2018年10月18日木曜日

Nothing's Gonna Hurt You Baby シガレット・アフター・セックス (Cigarettes After Sex)

この曲を聞いた時,歌っているのはLana Del Reyにほぼ間違いないと思いました。サウンドといい,歌詞といい,声といい,あらゆるものが彼女を指していたからです。それだけに彼女がこの曲に全く関わっていないと知って非常に驚きました。
When I heard this song, I almost believed it's Lana Del Rey who's singing it.  The sound, the lyrics and the voice, everything pointed to her.  So I was pretty surprised to find she didn't remotely take part in it.
Nothing's Gonna Hurt You Baby  (Cigarettes After Sex)

[Verse 1]
Whispered something in your ear
It was a perverted thing to say
But I said it anyway
Made you smile and look away

[Chorus]
Nothing's gonna hurt you baby
As long as you're with me you'll be just fine
Nothing's gonna hurt you baby
Nothing's gonna take you from my side

[Verse 2]
When we dance in my living room
To that silly 90's R&B
When we have a drink or three
Always ends in a hazy shower scene

[Chorus]
Nothing's gonna hurt you baby
As long as you're with me you'll be just fine
Nothing's gonna hurt you baby
Nothing's gonna take you from my side

[Bridge]
When we're laughing in the microphone & singing
With our sunglasses on to our favorite songs
When we're laughing in the microphone and singing
With our sunglasses on to our favorite songs

[Chorus]
Nothing's gonna hurt you baby
Nothing's gonna take you from my side

[Verse 1]
耳元で何かをそっと囁いてみる
こんなこと言うのはちょっとなんだけど
それでもやっぱり言っちゃうと
それで笑ってくれたけど,その後でそっぽを向かれた

[Chorus]
たとえ何があったって,辛い目に遭わせない
そばに一緒についてれば,それでもう大丈夫
傷ついたりしないから,ベイビイ怖くないんだよ
たとえ何があったって,離したりしないから

[Verse 2]
一緒にうちのリビングで
90年代のお気楽なR&Bの曲かけて,それに合わせてダンスして
ちょっと軽く飲んでると
いつだって最後には,ぼんやりとした意識のなかで,シャワーを浴びる羽目になる

[Chorus]
たとえ何があったって,辛い目に遭わせない
そばに一緒についてれば,それでもう大丈夫
傷ついたりしないから,ベイビイ怖くないんだよ
たとえ何があったって,離したりしないから

[Bridge]
マイクで笑って歌っていれば
サングラスをかけたまま,大好きな曲に合わせて
マイクで笑って歌っていれば
サングラスをかけたまま,大好きな曲に合わせて

[Chorus]
傷ついたりしないから,ベイビイ怖くないんだよ
たとえ何があったって,離したりしないから

(余談)

曲調のみならず,歌詞の内容までLana Del Reyです。それにしてもこの「薄幸(発酵ではない)臭」は一体どこから漂ってくるのでしょうか?

2018年10月17日水曜日

If We Have Each Other アレック・ベンジャミン (Alec Benjamin)

心の奥底に隠れている美しいものを思い出させることにかけては,Alec Benjaminの右に出る者はいないような気がします。彼のI Built A Friendを耳にした時は,その美しさに一瞬心臓が止まりそうになりました。
When it comes to songs which evoke something beautiful buried deep in our heart, I think ones by Alec Benjamin are second to none.  When I heard his I Built A Friend, my heart skipped a beat for a moment for the beauty of it.
If We Have Each Other  (Alec Benjamin)

[Verse 1]
She was 19 with a baby on the way
On the East-side of the city, she was working every day
Cleaning dishes in the evening, she could barely stay awake
She was clinging to the feeling that her luck was gonna change
And, 'cross town she would take the bus at night to a one bedroom apartment
And when she'd turn on the light
She would sit down at the table
Tell herself that it's alright
She was waiting on the day she hoped her baby would arrive
She'd never be alone
Have someone to hold
And when nights were cold
She'd say

[Chorus]
The world's not perfect, but it's not that bad
If we got each other, and that's all we have
I will be your mother, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you
When the world's not perfect
When the world's not kind
If we have each other then we'll both be fine
I will be your mother, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you

[Verse 2]
They were 90 and were living out their days on the West-side of the city next to where they got engaged
They had pictures on the walls of all the memories that they'd made
And though life was never easy, they were thankful that they stayed
With each other, and though some times were hard
Even when she made him angry he would never break her heart
No, they didn't have the money to afford a fancy car
But they never had to travel 'cause they'd never be apart
Even at the end, their love was stronger than the day that they first met
They say

[Chorus]
The world's not perfect, but it's not that bad
If we got each other, and that's all we have
I will be your lover, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you
When the world's not perfect
When the world's not kind
If we have each other then we'll both be fine
I will be your lover, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you

[Bridge]
You should know I'll be there for you

[Verse 3]
I'm 23, and my folks are getting old
I know they don't have forever and I'm scared to be alone
So I'm thankful for my sister, even though sometimes we fight
When high school wasn't easy, she's the reason I survived
I know she'd never leave me
And I hate to see her cry
So I wrote this verse to tell her that I'm always by her side
I wrote this verse to tell her that I'm always by her side
I wrote this verse to tell her that

[Chorus]
The world's not perfect, but it's not that bad
If we got each other, and that's all we have
I will be your brother, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you
When the world's not perfect
When the world's not kind
If we have each other then we'll both be fine
I will be your brother, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you

[Outro]
You should know I'll be there for you

[Verse 1]
あの子はほんの19でお腹には赤ちゃんがいた
イースト・サイドにある店で毎日ずっと働き通し
夜お皿を洗っていると今にも寝ちゃいそうだった
だけどこれからツイてくるってそう信じて頑張った
そして夜も更けた頃,街の反対側にある一部屋しかないアパートにバスで毎日帰ってた
帰って家の電気をつけて
テーブルのとこに座って
平気だよってつぶやいた
赤ちゃんが生まれてくるのを待っていた
もう二度とひとりぼっちになったりしない
抱きしめる相手がそこにいるのなら
寒さの沁みるそんな夜には
あの子はよくこう言ってたよ

[Chorus]
上手くいかない世の中だけど,そんなに悪いとこじゃない
大事な人がいるのなら,他には何もなくていい
アタシがあんたのママなったら,手を繋いで守ってあげる
どんな時でもついててあげる,それだけは覚えてて
上手くいかない世の中で
酷い目に遭うこともあるけど
大事な人がいるのなら,そんなのなんでもないことで
アタシがあんたのママなったら,手を繋いで守ってあげる
どんな時でもついててあげる,それだけはわかってね

[Verse 2]
2人とも90で,隣の町で婚約をして,残った余生をこの街のウェストサイドで送ってて
家の壁には人生の思い出を切り取った写真がびっしり飾ってあった
順調とは程遠いそんな人生だったけど,お互いに連れ添えて,良かったって思ってた
辛いことも起こったし
腹の立つことだってあったのに,旦那さんは奥さんを傷つけたりしなかった
高級な車は買えなかったけど
旅行する必要なんてなかったよ,いつでも一緒だったから
お別れの時だって,初めて出会った頃よりずっと,お互い強く結ばれてたよ
こう言って

[Chorus]
上手くいかない世の中だけど,そんなに悪いとこじゃない
大事な人がいるのなら,他には何もなくていい
特別な相手になって,手を繋いで守ってあげる
どんな時でもついててあげる,それだけは覚えてて
上手くいかない世の中で
酷い目に遭うこともあるけど
大事な人がいるのなら,そんなのなんでもないことで
特別な相手になって,手を繋いで守ってあげる
どんな時でもついててあげる,それだけは覚えてて

[Bridge]
どんな時でもついててあげる,それだけは覚えてて

[Verse 3]
今23歳だけど,家族は年を取っていく
いつかは死ぬってわかってるから,ひとりになるのが怖いけど
姉ちゃんがいてくれるから,それがすごく有難い,たとえ時々ケンカしたって
高校に行くのが辛い時だって,姉ちゃんがいてくれたから頑張れた
俺を絶対見捨てないって,そのことがわかっているし
泣いてるとこを見るのが辛い
だからここで言ってやりたい,いつだって味方だよって
それでこのヴァースを書いた

[Chorus]
上手くいかない世の中だけど,そんなに悪いとこじゃない
大事な人がいるのなら,他には何もなくていい
俺が弟なんだから,手を繋いで守ってやるよ
どんな時でもついててやるよ,それだけは覚えてて
上手くいかない世の中で
酷い目に遭うこともあるけど
大事な人がいるのなら,そんなのなんでもないことで
俺が弟なんだから,手を繋いで守ってやるよ
どんな時でもついててやるよ,それだけは覚えてて

[Outro]
どんな時でもついててやるよ,それだけは覚えてて

(余談)

久し振りに涙腺方面に警報が出てしまいました。この曲が個人的なハザードマップ入りしたことは間違いありません

2018年10月16日火曜日

Birthday メイジー・ピータース (Masie Peters)

人生に幸せな瞬間はいくつかあって誕生日もそのひとつです。そしてそういうものだということになっているだけに,誰も誕生日を覚えて祝ってくれないと余計に惨めな気分になってしまいます。嫌われているわけではなく,周囲の人間が自分のことで精一杯なだけ。そのことはよくわかっていますが,それでも見捨てられたような気になります。
Your birthday is one of the happiest moments in your lives, or at least it's supposed to be.  So it can be all the more miserable when no one remembers it for you to celebrate.  They don't hate you and they're just too busy in worrying about themselves.  You know it very well but still feel deserted. 
Birthday  (Masie Peters)

[Verse 1]
You would always show up late
A deck of excuses in your hands
I would be the first to claim I didn't mind
I understand
I put all my songs into a tape
All my words you held inside your hand
And I don't think you ever even listened to them once
I understand

[Pre-Chorus]
Waiting around, still halfway hopeful that you'll show
You said you'd call, of course you won't, I should've known

[Chorus]
You're not here again, I'm not surprised
I hate how long it took to realize
You don't remember or you just don't care
Today's my birthday
And you're still not there
You're still not there

[Verse 2]
Sat crossed legged by the phone
It's 2 AM, the candles all burned out
And I could pretend that it's okay
I understand, but I don't

[Pre-Chorus]
Waited around, I should've known, you wouldn't show
And I'm just a fool who spent her birthday all alone

[Chorus]
You're not here again, I'm not surprised
I hate how long it took to realize
You don't remember or you just don't care
Today's my birthday
And you're still not there
You're still not there

[Bridge]
I never asked for anything more than one happy birthday
I never asked for anything more than happy birthday

[Chorus]
You're not here again, I'm not surprised
I hate how long it took to realize
That you don't remember, do you?
Or you don't care
Today's my birthday
And you're still not there
You're still not there

[Outro]
You're still not there
You're still not there

[Verse 1]
いつも遅れてやって来て
まるでカードを扱うように,色んな理由を並べてたから
こっちの方から言ってあげてた,気にしてないよ
しょうがないよね
作った曲をひとつ残らず,一本のテープに入れて
なかったことにされちゃったセリフも一緒に入れたけど
一度も聞いてないんでしょ?
まあしょうがないけどね

[Pre-Chorus]
もしかしたら来てくれるかもって,まだちょっと期待して,ただこうして待ってるの
電話するって言っていたけど,絶対かけてくるわけないよ,バカねそんなの当たり前

[Chorus]
今度も来てくれなかったね,もうわかってたことだけど
いい加減気付かなきゃ
覚えてくれてるわけないし,覚えてたってそんなこと,どうでもいいと思ってるって
誕生日の今日だって
気にかけてもくれないし
一緒に祝ってくれないの

[Verse 2]
電話のそばで胡坐をかいた
もう夜中も2時過ぎで,ロウソクも燃え尽きた
思い込もうとしたんだよ,別に大したことじゃない
まあしょうがないけどねって,だけどそんなの無理だった

[Pre-Chorus]
ただこうして待っていたけど,来てくれるわけないよ,バカねそんなの当たり前
せっかくの誕生日さえ,ひとりぼっちで過ごしてる,そんなただのおバカさん

[Chorus]
今度も来てくれなかったね,もうわかってたことだけど
いい加減気付かなきゃ
覚えてくれてるわけないし,覚えてたってそんなこと,どうでもいいと思ってるって
誕生日の今日だって
気にかけてもくれないし
一緒に祝ってくれないの

[Bridge]
他のことはどうでもいいの,ほんの一回だけでいいから,幸せな誕生日を過ごしたかった
欲張ってるわけじゃないでしょ?一緒に祝って欲しかっただけ

[Chorus]
今度も来てくれなかったね,もうわかってたことだけど
いい加減気付かなきゃ
覚えてくれてるわけないし,覚えてたってそんなこと,どうでもいいと思ってるって
誕生日の今日だって
気にかけてもくれないし
一緒に祝ってくれないの

[Outro]
気にかけてもくれないし
一緒に祝ってくれないの

(補足)

コーラスにある「You're still not there」の下りですが,最初は「You're still not here」の誤りではないのかと思いました。というのも,主人公は(おそらく)自室で相手が自分の誕生日を祝いに来てくれるのを待っているからです。

ただ同じフレーズが歌詞に何度も繰り返し登場しているところを見ると,敢えてそのようしてあると考えざるを得ません。では「there」とは一体どこなのか?

個人的にはこれは歌詞に頻繁に登場する「I'll be there for you (いつでも助け・支えに行く)」を踏まえた表現ではないかと考えています。

つまりこの主人公は,相手が自分を助けてくれない,自分を大切にしてくれないと考えているわけです。

(余談)

歌詞に登場する「相手」は一体誰なのでしょうか?一般的には恋人だと思われますが,英語のyouには年齢や性別がないので,主人公が子どもで相手が主人公の父親という可能性や,あるいは主人公が年老いた母親,相手が(成人した)子どもという可能性もあります。

いずれにしても,この主人公の悲しみの背景には,「誕生日とは友人・家族に盛大に祝ってもらう日」であり,そのために友人・家族は努力せねばならない」という暗黙の了解があることは間違いありません。

したがって,そういう前提がない日(例えば文化の日)であれば,ひとりで過ごしたからといってなんら問題はないということになります。

この主人公には同情を禁じ得ませんが,今後の精神的安定を図りたいのであれば,この辺りで「誕生日に意味などない。ただの一日である」という発想の転換を図ることが必要なのではないでしょうか?

2018年10月15日月曜日

Drive ブラック・コーヒー・アンド・デイヴィッド・ゲッタ (Black Coffee & David Guetta ft. Delilah Montagu)

世界で最も広く使われている度量衡の体系は,間違いなく国際単位系(The International System of Units)でしょう。非常に広く使われているシステムなので,まだ採用していない国は世界でビルマ,リベリア,アメリカの3か国しかありません。
Currently the most widely used system of measurement around the world is definitely The International System of Units also called the metric system.  It's so prevailing that there are only three countries such as BurmaLiberia, and the US remain not adopting it yet now.
Drive  (Black Coffee & David Guetta ft. Delilah Montagu)

[Verse 1: Delilah Montagu]
I can't go fast enough
To break free from the bond of your love
And I ain't been strong enough
To let go and let gone
I can't see clear enough
To look past the dust you left behind
And I can't get high enough
To forget why I cry (I cry, I cry)

[Chorus: Delilah Montagu]
So I'll drive
Ten thousand miles into the dead of night
Till I run out of love for you, baby
Till I've got no more love for you, baby
Oh, I'll drive
Ten thousand miles into the endless sky
Till I run out of love for you, baby
Till I've got no more love for you, baby

[Post-Chorus: Delilah Montagu]
I will drive all night
I will drive all night
Leave it all behind
I will drive all night

[Verse 2: Delilah Montagu]
I paint a silhouette (I paint a silhouette)
In the shadow of every headlight
I turn up my radio (I turn up my radio)
But I can't turn off my mind
Somehow you get to me (somehow you get to me)
It don't matter the distance I go
Our love is dead to me (dead to me)
But I believe in ghosts

[Chorus: Delilah Montagu]
So I'll drive
Ten thousand miles into the dead of night
Till I run out of love for you, baby
Till I've got no more love for you, baby
Oh I'll drive
Ten thousand miles into the endless sky
Till I run out of love for you, baby
Till I've got no more love for you, baby

[Post-Chorus: Delilah Montagu]
I will drive all night, I will drive all night
Leave it all behind, I will drive all night
I will drive all night, I will drive all night
Leave it all behind, I will drive all night
I will drive all night

[Verse 1: Delilah Montagu]
全速力で飛ばしまくって,どんなに必死に頑張ったって
あの人の思い出からは逃げられないし
そもそもそんなに強くないから
忘れるなんてこともできない
ものがハッキリ見えなくて,どうしてなのかわからない
砂埃を立てたまま,あの人がもういなくなったから
ハイにだってなりきれなくて
涙のわけを思い出しちゃう(涙が出てくるの)

[Chorus: Delilah Montagu]
だから車で飛ばしてやるの
真夜中の暗闇を1万マイル突っ走る
ベイビイ,気持ちが消えるまで
ベイビイ,愛想が尽きたって,そんな気持ちになれるまで
だから車で飛ばしてやるの
果てしない空に向かって,1万マイル突っ走る
ベイビイ,気持ちが消えるまで
ベイビイ,愛想が尽きたって,そんな気持ちになれるまで

[Post-Chorus: Delilah Montagu]
一晩中でも飛ばしてやるの
夜通し車で飛ばして続ける,朝が来るまで一晩中
なにもかも置き去りにして
夜通し車で飛ばし続ける

[Verse 2: Delilah Montagu]
シルエットが浮かび上がるの(輪郭が浮かび上がるの)
ヘッドライトが当たるたび,そこに出来る影を見ていると
ラジオをつけて聞いたって(ラジオをつけて聞いたって)
頭の中のモヤモヤが,どうやっても消せないの
どうしても相手のことが吹っ切れなくて
どんなに遠くに行ったって,なかなか忘れられないの
2人はとっくに終わりだし(終わりってわかってるのに)
それでも2人の幻が,どうしても見えちゃうの

[Chorus: Delilah Montagu]
だから車で飛ばしてやるの
真夜中の暗闇を1万マイル突っ走る
ベイビイ,気持ちが消えるまで
ベイビイ,愛想が尽きたって,そんな気持ちになれるまで
だから車で飛ばしてやるの
果てしない空に向かって,1万マイル突っ走る
ベイビイ,気持ちが消えるまで
ベイビイ,愛想が尽きたって,そんな気持ちになれるまで

[Post-Chorus: Delilah Montagu]
夜通し車で飛ばしてやるの,朝が来るまで一晩中
なにもかも置き去りにして
夜通し車で飛ばし続ける,朝が来るまで一晩中
ひとつ残らず置き去りにして
朝が来るまで飛ばしてやるの

(余談)

1マイルは約1.6㎞なので,1万マイルというと約16,000㎞になりますが,それは一体どれくらいの距離なのでしょうか?仮に主人公がLos Angelesから出発したとしましょう。別にNew Yorkでも構いません。要はできるだけ長い距離を「運転」できればよいわけです。

そこで,Distance Caluculatorというサイトを使い,Los Angelesからどの都市がどれくらいの距離にあるのかを確認しました。

すると西海岸のLos Angelesを出発し,アメリカ大陸を横断して東海岸のNew Yorkに行ったとしても,その距離は僅か3945kmということがわかりました。ということは,この主人公が言っているように,10,000マイルの距離を車で飛ばすためには,Los AngelesからNew Yorkまで2往復しても足りないことになります。

あの広いアメリカ大陸をたったひとりで車を運転して2往復・・・・もう想像するだけでイヤになって来ますが,考えようによっては,確かにそれだけのことをやれば,最後には「もういいわ・・・」という気になるのも頷けます。

2018年10月14日日曜日

Down Under メン・アット・ワーク (Men at Work)

子どもの頃,グリーンランドはバカでかい土地だと思っていました。従来の地図では世界が長い間正確に表現されていなかったため,騙されたのは私だけではないと思われますが,こちらをご覧になれば,グリーンランドはそれほど大きくないことがわかります。
When I was a kid, I believed Greenland is a humongous land mass.  Well I think I was not the only one who was fooled by a conventional world map with project distortion for such a long time.  Looking at this, you'll see it's not that big.
Down Under  (Men at Work)

[Verse 1]
Traveling in a fried-out Kombi
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said

[Chorus 1]
Do you come from a land down under
Where women glow and men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder
You better run, you better take cover

[Verse 2]
Buying bread from a man in Brussels
He was six-foot-four and full of muscles
I said, do you speak-a my language
He just smiled and gave me a Vegemite sandwich
And he said

[Chorus 2]
I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder
You better run, you better take cover

[Verse 3]
Lyin' in a den in Bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, are you trying to tempt me
Because I come from the land of plenty
And he said

[Chorus 1]
Do you come from a land down under
Where women glow and men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder
You better run, you better take cover

[Verse 1]
灼け付くように照らされた1台のバスに乗り *
ヒッピーの聖地ってのに出かけたよ,頭はハッパでボーっとしてた **
ちょっと変わった女に会って,落ち着かない気分になった
寄ってけって誘われて,朝飯を俺に出してくれたけど
ヤツにこう言われたよ

[Chorus 1]
地球の反対側だよね?
女がキレイで男が強い,そういうとこから来たんでしょ?
おい聞えるか?雷が鳴ってるのがわかるだろ?
さっさとここから逃げ出して,どっかに避難するんだよ

[Verse 2]
ブリュッセルにいた時に,パンを買った相手ってのが
6フィート4インチ,190を超えている,ガッチリしたヤツだった
英語ができるか尋ねたら
すぐにそいつは笑顔を見せて,ベジマイトのサンドイッチを,俺の方に寄越したよ ***
それでこう言ったんだ

[Chorus 2]
俺もオーストラリアだよ
ビールだって飲み放題で,男は吐くまで飲んでいるって ****
おい聞えるか?雷が鳴ってるのがわかるだろ?
さっさとここから逃げ出して,どっかに避難するんだよ

[Verse 3]
ムンバイの怪しい場所で寝転んで *****
だらしなく口をダランと開けていた,大して話もなかったし
その男に聞いてみた,俺のこと,カモろうとしてんのか?
なんでもあるそんな国からやって来たヤツだからって
そしたらヤツが言ったんだ

[Chorus 1]
地球の反対側からか?
女がキレイで男が強い,確かそういうとこだよなって
おい聞えるか?雷が鳴ってるのがわかるだろ?
さっさとここから逃げ出して,どっかに避難するんだよ

(補足)

* Kombi ・・・ 古いフォルクスワーゲンのバス
** zombi ・・・   マリファナの種類
*** vegemite ・・・ オーストラリアのいわば国民食で,野菜を発酵させたペースト状のもの
**** chunder ・・・ 吐く 

***** Bombei ・・・ インドのムンバイ

(余談)

この主人公は「オーストラリア人」というステレオタイプに悩まされているようですが,それは別にオーストラリアに限ったことではありません。そもそもこの歌詞に出てくる「ヒッピートレイル」「ベルギー」「ムンバイ」も間違いなくステレオタイプです。

それはともかく,場所を説明する友人が「〇〇の上(あるいは下)」と言うたびに,北を指していることは百も承知の上で「成層圏?(あるいはマントル?)」と言ってしまいます

・・・己の意地の悪さを再認識する瞬間です。

2018年10月13日土曜日

Remedy アレッソ (Alesso)

このデジタル世界にあっては,バックアップの重要性は強調してもし過ぎることはありません。実際のところ,たった一度の落雷でPCにあった仕事関係のデータをほとんど全て失った人を知っています。その人の場合,幸いにもクラウド上にバックアップがありましたが,もしそうでなければ,仕事に致命的なダメージが生じたと思われます。
We're living in a digital world where the importance of data backups cannot be exaggerated.  I know a person who's lost almost all of their business data on PC due to a single lightning struck at the office.  Luckily they had backups on clouds but if they didn't, it could have been fatal blow to their business.
Remedy  (Alesso)

[Verse 1]
I didn't know that I was broken
Until I found my missing piece
It seemed like every door was closing on me
And you were so far out of reach

[Pre-Chorus 1]
Drunk on the night, you got lips like your wine
I got nothing but time for you
Feeling so high on that look in your eyes
I got nothing but time for you

[Chorus]
(O-o-o-o-o-oh)
I believe, I believe, I believe, I believe (o-o-o-o-o-oh)
That loneliness is my decease (o-o-o-o-o-oh)
I believe, I believe, I believe, I believe (o-o-o-o-o-oh)
That you are the remedy-y-y-y-y (o-o-o-o-o-oh)
That you are the remedy-y-y-y-y (o-o-o-o-o-oh)
That you are the remedy

[Verse 2]
I didn't have no one to turn to
Yeah, I was circling the drain, mhm
Now you show me I can learn too, yeah
How to be okay again, ooh

[Pre-Chorus 2]
Feeling so high on that look in your eyes
I got nothing but time for you, ooh

[Chorus]
(O-o-o-o-o-oh)
I believe, I believe, I believe, I believe (o-o-o-o-o-oh)
That loneliness is my decease (o-o-o-o-o-oh)
I believe, I believe, I believe, I believe (o-o-o-o-o-oh)
That you are the remedy-y-y-y-y-y
(You are, you are, yeah)
(You are, you are, yeah)
That you are the remedy-y-y-y-y-y (o-o-o-o-o-oh)
(You are, you are, yeah)
Yeah, you are the remedy

[Bridge]
I believe, I believe, I believe, I believe
(O-o-o-o-o-oh)
I believe, I believe, I believe, I believe
That loneliness is my decease
I believe, I believe, I believe, I believe
That you are the remedy-y-y-y-y-y

[Chorus]
I believe, I believe, I believe, I believe (o-o-o-o-o-oh)
(I believe it, I believe it)
That loneliness is my decease (not easy)
I believe, I believe, I believe, I believe
(I believe it now)
That you are the remedy-y-y-y-y-y
(You are the remedy, oh yeah, yeah oh)
You are the remedy-y-y-y-y-y
You are the remedy, oh yeah (o-o-o-o-o-oh)
You are the remedy

[Verse 1]
自分がすごく傷ついて,何かが足りなくなってるなんて,思ってもいなかったけど
失くしたものが見つかったから,やっとそれに気がついた
ドアはみんな閉まってて,先はないって気がしたし
お前だって手の届かない,すごく遠い存在だった

[Pre-Chorus 1]
夜なんだから酔っ払おうぜ,お前のワイン色の唇
やれるものはなんにもなくて,時間くらいのものだけど
目を見てると元気になれる,いい気分になってくる
やれるものはなんにもなくて,時間くらいのものだけど

[Chorus]
心から信じてる
ひとりぼっちになっちゃうことが,自分にとっては悩みの種で,病気みたいなものだけど
心から信じてる
お前って薬があれば,それもきっと治るって
お前といれば大丈夫
その悩みも消えるって

[Verse 2]
頼れる相手もいなくって
そうだよ,ほとんど終わってたけど *
お前が教えてくれたんだ,まだやればできるって
また元気になれるって

[Pre-Chorus 2]
目を見てると元気になれる,いい気分になってくる
やれるものはなんにもなくて,時間くらいのものだけど

[Chorus]
心から信じてる
ひとりぼっちになっちゃうことが,自分にとっては悩みの種で,病気みたいなものだけど
心から信じてる
お前って薬があれば,それもきっと治るって
(そうだお前がそうなんだ)
(お前が治してくれるから)
お前って薬があれば,それもきっと治るって
(そうだお前がそうなんだ)
(お前が治してくれるから)
その悩みも消えるって

[Bridge]
心から信じてる
本当にそう思う
ひとりぼっちになっちゃうことが,自分にとっては悩みの種で,病気みたいなものだけど
心から信じてる
お前っていう薬があれば,それもきっと治るって

[Chorus]
心から信じてる
(本当にそう思う)
ひとりぼっちになっちゃうことが,自分にとっては悩みの種で,病気みたいなものだけど
(すぐにできるわけじゃないけど)
心から信じてる
(今は本当にそう思う)
お前っていう薬があれば,それもきっと治るって
お前といれば大丈夫
その悩みも消えるって

(補足)

* circle the drain ・・・ 死期が近い,余命いくばくもない

(余談)

曲の内容が正統派のラヴ・ソングなのに,リード文でバックアップの重要性を述べたのには理由があります。おそらくお気づきでしょうが,ミュージック・ヴィデオの最初の方でいわば命綱とも言うべき「ディスク」があっさり壊れてしまうからです。

そもそもあれほど重要なシステムであれば,バックアップのひとつやふたつは必ずあるはずですがそれがない。機密保持上の理由で作っていないというセンも考えられないではありませんが,仮にそうだとすると,Alessoが複製を持っていて,しかもそれをあっさり渡してくれるとは考えにくい。

しかしなにより見ていてハラハラしたのは,ようやく手に入れたまさに命綱とも言うべきディスクを,ハダカのまま素手で,しかも走って持ち帰っているところです。ここでまた躓きでもしたら,今までの苦労が全部水の泡。また最初からやり直しです。

「走るな!ケースくらい入れんかい!」とツッコミどころ満載で,ヴィデオを見終わる頃にはヘトヘトに疲れてしまいました。

2018年10月12日金曜日

Half of You ブラウンストーン (Brownstone)

「ひとり占めしたいから (I won't take half of you.」という主人公ですが,果たしてひとりの人間が他人を100%専有することが可能でしょうか?勿論主人公の言わんとするところはわかります。しかしひとりの人間には全く違った様々な側面があるものです。同じひとりの人間であっても,両親にとっては子どもであり,教師にとっては生徒であり,看護師や医者にとっては患者,そして恋愛相手にとっては恋人だからです。
The narrator says, "I won't take half of you."  Is it possible that one person owns the other 100%?  I know what they mean here, of course.  However, one person can have completely different sides within themselves. A child to their parents, a student to their teachers.  A patient to nurses and doctors and a lover to their romantic partner.
Half of You  (Brownstone)

(Nicci)
Now and then
I wonder where you are & where you've been
We were friends
But deep inside my heart, I always knew
I only needed one not two
I wish that I could say the same for you

Everyday
I kept you oh so dear & close to my heart
I was yours
I thought that you were mine
Right from the start
We made a vow to be as one
But you played your games
Put our love to shame
And now the magic's gone

(Chorus)
I never wanted half of you
Sharing you will just not do
Gotta be, one on one, or it won't be done
You said you wanted all of me
Why couldn't it be two not three
It's too late
I won't take half of you

(Nicci)
Since you've gone
I've had some time to think, about my life
And now I, I know that I won't make that mistake twice
So there's no need for you to call
I found another man (Oh yeah)
One who understands (Oh yeah)
The woman that I am

(Chorus)
(Gordon)
Oh yeah

(Nicci)
Sing sweet baby

(Gordon)
Sing it to me my sweet baby
(Oooohh)
Just wanna say that I'm sorry
I gotta say that I'm sorry
But I promise you
If you take me back
I'll be a better man

(Nicci) (Gordon)
Sorry
Found another man (No)
One who understands (No)
The woman that I am (No, no, no)
The woman that I am (Ohh)

Never wanted half of you (No baby)
Sharing will just not do (Gimme one more chance)
Gotta be, one on one (one on one)
Or it won't be done (I'm done with doin' it to ya baby)
You said you wanted all of me (All of me, yeah)
Why couldn't it be two not three
It's too late
I won't take half of you (Of you)
Of you (Of you)
Of you (Of you)

(All)
It's too late
I won't take half of
You
Oohh
Oohh
(Of you baby)

(Nicci)
時々ふと考える
今一体どこにいて,それまでどこにいたのかなって
お互い友達だったけど
いつだって心の奥ではわかってた
付き合う相手はひとりでいいし,二股なんてかけなくていい
それは向こうもそうだって,言えたら本当に良かったけどね

毎日いつも
大切にその人のこと思ってた
その人だけしか見えなくて
その人も自分だけって信じてた
出会ってすぐに最初から
ただ一人の人になるって,約束したはずなのに
その人に振り回されて
2人の間もダメになったの
今はもう魔法みたいなあの頃の気持ちもどこかへ消えてった

(Chorus)
半分ずつはイヤだった
誰かと一緒に分け合うなんて,そんなのできるわけないの
付き合うのなら一人だけ,そうでなきゃ無理なのよ
よそ見なんかするなって,そんな風に言ったでしょ?
だったら2人でいいはずじゃない,どうしてそこにひとり入れたの?
だけどもう手遅れよ
半分ずつはご免なの

(Nicci)
別れてひとりになったから
人生を考える時間もできた
それでやっとわかったの,同じことはもうしないって
だから電話はして来ないでね
もう付き合ってる人がいて
その人はちゃんとわかってくれてるの
アタシって人間を

(Chorus)

(Nicci)
ねえベイビイ歌ってよ

(Gordon)
なあ俺に歌ってくれよ
悪かった,とにかくそれだけ言わせてくれよ
悪かったのは本当だから
だけどもう約束するよ
もし許してくれるなら
今度はもっとマシになるから

(Nicci) (Gordon)
悪いけど
もう付き合ってる人がいて
その人はちゃんとわかってくれてるの
アタシって人間を

半分なんてイヤだった
誰かと一緒に分け合うなんて,そんなのできるわけないの
付き合うのなら一人だけ,そうでなきゃ無理なのよ
よそ見なんかするなって,そんな風に言ったでしょ?
だったら2人でいいはずじゃない,どうしてそこにひとり入れたの?
だけどもう手遅れよ
半分ずつはご免なの
ひとり占めしたいから

(All)
だけどもう手遅れよ
半分ずつはご免なの
ひとり占めしたいから

(余談)

「だけどもう約束するよ,もし許してくれるなら,今度はもっとマシになるから」などと言っているあたり,この相手

・・・絶対に懲りてない

と思われます。