2024年11月10日日曜日

Years of War ポーター・ロビンソン (Porter Robinson)

何が犯罪で何がそうでないかは常に明確とは限りません。問題などないように見えても違法なことがある一方,どう見ても法に反していると思えることがそうでない場合もあります。
What is a crime and what is not isn't always crystal clear to us.  Things which seem OK are sometimes illegal while those seem pretty unlawful are actually not.
Years of War  (Porter Robinson)


[Verse: Breanne Düren]
Take one last look at what you're leaving behind
'Cause there's no coming back once we go
We are the children of an innocent crime
And it's time to take down the throne
Although our hands may shake
We'll set the city ablaze for their treachery (Oh-oh)
We'll spill their blood and set our fathers free

[Chorus: Breanne Düren & Sean Caskey, Düren]
Oh, two hundred years of war
Fight 'til we are no more
A curse on the streets of gold, oh, oh
Just know, that mine is a hand to hold
Take back what the kingdom stole
A curse on the streets of gold

[Drop]

[Chorus: Breanne Düren, Düren & Caskey]
Oh, two hundred years of war
Fight 'til we are no more
A curse on the streets of gold, oh, oh
Just know, that mine is a hand to hold
Take back what the kingdom stole
A curse on the streets of gold

[Verse: Breanne Düren]
ここに置いていくものを最後にもいちど見ておけよ
一度ここを離れたらもう二度と戻らないから
悪気なんてなくたって知らないうちに罪に問われる
いい加減あんな「体制」壊さなきゃ
手は不安で震えてたって
あの街でやつらのやった裏切りは火を放って罰してやるし
街をやつらの血で染めて親父たちを自由にするよ

[Chorus: Breanne Düren & Sean Caskey, Düren]
200年の戦いだけど
死ぬまで戦い続けてやるよ
金の道にかかった呪い
繋ぐのはこの手ってそれだけ覚えていてくれよ
帝国に盗まれたものをこれから取り戻す
金の道にかかった呪い

[Drop]

[Chorus: Breanne Düren, Düren & Caskey]
200年の戦いだけど
死ぬまで戦い続けてやるよ
金の道にかかった呪い
繋ぐのはこの手ってそれだけ覚えていてくれよ
帝国に盗まれたものをこれから取り戻す
金の道にかかった呪い

(補足)

いわゆる「プレイ」などまさにその典型ではないでしょうか?


0 件のコメント:

コメントを投稿