2013年10月7日月曜日

Seasons of Love レント (Rent)

たまたまこの曲がGlee Season 5で,Finn Hudsonを演じた故Cory Monteithを追悼する回で取り上げられるということを知りました。おそらく歌詞の意味をお知りになりたい方もおいでになると思ったので,今回取り上げてみました。
この回では,すでにこちらに投稿したMake You Feel My Love (Bob Dylan)
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2011/12/make-you-feel-my-love-bob-dylanadeleed.html
If I Die Young (The Band Perry),
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2011/09/if-i-die-young-band-perry.html
I'll Stand By You (The Pretenders)
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2013/07/ill-stand-by-you-pretenders.html なども取り上げられています。彼の冥福を祈って。
I happened to know this song is picked up in the coming episode of a TV show Glee Season 5 which is a tribute to late Cory Monteith portraying Finn Hudson.  So I thought it might be a good idea to post it for those who want to know the meaning of the song.
In the episode, some other songs I posted before are featured, including
Make You Feel My Love (Bob Dylan),
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2011/12/make-you-feel-my-love-bob-dylanadeleed.html
If I Die Young (The Band Perry)
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2011/09/if-i-die-young-band-perry.html,
I'll Stand By You (The Pretenders).
http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2013/07/ill-stand-by-you-pretenders.html  R.I.P Cory Monteith.
Seasons of Love  (Rent)
Five hundred twenty-five thousand
Six hundred minutes
Five hundred twenty-five thousand
Moments so dear
Five hundred twenty-five thousand
Six hundred minutes
How do you measure-measure a year

In daylights- in sunsets
In midnites- in cups of coffee
In inches- in miles
In laughter- in strife

Five hundred twenty-five thousand
Six hundred minutes
How do you measure a year in the life

How about love
How about love
How about love
Measure in love
Seasons of love
Seasons of love

Five hundred twenty-five thousand
Six hundred minutes
Five hundred twenty-five thousand
Journeys to plan
Five hundred twenty-five thousand
Six hundred minutes
How do you measure the life
Of a woman or a man

In truth that she learns
Or in times that he cried
In bridges he burned
Or the way that she dies

Its time now to sing out
Tho the story never ends
Lets celebrate
Remember a year in the life of friends

Remember the love
Remember the love
Remember the love
Measure in love
Seasons of love
Seasons of love

525,600分
それが1年の長さなんだよ
525,000の瞬間を
つなげたものが1年だけど
525,600分の1年の長さを
お前なら一体何で計るんだ?

夜明けの回数で?それとも日が沈んだ回数で?
それとも過ごした真夜中の数で
一年ってものを計るのか?
何杯コーヒーを飲んだなんて
そういう単位で計るのか?
何インチ背や髪が伸びたとか
何マイル移動したとか
そういう具体的な距離で表すの?
それとも
笑った回数やケンカした回数で計るのかな?

525,600分,それが1年の長さ
人生の1年の長さを
一体何で計ればいい?

だったら「愛」で計らないか?
そうだよ「愛」だ
「愛」ってものを単位にして
1年を表すんだよ
愛に溢れた豊かな時間を
一体どれだけ過ごしたか
そういうやり方で計るんだよ

525,600分
それが1年の長さなんだ
525,000回
次にどうするか考えた
1年は525,600分だけど
一人の人間の人生を
お前なら一体何で計るんだ?

気付いた真実の大きさで
あの子の人生を表すのか?
涙を流した回数で
あいつの人生を計るのか?
あいつが追い詰められた回数で
人生を表すのか?
あの子がどんな風にこの世を去ったか
それで人生を計るのか?

そろそろ歌おう
この話に終わりはないけど
とにかく祝おう
友人に囲まれた1年を過ごせたこと
そのことを覚えていよう

大切にされたこと
優しくされたこと
そうやって愛されたこと忘れずに
愛に溢れた豊かな時間を
一体どれだけ過ごしたか
これからはそういうやり方で
人生を計るんだ

(余談)

どのヴィデオだったかは失念しましたが,YouTubeのあるヴィデオに「依存症は病気だからちゃんとした手当を受けなきゃ治らない。依存症の人を批判してるヤツは想像してみろ。お前がインターネットや携帯を一生使えなくなるんだぞ。そうだよ。それがなくても生きていけるけど,ものすごく辛いだろ?」という趣旨のコメントがついていてはっとさせられました。

確かに自分と違うものを批判するのはたやすいけれど,逆にそれを認めることはなかなか難しい。勇気も必要ですし,精神的にもかなり大変ですが,それでもそうするよう努力するべきではないかと思いました。

4 件のコメント:

  1. このコメントはブログの管理者によって削除されました。

    返信削除
    返信
    1. コメント並びにご指摘ありがとうございます。修正いたしましたのでご確認ください。

      削除
  2. コリーの追悼エピソードが作られると聞いた時、ぼんやりとSeasons of Love使われたらいいな、と思ってました。
    今日エピソード内で使われると知って軽く鳥肌。
    Gleeの中でも実際のコリーにも、Rentの登場人物たちと多少重なる部分があるような気がします。
    この曲をGleeのメンバーがどう歌うのか、どんなエピソードになるのか、楽しみでもあり、リア初め彼らの心境を思うと切なくもあり…。
    まだ衝撃は消えそうにありません。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。そのエピソードには,Season 1のオリジナル・メンバーPuckやMercedesも登場すると聞いておりますが,彼らもできれば別の形で参加したかったのではないかと思います。

      削除