この曲は1982年にアルゼンチンとイギリスが戦ったフォークランド紛争を歌ったものだと言われているようです。
It's said this song is about the Fauklands War fought between Argentina and the UK in 1982.
Brother in Arms (Dire Straits)
[Verse 1]
These mist covered mountains
Are a home now for me
But my home is the lowlands
And always will be
Some day you'll return to
Your valleys and your farms
And you'll no longer burn
To be brothers in arms
[Verse 2]
Through these fields of destruction
Baptisms of fire
I've witnessed your suffering
As the battle raged higher
And though they did hurt me so bad
In the fear and alarm
You did not desert me
My brothers in arms
[Bridge]
There's so many different worlds
So many different suns
And we have just one world
But we live in different ones
[Verse 3]
Now the sun's gone to hell
And the moon riding high
Let me bid you farewell
Every man has to die
But it's written in the starlight
And every line in your palm
We're fools to make war
On our brothers in arms
[Verse 1]
霧のかかるこの山が
今は自分の住むとこだけど
本当の家はもっと低地にあって
この先もそれはずっと変わらない
いつかはその日がやってきて
懐かしい谷だとか畑だとかにお前も帰る
そうなったらそれ以上
苦しまなくても戦友*だ
[Verse 2]
めちゃくちゃに破壊されたあの場所で
炎の洗礼受けながら
お前が苦しむところを見てた
戦いが激しくなって
あいつらに酷い目に遭わされたけど
警報が鳴っても恐怖にかられても
お前は俺を見捨てなかった
本当の戦友だ
[Bridge]
世界には数え切れない「社会」があって
そこじゃそれぞれ別々の「太陽」が照らしてる
ひとつの「世界」に住んでいるのに
生きてる「社会」が違うんだ
[Verse 3]
まるで地獄に落ちたみたいに太陽は姿を消して
空には月が浮かんでる
最後のお別れ言わせてくれよ
人間いつかは死んでいくけど
それは星とか
手相とか,そんなもので決まってるのに
バカだから戦争なんか始めた挙句
**戦友同士で殺し合うんだ
(補足)
* brothers in arms ・・・ 戦友
** make war on ・・・ 〜と戦う,〜と戦争を始める
(余談)
本当に人間はバカです。
0 件のコメント:
コメントを投稿