Things have two sides. The well-known expression, "Is the glass half empty or half full?" vividly demonstrates it. Even in the same situation, some interpret it as positive while others take it as negative. The song title, Best Mistake could be interpret both ways. You can take it either positive or negative depending on which word, Best or Mistake you focus on.
Best Mistake (Ariana Grande ft. Big Sean)
Dealing with emotions that never left
Playing with the hand that we were dealt, in this game *
Maybe I'm the sinner, and not a saint
Got to stop pretending what we ain't
Why we pointing fingers anyway? We're all the same
Break up, make up
Total waste of time
Can we please make up our minds?
And stop acting like we're blind
Cause if the water dries up
And the moon stops shining
Stars fall, and the world goes blind
Boy you know, I'll be savin' my love for you, for you
'Cause you're the best mistake I've ever made
But we hold on, hold on
There's no pot of gold at the rainbows we chase
But we hold on, hold on
[Big Sean]
I guess times wasting, tick tocking lip locking
How can we keep the feelings fresh how do we zip lock it
Wear your heart up on your sleeves so watch out for pickpockets
I guess to go the distance we might need to pit stop it
Hold love, I know love can be a beach with no shore
I done count to ten lost my temper and went back to four
I know sometimes it's hard to realize I'm the man that you need
I had a dream we branched out started a family tree
And I feel like everything we do is overdue
You asked why I love your mom so much 'cause she's an older you
I wish you were happy I guess thats the one thing I should be providing
Ain't no number twos we both ones and ones the oddest
Just a couple lonely humans except you, you a goddess
Only lying to you when I lie you down, just being honest **
When you start as friends it's hard to say you're never going back
If I'm not the one then I'm the best mistake you ever had
Break up, make up
Total waste of time
Can we please make up our minds?
And stop acting like we're blind
'Cause if the water dries up
And the moon stops shining
Stars fall, and the world goes blind
Boy you know I'll be savin' my love for you, for you
'Cause you're the best mistake I've ever made
But we hold on, hold on
There's no pot of gold at the rainbows we chase
But we hold on, hold on
You're, you're, you're, you're
I be savin' my love for you, for you
(Best mistake you ever had, best mistake you ever had)
You're, you're, you're, you're
(Best mistake you ever had, best mistake you ever had)
I be savin' my love for you, for you
あの頃の気持ちまで
こんなに早くお互いに
忘れるなんて思わなかった
いつまでも残ってる
感情を相手にしながら
お互いに
手持ちのカードで作れる「手」で
このゲームに参加してる
きっと自分は悪者なんだ
天使みたいな人間じゃない
お互いもう止めなきゃね
別の誰かのフリするのは
どうしてお互いに
相手を責めてばかりなの?
本当はちっとも変わらないのに
離れてまたくっついて
そんなことを繰り返しても
そんなの本当に時間のムダ
ねえいい加減はっきりさせない?
まるで何も見えないような
そんなフリはもう止めよう
だって海が干上がって
月も輝かなくなって
夜空の星も落ちてきて
世界が暗闇に包まれる
そんなことになったとしても
あのね,教えてあげるから
その人を想う気持ちは
このままずっと変わらないって
だってダメにはなったけど
それでも付き合ってきたなかで
最高の人なんだから
ただだからって
ここで負けちゃダメなのよ
だって虹のようなマボロシを
2人でいくら追っかけても
いいことがあるわけじゃない
虹の根元をいくら掘っても
お宝なんかは埋まってないの
[Big Sean]
どんどん無駄に時間が過ぎて
時計の音が聞こえるだけで
口を開くこともない
一体どうすれば
出会った頃の気持のままで
ずっといられるんだろう?
保存袋に入れるみたいに
そのままにしておけるのか?
心の中にあることを
隠さず外に出してたら
悪いヤツに狙われる
だからずっと遠くまで
行きたいと思うなら
途中で休まなきゃダメなのかも
諦めちゃダメだ
どこまでいっても陸地のない
そんな浜辺みたいに
想いが尽きないこともある
10まで数を数えたけど
それでも怒りが収まらなくて
4まで逆に数えたよ
わかってる
運命の相手が俺だって
なかなかそう思えない
そんな時があるんだろ?
お前と一緒になって
2人で家庭を築きたいって
そんな風に夢見てた
やってることがことごとく
手遅れに思えるよ
お前のママのこと
なんでそんなに好きなのかって
聞かれたことがあったけど
それは今のママの姿が
未来のお前だからだよ
喜ばせてやりたかったよ
それくらいはしてやらなきゃな
「次」なんて1人もいない
お互いが「一番」なんだ
予想外の組み合わせでも
他のヤツなんて
ただの寂しがり屋だよ
俺の女神はお前だけ
ウソじゃない
「ヨコシマ」な気持ちになるのは
お前と「横になる」時だけだ
正直に言うけどな
最初に友達だったんなら
また友達に戻れるかも
そうならないとは言えないよ
俺と付き合って
「運命の相手は他にいる」って
ことになったとしても
お前が付き合ってきたなかじゃ
俺は最高のヤツなんだ
離れてまたくっついて
そんなことを繰り返しても
そんなの本当に時間のムダ
ねえいい加減はっきりさせない?
まるで何も見えないような
そんなフリはもう止めよう
だって海が干上がって
月も輝かなくなって
夜空の星も落ちてきて
世界が暗闇に包まれる
そんなことになったとしても
あのね,教えてあげるから
その人を想う持ちは
そのままずっと変わらないって
だってダメにはなったけど
それでも付き合ってきたなかで
最高の人なんだから
ただだからって
ここで負けちゃダメなのよ
だって虹のようなマボロシを
2人でいくら追っかけても
いいことがあるわけじゃない
虹の根元をいくら掘っても
お宝なんかは埋まってないの
その人が・・・
その人を想う気持ちは
このままずっと変わらない
(だってダメにはなったけど
付き合ってきたなかで
最高の人だから)
その人が
(確かにダメにはなったけど
付き合ってきたなかで
最高の人だから)
その人を想う気持ちは
このままずっと変わらないって
(補足)
* Dealing with emotions that never left
Playing with the hand that we were dealt, in this game
(おそらくギャンブルの)カード・ゲーム(ポーカーやセブンブリッジなど)に喩えた箇所で,それに関連するdeal(配る/扱う), play(プレイする/遊ぶ・弄ぶ), hand(ストレートやフラッシュなどの手), gameなどの単語が登場しています。
** Only lying to you when I lie you down, just being honest
lieという動詞には(横になる/ウソをつく)という異なる意味がありますが,ここではその2つを掛けています。文法的に言えば,when I lie you downはwhen I lay you downとするべきですが,このlieとlayの混同はネイティヴでも少なくないようなので,ここでは前半との連続性を持たせるために敢えてlieとしていると思われます。
(余談)
それにしても・・・2人とも最初から最後まで浸りきっています。「あのね,教えてあげるから,その人を想う気持ちは,このままずっと変わらないって」などと言っている彼女ですが,それに騙されてはいけません。この後新しい彼でもできようものなら,そんなセリフを言ったことなどすっかり忘れてしまうのは勿論のこと,仮にその彼とも別れることになった際には,今度はその彼が歌舞伎役者や落語家の襲名披露よろしく「だってダメにはなったけど,それでも付き合ってきたなかで,最高の人(Best Mistake)」の座につくことは間違いありません。ソースは明かせませんが断言いたします。
こんにちは、2年前にOasisのFalling Downをリクエストした者です。しばらくブログを拝見していなかったのですが最近また立ち寄るようになりました。
返信削除毎日毎日ご多忙の中いろいろなジャンルの曲を取り上げてくださり、本当に感謝しています。私はまだ19歳で好き嫌いが多いもので、なかなか自分の中で未開拓のものに手を出そうとしません。しかしVestige様のブログのおかげでたくさんの新発見ができます。つい先日もこちらで取り上げてくださった曲を2曲ほどダウンロードいたしました。
これからも楽しみに拝見いたします。
コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。Falling Down,覚えております。友人からは選ぶ曲の年代やジャンルがバラバラで,こだわりがなさすぎると言われている私ですが,それがためにOwie様のお役に立てたとしたら望外の喜びです。
削除初めまして、いつも楽しく拝見させて頂いています。英語も洋楽も大好きで、大体の曲は和訳なしでも理解できるようになりましたが、それでも時々隠喩的な歌詞のある曲などは、その背景などよく理解していないと、「なんとなくわかっているようで分かっていない」歌が沢山ある事に気づきます。(Best Mistakeもその一つです。) およげ!対訳くんのページの和訳は、和訳そのものだけでなくてそれに関連する話や背景や、解説などすごく分かりやすくて、歌の世界観を深く理解できるのですごく助かりますし、和訳の表現がすごく自然で、すごくしっくりきます。上のコメントで、年代ジャンルバラバラだと仰っていましたが、私も同じく色々聞くので、自分の好きな曲で対訳くんの和訳がある曲を見つけるとすごく嬉しいです。助かってます。これからも頑張ってください!(Chiaki)
返信削除コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。物事はポジティヴに捉えるべきであることは百も承知の上で,それでもやはり余談のように考えてしまう自分には,人として大切な「何か」が欠落しているのではと一抹の不安を感じる昨今です・・・。
削除