本当だよ(なあベイビイ)

なあベイビイ(俺に優しくしてくれよ)
頼むから俺に優しくしてくれよ(俺を大事にしてくれよ)
俺に優しくしてくれよ(俺を大事にしてくれよ)
本当だよ(なあベイビイ)

頼むから俺に優しくしてくれよ,なあベイビイ
俺のこと好きだって聞かせてくれよ

[Verse 2]
なあママ優しくしてくれよ,オヤジも俺を認めてくれよ
兄ちゃんも姉ちゃんも俺を大事にしてくれよ
それ以外の連中はダメ出ししようといつだって俺のことを狙ってるけど,そんなことしてないで俺に優しくしてくれよ
余計なことはしなくていいよ
だってちょっと優しくされりゃ俺はそれでいいんだし
ああ神様仏様
天国の門のとこで認めてくれよ
影響力とか信用だとか,そんなもんがあったって
俺はロクでもないヤツなんだ

[Bridge]
俺を大事にしてくれよ,受け入れて大切にしてくれよ
なあベイビイ
俺に優しくしてくれよ,認めて俺を受け入れて大切にしてくれよ

[Chorus: JMSN & Choir]
俺を大事にしてくれよ(なあベイビイ大切にしてくれよ)
ベイビイ大事にしてくれよ(大切にしてくれよ)
俺に優しくしてくれよ
大切にしてくれよ,なあベイビイ
本当だよ
俺のこと好きだって聞かせてくれよ
俺に優しくしてくれよ
大切にしてくれよ,なあベイビイ
俺のこと好きだって聞かせてくれよ

(補足)
* not for nothing ・・・ 決まった理由のために

(余談)

が「あるべき姿」などというものはただの幻想です。

2026年1月11日日曜日

Hell Yeah エラ・エア (Ella Eyre)

理屈よりも気持ちが圧倒的に勝っている場合はあるもので,そうなったらその気持ちに従うほかありません。
Your heart is far more eloquent than your head sometimes.  Once you listen to it, you can do nothing but follow it.   
Hell Yeah  (Ella Eyre)


[Verse 1]
I'm a fool, yeah, that's me
I'm making promises I can't keep
Told myself I'd stay till 3
And if I see you, I got to leave
Ooh, but then you walk in to the
Room, might put you in an Uber
To my house, in my sheets
Like a record on repeat

[Pre-Chorus]
It's a quarter-life crisis, it's about time
It's twenty-something, good for nothing, got a new ride, and
Found a good guy, uh, why am I like this?
Head's saying no, but my heart's saying, heart's saying

[Chorus]
Hell yeah, I got no self-control
'Cause when you're right there, I don't want to go home
I kinda like it 'cause I know that it's wrong
My head's saying no, but my heart's saying, heart's saying
Hell yeah (Yeah, yеah, yeah)
Hell yeah (Yеah, yeah, yeah)
Hell yeah (Yeah, yeah, yeah)
My head's saying no, but my heart's saying, heart's saying

[Verse 2]
One more night, that's allowed
If I don't tell my girls, then it don't count
Heaven only knows 'bout a hell yeah
But I'm not heading home, not without you, nah
Ooh, I know you like the way I
Move, yeah, I'ma show you later
At my house, in my sheets
What's wrong with me? Ha

[Pre-Chorus]
It's a quarter-life crisis, it's about time
It's twenty-something, good for nothing, got a new ride, and
Found a good guy, uh, why am I like this?
Head's saying no, but my heart's saying, heart's saying

[Chorus]
Hell yeah, I got no self-control
'Cause when you're right there, I don't want to go home
I kinda like it 'cause I know that it's wrong
My head's saying no, but my heart's saying, heart's saying
Hell yeah (Yeah, yeah, yeah)
Hell yeah (Yeah, yeah, yeah)
Hell yeah (Yeah, yeah, yeah)
My head's saying no, but my heart's saying, heart's saying

[Bridge]
Hell yeah, you're a happy mistake
Let me remind you, I won't be taking your name
'Cause I'm a nightmare, so it's better this way
My head's saying no, but my heart's saying, heart's saying
Hell yeah, uh

[Chorus]
Hell yeah, I got no self-control
'Cause when you're right there, I don't want to go home
I kinda like it 'cause I know that it's wrong
My head's saying no, but my heart's saying, heart's saying
Hell yeah (Yeah, yeah, yeah)
Hell yeah (Yeah, yeah, yeah)
Hell yeah (Yeah, yeah, yeah)
My head's saying no, but my heart's saying, heart's saying (What?)

[Verse 1]
アタシはバカよ,まさにそう
守れもしない約束をして
3時になったら帰るとかそんなことを言ってんだから
もしアンタの姿を見たらさっさと逃げなきゃダメなのに
アンタはふらっとやって来て
Uberでタクシー呼んで
アタシの家までベッドまでやって来るかもしれないの
同じ曲をずっとかけてるレコードかなんかみたいに

[Pre-Chorus]
人生も四分の一を生きてくりゃ危機のひとつも起こるでしょ
20代の半ばになって,これってものはひとつなくて,ちょっと変わったことをして
ちょっといい人と出会って,なんでアタシはこうなわけ?
頭じゃダメってわかってるのに気持ちがいうこと聞かなくて

[Chorus]
そうだよ望むところだよって,自制っての利かないの
だってそばにいる時は家になんか帰りたくない
ちょっとステキと思っちゃうのはそれってイケないことだから
頭じゃダメってわかってるのに気持ちが言うこと聞かなくて

[Verse 2]
あと一晩くらいならそれってOKなんじゃない?
友達にバレなけりゃそれってカウントされないし
地獄がどんなものだとかそんなの誰にもわからないけど
絶対にひとりじゃ家には帰りたくない
ねえ好きでしょ?
アタシの動き,だったら後で見せたげる
アタシの家でベッドの中で
なんでアタシじゃダメなわけ?

[Pre-Chorus]
人生も四分の一を生きてくりゃ危機のひとつも起こるでしょ
20代の半ばになって,これってものはひとつなくて,ちょっと変わったことをして
ちょっといい人と出会って,なんでアタシはこうなわけ?
頭じゃダメってわかってるのに気持ちが言うこと聞かなくて

[Chorus]
そうだよ望むところだよって,自制っての利かないの
だってそばにいる時は家になんか帰りたくない
ちょっとステキと思っちゃうのはそれってイケないことだから
頭じゃダメってわかってるのに気持ちが言うこと聞かなくて
いいじゃん(そうだよ)
いいじゃん(いいよ)
望むとこだよ(大賛成)
頭じゃダメってわかってるのに気持ちが言うこと聞かなくて

[Bridge]
そうだよ望むとこだよ,こうなるハズじゃなかったけどねアンタに出会えて嬉しいの
これだけは覚えといてよ,結婚なんかはしないから,アンタの苗字じゃならないよ
だってアタシは最悪だからこのままの方がいいんだ
頭じゃダメってわかってるのに気持ちがいうこと聞かなくて
いいじゃんなんて言ってんの

[Chorus]
そうだよ望むところだよって,自制っての利かないの
だってそばにいる時は家になんか帰りたくない
ちょっとステキと思っちゃうのはそれってイケないことだから
頭じゃダメってわかってるのに気持ちがいうこと聞かなくて
いいじゃん(そうだよ)
いいじゃん(いいよ)
望むとこだよ(大賛成)
頭じゃダメってわかってるのに気持ちが言うこと聞かなくて

(余談)

「あと一晩(一口)くらいならそれってOKなんじゃない?友達(家族)にバレなけりゃそれってカウントされないし」

ダイエットを実行中の人間の気持ちがまさにこれかもしれません。

2026年1月10日土曜日

A Glorious Day エンブレイス (Embrace)

記憶はよくウソをつきます。たとえそれが事実と違っていても当人がそうだと思った過去を見せるからです。
Your memories often lie to you.  They show you what you think you saw even if that's not what you actually saw.
A Glorious Day  (Embrace)


[Verse 1]
Who could send something so pure to lure me away?
I fought with the last of my breath

[Chorus]
But you came along on a glorious day
By the time that you left, I was crawling again
Yeah, you came along on a glorious day
Now I want you to save me again

[Verse 2]
The fire that they said would burn just lights up the way
I lie in the place where I fell
And three years on, this nine day wonder won't go away
Till you bring an end to my hell

[Chorus]
When you came along on a glorious day
By the time that you left, I was crawling again
Yeah, you came along on a glorious day
Now I want you to save me again

[Bridge]
Let them all keep their plans, 'cause all I want is in my hands
And I can't look down
Back then I had it all and now I want it back, that's all
And I can't get out

[Chorus]
When you came along, on a glorious day
By the time that you left i was crawling again
Yeah, you came along on a glorious day
Now I want you to save me again
Now I want you to save me again
Now I want you to save me again

[Verse 1]
俺をおびき出せる*ほど混じりっ気のないキレイないものを寄越せるヤツはいやしないから
最後まで**俺だって抵抗したよ

[Chorus]
奇跡のあの日にお前に会って
お前がいなくなる頃にゃ惨めな自分に戻ってた***
そうなんだステキなあの日にお前に会った
今またお前に救われたいよ

[Verse 2]
みんなから恋をすれば「燃え上がる」ってそんな風に聞いていたけど,一瞬周りを照らしただけで
好きになったろころから一歩も先に進めない
もう3年も過ぎているのにあの奇跡の9日間がどうしても忘れられない
頼むからこんな地獄の毎日をもう終わりにしてくれよ

[Chorus]
奇跡のあの日にお前に会って
お前がいなくなる頃にゃ惨めな自分に戻ってた
そうなんだステキなあの日にお前に会った
今またお前に救われたいよ

[Bridge]
周りにゃ好きに言わせとけ,欲しい物はひとつ残らずもう手の中にあるんだし
どうしても下を向けない
あの頃持っていたものを取り返したいそれだけなんだ
だから忘れられなくて

[Chorus]
お前に会ったあの頃を
お前がいなくなる頃にゃだらだらと惨めな自分にまた戻ってた
そうなんだステキなあの日にお前に会った
今またお前に救われたいよ
また俺を助けてくれよ

(補足)
* lure away ・・・ おびき出す
** with one's last breath ・・・ 最後まで
*** crawl ・・・ こびへつらう

(余談)

今実際に主人公が過去(あの頃)に戻ったら「え?こんなもんだったっけ」と思ってしまう可能性もあります。

2026年1月9日金曜日

Sympathy Magic フローレンス・アンド・ザ・マシーン (Florence + the Machine)

こうすれば望み通りになると言ってくる人間はウソつきです。確かに確率は上がるかもしれませんがだからといって必ず期待した通りになるわけではありません。
If someone tells you that you should do a certain thing to get what you want, they'd be lying.  Yes, the probability may increase, but that does not promise you the result you'd expect.
Sympathy Magic  (Florence + the Machine)


[Verse 1]
Memory fails me, names and faces blur
There is only after, or before
Am I so different? Have I changed?
I do not recognise my face
The scar fades but pulls inside
Tugging at me all the time
Chewing on a feeling and spitting it out
Crouched in a ball gown
Anxious and ashamed
The vague humiliations of fame

[Chorus]
I do not find worthiness a virtue
I no longer try to be good
It didn't keep me safe
Like you told me that it would
So come on, tear me wide open
A terrible gift
Let the chorus console me
Sympathy magic

[Verse 2]
And light coming in the window just so
And the wind through my fingers
The only God that I know
And it does not want me on my knees to believe
Head high, arms wide
Aching, aching, aching

[Chorus]
And alive
And alive
So I don't have to be worthy
I no longer try to be good
It didn't keep me safe
Like you told me that it would
So come on, tear me wide open
'Til I'm losing my mind
'Til I cannot contain it
La-da-da-da-da-da-da

[Bridge]
So come on, come on, I can take it
Give me everything you got
What else? What else? What else? What else?
So come on, come on, I can take it
Give me everything you got
What else? What else? What else? What else?

[Outro]
Sympathy magic
Sympathy magic
So come on, come on, I can take it
Sympathy magic
Sympathy magic
So come on, come on, I can take it
(Come on, come on, come on, come on)
Sympathy magic (Come on, come on, come on, come on)
Sympathy magic (Come on)
Sympathy magic (Come on, come on, come on, come on)
Sympathy magic (Come on, come on, come on, come on)
Sympathy magic (Come on, come on, come on, come on)
Sympathy magic (Come on)
Ah!

[Verse 1]
もう記憶も曖昧で顔も名前もぼやけてる
その前とその後じゃ世界がすっかり変わってる
そんなに違う?アタシ変わった?
自分の顔がわからない
あの傷跡は薄れてるけど代わりに中から引っ張ってきて
なにかというとちょっかいかける*
まるでガムでも噛んでるみたい,ああだこうだと考えて**その挙句に諦めて
豪華なドレス***のその中に身を縮めて隠れたままで
情けない気持ちと不安を抱えてる
有名になっちゃうとなんだか酷い目に遭うの

[Chorus]
美徳ってのに意味あるの?
「いい人」なんてもう目指さない
やってはみたけど意味なくてちっとも役に立ちゃしないから
そう言われてやってみたけど
だからいいよ,かかってきなよ,アタシをちぎって引き裂けば?
ひどいギフトみたいにね
コーラスで慰めて
気の毒だって感じることで引き出されるそんな魔法で

[Verse 2]
光が窓から差してきて
風が指の間を抜ける
それだけがアタシの信じる神様で
その神は信じていれば十分で跪いて祈るとかそんなポーズは必要ないの
上を向いて腕を広げる
まだあちこちが傷むけど

[Chorus]
だけどまだ生きている
今もまだ死んでない
役立たずでも構やしないし
「いい人」なんてもう目指さない
やってはみたけど意味なくてちっとも役に立ちゃしないから
そういわれてやってみたけど
だからいいよ,かかってきなよ,アタシをちぎって引き裂けば?
それでアタシがおかしくなって
もう耐えられなくなるくらいまで
ラダダダダダダ

[Bridge]
かかってきなよ,平気だよ
遠慮しないでどんどん来なよ
もうないの?それだけ?それでお終いなわけ?
かかってきなよ,平気だよ
遠慮しないでどんどん来なよ
もうないの?それだけ?それでお終いなわけ?

[Outro]
気の毒だって感じることで引き出される魔法だよ
かわいそうって思う心が生み出すそんな魔法だよ
かかってきなよ,平気だよ
遠慮しないでどんどん来なよ
気の毒だって感じることで引き出される魔法だよ
かわいそうって思う心が生み出すそんな魔法だよ
かかってきなよ,平気だよ
(さあ遠慮しないでさ)
気の毒だって感じることで引き出される魔法があれば(どんどん来なよ)
かわいそうって思う心が生み出すそんな魔法があれば(遠慮しないで)
気の毒だって感じることで引き出される魔法があれば(どんどん来なよ)
かわいそうって思う心が生み出すそんな魔法があれば(遠慮しないで)
気の毒だって感じることで引き出される魔法があれば(どんどん来なよ)

(補足)
* tug at ・・・
** chew on ・・・ しっかり噛む,じっくり考える
*** ball gown ・・・ 夜会用の豪華なドレス

(余談)

歌詞にある「いい人」なんてもう目指さない,やってはみたけど意味なくてちっとも役に立ちゃしないから,そう言われてやってみたけど」の下りはまさに至言です。