2017年2月19日日曜日

A Dream Is A Wish Your Heart Makes シンデレラ (Cinderella)

Most fairy tales end like "They lived happily ever after."  I'm not sure if it's the closing line of Cinderella.  I don't think the Prince and the Cinderella lived happily ever after.  The society he was brought up and lives in now is almost unimaginably different from hers.  It's not very easy for her to fit in.
「2人はいつまでも幸せに暮らしました」というのはお伽話の決まり文句です。シンデレラの最後がこうなっているのかは知りませんが,仮にそうだとしても,王子とシンデレラが問題なく「いつまでも幸せに暮らし」ていけたとは思えません。2人の育ってきた環境があまりに違い過ぎて,彼女が王子のそれに順応できないからです。
A Dream Is A Wish Your Heart Makes  (Cinderella)

[Verse 1]
A dream is a wish your heart makes
When you're fast asleep
In dreams you will lose your heartaches
Whatever you wish for, you keep
Have faith in your dreams and someday
Your rainbow will come smiling through

[Chorus]
No matter how your heart is grieving
If you keep on believing
The dream that you wish will come true

[Verse 2]
A dream is a wish your heart makes
When you're feeling small
Alone in the night you whisper
Thinking no one can hear you at all
You wake with the morning sunlight
To find fortune that is smiling on you

[Bridge]
Don't let your heart be filled with sorrow
For all you know, tomorrow
The dream that you wish will come true

[Chorus]
No matter how your heart is grieving
If you keep on believing
The dream that you wish will come true

[Verse 1]
心の中で願ったことが夢になって出てくるの
夜眠りに落ちた時
そして夢の中でなら,辛いことも忘れられるし
欲しい物も手に入るのよ
だから夢を信じなきゃ,そうすればいつの日か
虹が空に現れて,微笑みかけてくれるから

[Chorus]
どんなに辛い時だって
諦めないで信じていれば
夢見たことが本当になるの

[Verse 2]
心の中で願ったことが夢になって出てくるの
自分に自信がなくなって
真夜中にたったひとりで,ひとりごとを呟いている
誰にも気づいてもらえないって,そんな風に思ってたって
朝日を浴びて目覚めると
素晴らしいことが待ってるの

[Bridge]
そんなに悲しむことないの
だってわからないでしょう?
明日になれば夢見たことが,本当になるかもしれないの

[Chorus]
どんなに辛い時だって
諦めないで信じていれば
夢見たことが本当になるの

(余談)

少なくとも一夫一婦制の社会においては,結婚相手は1人しか選べません。つまり,王子がシンデレラと結婚したとすれば,いずれは彼女が王妃になるわけですが,王妃という立場には様々な条件が要求されます。

例えば,外国語の教養,人脈,ファッション・センス・・・。王妃たるものその一つが欠けていても許されませんが,シンデレラの場合,外国語の教養はともかく,人脈とファッション・センスについてはほぼ期待できないので,仮に王子とめでたく結婚したとしても,宮廷内の支持が得られないであろうことは間違いありません。

無論その点については,夫たる王(子)の力を借りるという手もないではありませんが,夫には国政を司るという重責があるので,周囲とうまくいかないという妻のグチにそうそう付き合っているわけにはいきません。

結果的によくある「夫はいつもアタシの話を聞いてくれない」「仕事で疲れているのにあんなくだらん話を聞いてられるか」的な展開となることは明らかです。

「結婚相手は価値観の合う人と」というのはお伽話においても絶対原則であるように思われます。

2017年2月18日土曜日

Shed A Light ロビン・シュルツ,デイヴィッド・ゲッタ (Robin Schulz & David Guetta ft. Cheat Codes)

ある曲の主要な構成要素はメロディと歌詞であり,曲の焦点あるいは核となるのは,コーラスだとこれまでは思っていたのですが,EDMの場合はどうやらそうではなく,通常コーラスと第2連の間に来るインスト部分が,その曲の核となることが少なくないようです。
I thought the main components of a song are the melody and the lyrics and the focal point or the core is the chorus.  However, it's not necessarily true in EDM.  I heard the 'drop'or an instrumental segment of the song which often comes somewhere between chorus and verse 2  is the core of the song.
Shed A Light  (Robin Schulz & David Guetta ft. Cheat Codes)

[Verse 1]
Why are you keeping me at a distance?
All that I'm asking for is forgiveness
Are you even listening? Am I talking to myself again?
I keep on staring up at the ceiling
Waiting for you to give me some kind of reason
Are you even listening? Am I talking to myself again?

[Pre-Chorus]
And I know you don't owe me your love
And I know that you don't owe me nothing at all
Ain't no way I'm giving up on you

[Chorus]
Don't leave me here in the dark when it's hard to see
Show me your heart, shed a light on me
If you love me, say so, If you love me, say so
You know I can't live without you, I'm on my knees
Where are you now? Shed a light on me
If you love me, say so, If you love me, say so

[Verse 2]
Why when I call, you never answer?
I try to talk, you keep on dancing
I can feel you on my skin, but am I only dancing with the wind?

[Pre-Chorus]
And I know you don't owe me your love
And I know that you don't owe me nothing at all
Ain't no way I'm giving up on you

[Chorus]
Don't leave me here in the dark when it's hard to see
Show me your heart, shed a light on me
If you love me, say so, If you love me, say so
If you love me, say something
You know I can't live without you, I'm on my knees
Where are you now? Shed a light on me
If you love me, say so, If you love me, say so

[Post-Chorus]
Shed a light, shed a light on me
Shed a light, shed a light on me
Don't leave me here in the dark when it's hard to see
Show me your heart, shed a light on me
If you love me, say so, If you love me, say so

[Verse 1]
俺のこと,なんでそんなに避けるんだ?
許してくれって頼んでる,ただそれだけのことなのに
ちゃんと話を聞いているのか?それとも俺が一方的にただ喋ってるだけなのか?
天井をこうしてじっと見つめたままで
こうなったその理由(わけ)を言ってくれるのを待っている
ちゃんと話を聞いているのか?それとも俺が一方的にただ喋ってるだけなのか?

[Pre-Chorus]
好きになって欲しいけど,無理強いはできないし
お前がイヤなら仕方ないけど
どうしても忘れられない

[Chorus]
このままでひとりぼっちにしないでくれよ,どうしていいかわからないから
本当の気持ちを隠さずに,俺に光を投げかけてくれ
まだ気持ちが残ってるなら,そうだって教えてくれよ
お前がいなきゃダメなんだ,土下座したい気分だよ
今お前はどこにいるんだ?俺に光を投げかけてくれ
まだ気持ちが残ってるなら,そうだって教えてくれよ

[Verse 2]
なんでだよ?電話したって無視するし
話し合おうとしてみても,お前はずっと踊ってる
まだお前の感触がこの肌に残ってるけど
それってただのマボロシなのか?


[Pre-Chorus]
好きになって欲しいけど,無理強いはできないし
お前がイヤなら仕方ないけど
どうしても忘れられない

[Chorus]
このままでひとりぼっちにしないでくれよ,どうしていいかわからないから
本当の気持ちを隠さずに,俺に光を投げかけてくれ
まだ気持ちが残ってるなら,そうだって教えてくれよ
お前がいなきゃダメなんだ,土下座したい気分だよ
今お前はどこにいるんだ?俺に光を投げかけてくれ
まだ気持ちが残ってるなら,そうだって教えてくれよ

[Post-Chorus]
俺に光を投げかけてくれ
望みがあるって思わせてくれ
このままでひとりぼっちにしないでくれよ,どうしていいかわからないから
本当の気持ちを隠さずに,俺に光を投げかけてくれ
まだ気持ちが残ってるなら,そうだって教えてくれよ

(余談)

プリ・コーラスで主人公は「Ain't no way I'm giving up on you」と言っていますが,この部分をそのまま「絶対にお前のことを諦めない」と訳してしまうとストーカーの匂いがしてくるため,ここでは「どうしても忘れられない」と訳しています。

また,原文が「If you love me, say so 」であるだけなのに,コーラスで「まだ気持ちが残ってるなら」と和訳しているのは,第一連に「All that I'm asking for is forgiveness(許してくれって頼んでる,ただそれだけのことなのに)」という箇所があり,そこから主人公が何かをしでかしてしまったために,相手に愛想を尽かされそうになっていると考えられるためです。

シンガーと異なり,DJは基本的にあまり自身で歌わないわけですが,声やメロディや歌詞がシンガーの「芸風」を作り上げているように,彼らの場合はドロップがそのDJの「芸風」を作り上げているのかもしれません。

2017年2月17日金曜日

Stay Another Day イースト・セブンティーン (East 17)

非常に90年代っぽい曲で,ラジオで耳にしたら,きっとThe Backstreet Boys,'NSYNC,Westlifeなどのような,当時のボーイズバンドの曲だと思うでしょう。主人公は自分の元を去ろうとしている相手にもう一日だけいてくれと頼んでいます。ハッピー一辺倒の曲ではなく切ない曲ですが,結婚式の曲としてはそれほど悪くないと思われます。
This song sounds so 90s.  If I heard this song on a radio, I'm sure I'd think it's a song from a boy band back then such as The Backstreet Boys, 'NSYNC or Westlife.   It's a song in which the narrator asks the second person who's going to leave him to stay another day.  It's a bitter sweet song and not entirely happy one.  I don't think it's a bad choice for a wedding, though.  
Stay Another Day  (East 17)

Baby if you've got to go away don't think I could take the pain
Won't you stay another day?
Oh don't leave me alone like this
Don't you say it's the final kiss
Won't you stay another day?

Don't you know we've come too far now
Just to go and try to throw it all away
Thought I heard you say you love me
That your love was gonna be here to stay
I've only just begun to know you
All I can say is won't you stay just one more day?

Baby if you've got to go away don't think I could take the pain
Won't you stay another day?
Oh don't leave me alone like this
Don't you say it's the final kiss
Won't you stay another day?

I touch your face while you are sleeping
And hold your hand
Don't understand what's going on
Good times we had return to haunt me
Though it's for you
All that I do seems to be wrong

Baby if you've got to go away don't think I could take the pain
Won't you stay another day?
Oh don't leave me alone like this
Don't you say it's the final kiss
Won't you stay another day?

なあベイビイ,お前がどこかへいなくなったら,俺は辛くて耐えられないよ
だからあと一日は,ここにいてくれないか?
こんな風に俺のこと,ひとりぼっちにしないでくれよ
これが最後のキスだとか,そんなこと言うなよな
あと一日で構わないから,俺のそばにいてくれよ

やっとここまでやってきたのに
それをあっさり無駄にして別れるなんてバカだよな?
俺のこと大切だって言ってくれたろ?
だからずっといつまでもいてくれるって思ってた
やっとお前のことだってわかりかけてきたとこなのに
あと一日で構わないから,俺のそばにいてくれよ,今はそれしか言えないよ

なあベイビイ,お前がどこかへいなくなったら,俺は辛くて耐えられないよ
だからあと一日は,ここにいてくれないか?
こんな風に俺のこと,ひとりぼっちにしないでくれよ
これが最後のキスだとか,そんなこと言うなよな
あと一日で構わないから,俺のそばにいてくれよ

お前が眠っている時に
顔に触れて手を握る
どうしてこんなことになったか,それが全然わからない
一緒に過ごしたあの頃の幸せな思い出が,いつまでも消えて行かない
お前のためにすることだって
みんな裏目に出るみたいだよ

なあベイビイ,お前がどこかへいなくなったら,俺は辛くて耐えられないよ
だからあと一日は,ここにいてくれないか?
こんな風に俺のこと,ひとりぼっちにしないでくれよ
これが最後のキスだとか,そんなこと言うなよな
あと一日で構わないから,俺のそばにいてくれよ

(余談)

Wのラベルがついていることからもおわかりかと思いますが,私がこの曲を結婚式でもアリだと思った根拠は,冒頭が「Baby when」ではなく「Baby if」となっているからです。つまり,相手がどこかへいなくなる確率はさほど高くないということです。

結婚というものは,毎日がロマンティックで幸せなわけではありません。口論になることもあれば,擦れ違ってしまうこともあるでしょう。そういう場合がまさにこの曲で歌われていることであり,その点を考えれば,この曲を結婚式に使っても強ち間違いとは言えない気がします。

2017年2月16日木曜日

I Feel It Coming ザ・ウィーケン (The Weeknd ft. Daft Punk)

アーティストとして独自の「芸風」を持つことは,必ずしも良いこととばかりは言えません。そのことで周囲から期待される芸風に縛られてしまうからです。これまでThe Weekndの作る曲は,私の中では常にドラッグと結びついていて,それがある意味彼の「芸風」だったわけですが今回は違います。それが吉と出るか凶とでるかはわかりませんが,多少落ち着かない気分になったのは事実です。
Having a signature as an artist isn't always good.  It sometimes limits you to what others expect from you.  In my mind songs The Weeknd wrote have been always associated with drugs and that's his signature in a way.  This time he seems to have lost it.  I don't know if it turns out to be good or not but I swear I feel a bit uncomfortable.  
I Feel It Coming  (The Weeknd ft. Daft Punk)

[Intro: The Weeknd]
Yeah, uh

[Verse 1: The Weeknd]
Tell me what you really like
Baby, I can take my time
We don't ever have to fight
Just take it step-by-step
I can see it in your eyes
'Cause they never tell me lies
I can feel that body shake
And the heat between your legs

[Pre-Hook: The Weeknd]
You've been scared of love and what it did to you
You don't have to run, I know what you've been through
Just a simple touch and it can set you free
We don't have to rush when you're alone with me

[Hook: The Weeknd]
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe

[Verse 2: The Weeknd]
You are not the single type
So baby, this the perfect time
I'm just tryna get you high
And faded off this touch
You don't need a lonely night
So baby, I can make it right
You just got to let me try
To give you what you want

[Pre-Hook: The Weeknd]
You've been scared of love and what it did to you
You don't have to run, I know what you've been through
Just a simple touch and it can set you free
We don't have to rush when you're alone with me

[Hook: The Weeknd + Daft Punk]
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe

[Pre-Hook: The Weeknd]
Hey! You've been scared of love and what it did to you
You don't have to run, I know what you've been through
Just a simple touch and it can set you free
We don't have to rush when you're alone with me

[Hook: The Weeknd + Daft Punk]
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I know what you feel right now
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I know what you say right now, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I know what you say right now, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe

[Outro: Daft Punk]
I feel it coming, babe
I feel it coming, babe
I feel it coming, babe
I feel it coming, babe

[Intro: The Weeknd]
Yeah, uh

[Verse 1: The Weeknd]
本当にやりたいことがあるなら,構わないから言ってみろ
ベイビイ,俺は焦らない
ケンカなんかしなくてもいい
ただゆっくりと一歩ずつ先へ進めばいいだけだ
体に震えがやって来て
脚の間のあの場所が熱を帯びているのがわかる

[Pre-Hook: The Weeknd]
誰かのことを好きになったら,困ったことになりそうで,それで怯えていたんだろ?
だけど逃げて行かなくていい
今までどんな目に遭ったのか,俺にはちゃんとわかってるから
だけど誰かの手の温もりを,感じられたらただそれだけで,お前だって自由になれる
邪魔するヤツはいないんだから,もう焦ったりしなくていいよ

[Hook: The Weeknd]
ベイビイ俺にはわかるんだ,もうそこまで来てるって
もうすぐだっていうことが
今の俺にはわかるんだ
ベイビイ俺にはわかるんだ,もうそこまで来てるって

[Verse 2: The Weeknd]
ひとりで生きていくような,お前はそんなキャラじゃない
だからベイビイ,ちょうどいいだろ?
いい気分にしてやりたいし
この手で優しく触れてやったら,余計な力も抜けて行くだろ?
だからこうしているんだよ
夜はひとりで過ごしちゃダメだ
どうすればいいのかは,俺がちゃんとわかってるから
とにかく俺に任せてくれよ
そしたら望みをかなえてやるよ

[Pre-Hook: The Weeknd]
誰かのことを好きになったら,困ったことになりそうで,それで怯えていたんだろ?
だけど逃げて行かなくていい
今までどんな目に遭ったのか,俺にはちゃんとわかってるから
だけど誰かの手の温もりを,感じられたらただそれだけで,お前だって自由になれる
邪魔するヤツはいないんだから,もう焦ったりしなくていいよ

[Hook: The Weeknd + Daft Punk]
ベイビイ俺にはわかるんだ,もうそこまで来てるって
もうすぐだっていうことが
今の俺にはわかるんだ
ベイビイ俺にはわかるんだ,もうそこまで来てるって
ベイビイ俺にはわかるんだ,もうそこまで来てるって
もうすぐだっていうことが
今の俺にはわかるんだ
ベイビイ俺にはわかるんだ,もうそこまで来てるって

[Pre-Hook: The Weeknd]
聞いてくれ,誰かのことを好きになったら
困ったことになりそうで,それで怯えていたんだろ?
だけど逃げて行かなくていい
今までどんな目に遭ったのか,俺にはちゃんとわかってるから
だけど誰かの手の温もりを,感じられたらただそれだけで,お前だって自由になれる
邪魔するヤツはいないんだから,もう焦ったりすることないぞ

[Hook: The Weeknd + Daft Punk]
ベイビイ俺にはわかるんだ,もうそこまで来てるって
もうすぐだっていうことが
今の俺にはわかるんだ
ベイビイ俺にはわかるんだ,もうそこまで来てるって
今のお前の気分もわかる
ベイビイ俺にはわかるんだ,もうそこまで来てるって
もうすぐだっていうことが
今の俺にはわかるんだ
ベイビイ俺にはわかるんだ,もうそこまで来てるって
今お前が言いたいことも,ちゃんと俺にはわかってる
ベイビイ俺にはわかるんだ,もうそこまで来てるって
もうすぐだっていうことが
今の俺にはわかるんだ
ベイビイ俺にはわかるんだ,もうそこまで来てるって
今お前が言いたいことも,ちゃんと俺にはわかってる

[Outro: Daft Punk]
ベイビイ俺にはわかるんだ,もうそこまで来てるって
もうすぐだっていうことが
今の俺にはわかるんだ
ベイビイ俺にはわかるんだ,もうそこまで来てるって

(余談)

誤解のないようにここで申し上げておきますが,多少落ち着かない気分にはなったものの,この曲自体はMJを思わせる大変いい曲だと思っています。しかもドラッグ的なものが消えてしまったからといって,決してこれが「清く正しい」歌詞であるわけではありません。

そういう意味で言えば,ロマンティックではあるものの,学校行事には決して相応しくないという点で,従来の彼の「芸風」は健在と言って差支えないでしょう。

2017年2月15日水曜日

Saved ラヴァーン・ベイカー (LaVern Baker)

ここ数日多数のコメントをお寄せくださっている「匿名様」に申し上げます。大変申し上げにくいのですが,私はあなた様が思っておいでの方とは全くの別人です。当初「もしおこころあたりでなければスルーお願いいたします」と仰っていたのでそのようにして参りましたが,このままでは事態の収拾が付かなくなる可能性も出て参りました。そちら様の私生活に関与するつもりは全くないので,どうかこれ以上のコメントはご遠慮ください。仮にこのままコメントをお寄せくださるようですと,今までお寄せくださった分を含めてすべてのコメントを公開せざるを得なくなりますので,どうかその辺りをご理解くださいますようお願い申し上げます。また,ここでどの曲を取り上げるかは,基本的に1箇月以上前から既に決まっているので,取り上げた曲があなた様のコメントに対する回答である可能性は全くありません。

世の中にウソをついたこともズルしたこともない人などいるのでしょうか?私の知る限り誰でもある程度ウソはつくものです。当然私もです。今現在から過去に至るまでずっとそうですし,きっとこれからもそうでしょう。しかも山ほど!そうです,人間はウソをつくんです。
Is there anyone who has never lied or cheated before in this world?  As long as I know, everybody lies in a way.  Do I?  Yes, I do and I have and probably I will, and loads!  Let's face it we humans lie.
Saved  (LaVern Baker)

I used to smoke
I used to drink
I used to smoke, drink, and dance the hoochie-coo

I used to smoke and drink
Smoke and drink and dance the hoochie-coo
Whoa yeah
But now I'm standin' on this corner
Prayin' for a-me and you
Ah hah

That's why I'm saved (saved)
I'm saved (saved)
People let me tell you 'bout a, kingdom come

You know I'm saved (saved)
I'm saved (saved)
I can preach until you're, deaf and dumb
I'm in that soul-savin' army
Beatin' on that big a-bass drum
Whoa yeah

I used to cuss
I used to fuss
I used to cuss, fuss and boogie all night long

I used to cuss and fuss
Cuss and fuss and boogie all night long
Wah hah
But now I'm standin' on this corner
Ah-I know right-a from wrong
Uh huh

That's why I'm saved (saved)
I'm saved (saved)
People let me tell you 'bout a, kingdom come

You know I'm saved (saved)
Ah, saved (saved)
I can-a preach until you're, deaf and dumb
I'm in that soul-savin' army
Beatin' on that big a-bass drum
Whoa yeah

I used to lie (lie)
I used to cheat (cheat)
I used to lie,(lie) cheat(cheat) and step on peoples feet

I used to lie and cheat
Lie and cheat and step on peoples feet
Oh yeah
But now I'm steppin' on the glory
Sal-vation is my beat
Whoa yeah

Because I'm saved (saved)
I'm saved (saved)
People let me tell you 'bout a, kingdom come

You know I'm saved (saved)
Ah, saved (saved)
I can-a preach until you're, deaf and dumb
I'm in that soul-savin' army
Beatin' on that big a-bass drum
Whoa

あの頃はタバコだって吸ってたし
酒だって飲んでたよ
大酒飲んで,タバコを吸って,お行儀悪く踊ってた

あの頃はタバコだって吸ってたし酒だって飲んでたよ
大酒飲んで,タバコを吸って,お行儀悪く踊ってた
そうだよだけどもう今は
こうやって街角で
みんなのために祈ってる

だからアタシは救われたんだ(救われた)
神が救ってくださった
だからみんなよく聞いて,救われるってどういうことか,それを教えてあげるから

ほらねアタシは救われたんだ(救われた)
神が救ってくださった
耳にタコが出来るまで,有難いお話をイヤっていうほど聞かせてあげる
みんなの迷える魂を,ちゃんと救ってあげるのが,アタシの仕事なんだから
ああやって大きな太鼓を叩くんだ

昔は汚い言葉も吐いて
くよくよ悩んで
毒づいて,一晩中でもグチってた

昔は汚い言葉も吐いて,いつもくよくよ悩んでた
毒づいて,一晩中でもグチってたけど
もう今は街角に立ってこうしてる
いいことと悪いこととが自分でももうちゃんとわかってるから

だからアタシは救われたんだ(救われた)
神が救ってくださった
だからみんなよく聞いて,救われるってどういうことか,それを教えてあげるから

ほらねアタシは救われたんだ(救われた)
神が救ってくださった
耳にタコが出来るまで,有難いお話をイヤっていうほど聞かせてあげる
みんなの迷える魂を,ちゃんと救ってあげるのが,アタシの仕事なんだから
ああやって大きな太鼓を叩くんだ

あの頃は,ウソもついたし(ウソついて)
ズルもした(ズルしたよ)
ウソばっかりついていて,相手のことを裏切ってたし
周りの人を傷つけたって,そんなの全然気にしなかった

あの頃は,ウソもついたし浮気もしてた
ウソばっかりついていて,相手のことを裏切ってたし
周りの人を傷つけたって,そんなの全然気にしなかった
本当にその通り
だけどもう今は生まれ変わって
神の救いを広めるために,こうやって頑張ってるの

だってアタシは救われたから(救われた)
神が救ってくださった
だからみんなよく聞いて,救われるってどういうことか,それを教えてあげるから

ほらねアタシは救われたんだ(救われた)
神が救ってくださった
耳にタコが出来るまで,有難いお話をイヤっていうほど聞かせてあげる
みんなの迷える魂を,ちゃんと救ってあげるのが,アタシの仕事なんだから
ああやって大きな太鼓を叩くんだ

(余談)

歌詞に出てくることは普通の人間なら当然やっていることじゃないでしょうか?主人公がやってきたことで,個人的にやったことがないのは「お行儀悪く踊ってた」くらいのものですから。

2017年2月14日火曜日

The Empty Chair ジェイ・ラルフ・アンド・スティング (J. Ralph & Sting)

この曲は,ISISに拉致されて捕まり結果的に殺害されてしまったあるアメリカ人ジャーナリストの足跡を追ったドキュメンタリー映画「Jim: The James Foley Story」のために作られており,第89回のアカデミー賞のBest Original Song部門にノミネートされています。
This is written for a documentary film "Jim: The James Foley Story" which followed the life of an American journalist who was abducted, captured and eventually killed by ISIS in 2014.  It's nominated for the Best Original Song at the 89th Academy Awards.
The Empty Chair  (J. Ralph & Sting)

If I should close my eyes, that my soul can see,
And there's a place at the table that you saved for me.
So many thousand miles over land and sea,
I hope to dare, that you hear my prayer,
And somehow I'll be there.

It's but a concrete floor where my head will lay,
And though the walls of this prison are as cold as clay.
But there's a shaft of light where I count my days,
So don't despair of the empty chair,
And somehow I'll be there.

Some days I'm strong, some days I'm weak,
And days I'm so broken I can barely speak,
There’s a place in my head where my thoughts still roam,
Where somehow I've come home.

And when the Winter comes and the trees lie bare,
And you just stare out the window in the darkness there.
Well I was always late for every meal you'll swear,
But keep my place and the empty chair,
And somehow I'll be there,
And somehow I'll be there.

目さえ閉じれば見えてくる,魂が目を開くから
まだテーブルに俺の席が残ってる
海や陸を間に挟み,数千マイルも離れてるのに
それでも俺は願ってる,この祈りがお前に届き
いつかはそこへ辿り着きたい

コンクリートの地面の上で,くたばったりしたくない
今閉じ込められてる,牢獄みたいなこの部屋の,壁は湿って冷たいけれど
カレンダーをつけてる場所は,そこだけ光の柱が出来る
だから諦めないでくれ,その椅子に今は座っていないけど
なんとかそこへ戻るから

気持ちを強く持ってても,負けそうになる時がある
ボロボロに打ちのめされて,まともに口も利けなくなるよ
だけどそんな時だって,頭の中である場所を思い浮かべることが出来たら
家に帰れた気分になれる

「冬」が来て,木々もすっかり葉を落とし
窓の外の暗闇をお前はじっと見つめてる
だけど諦めないでくれ,いつだって食事の時は遅れてただろ?
だからさっさと片付けないで,誰も座っていなくても,そのままにしといてくれよ
そうすれば,きっとそこに帰るから
なんとか戻ってみせるから

(余談)

当然と言えば当然ですが,最初に聞いた時,涙腺方面に甚大な被害を出してしまいました。

2017年2月13日月曜日

Strange and Beautiful アクアラング (Aqualung)

英語を学ぶ際,接頭辞や接尾語がわかっていると,単語を理解するのに役立ちます。例えばこのバンド名「アクアラング (Aqualung)」,ラテン語で「水」を意味する「aqua」と,英語でスポンジ状で袋の形状をした呼吸器官である「lung(肺)」の2つの単語から成り立っています。
Having a good knowledge about prefix and postfix in English helps you understand the meaning of words when you come across a new word.  For example. the band name 'Aqualung' comprises two words: a latin word 'aqua' which means 'water' and an English word 'lung', representing either one of a pair of spongy saclike respiratory organs.
Strange and Beautiful  (Aqualung)

I've been watching your world from afar
I've been trying to be where you are
And I've been secretly falling apart
Unseen
To me, you're strange and you're beautiful
You'd be so perfect with me
But you just can't see
You turn every head but you don't see me

I'll put a spell on you
You'll fall asleep
When I put a spell on you
And when I wake you I'll be the first thing you see
And you'll realize that you love me

Yeah
Ye-ah

Sometimes the last thing you want comes in first
Sometimes the first thing you want never comes
But I know that waiting is all you can do
Sometimes

I'll put a spell on you
You'll fall asleep
When I put a spell on you
And when I wake you I'll be the first thing you see
And you'll realise that you love me

I'll put a spell on you
You'll fall asleep
Cause I put a spell on you
And when I wake you I'll be the first thing you see
And you'll realize that you love me, yeah

ずっと離れたところから,そっちの世界を見てたから
そこへ行こうと頑張って
ボロボロになったのに
それでも気づいてもらえなかった
みんなが何て思うかなんて,そんなことはわからないけど,少なくとも自分には
他の人とは違うけどステキな人に思えるし
だからこそピッタリの人なのに
どうしてもそれがわかってもらえない
あんなにあちこち見てるのに,いるのに気付いてもらえない

だから魔法をかけるんだ
そしたら眠ってしまうはず
魔法をかけて眠らせて
その後で起こしたら,真っ先に目に入るのは,この姿のはずだから
それで好きになってることに自分でも気づくはず

それだけはイヤってことが真っ先に起こるのに
一番起こってもらいたいそのことだけが叶わない
そういうこともあるけれど
そうなったら仕方ない,出来るのは待つことくらい
そういうことがあるんだよ

だから魔法をかけるんだ
そしたら眠ってしまうはず
魔法をかけて眠らせて
その後で起こしたら,真っ先に目に入るのは,この姿のはずだから
それで好きになってることに自分でも気づくはず
だから魔法をかけるんだ
そしたら眠ってしまうはず
だって魔法で眠らせたから
その後で起こしたら,真っ先に目に入るのは,この姿のはずだから
それで好きになってることに自分でも気づくはず

(余談)

「その後で起こしたら,真っ先に目に入るのは,この姿のはずだから,それで好きになってることに自分でも気づくはず (And when I wake you I'll be the first thing you see, And you'll realise that you love me)」

この下り,アヒルなどによくある「刷り込み (imprinting)」効果を狙っていると思われますが,そのためには,視覚情報以外の点でも抜かりなく準備しておかねばなりません。例えば,1週間風呂に入らず,相手に嗅覚方面でネガティヴな情報を与えてしまうなどの失策をおかしてしまった場合,必ずしも期待した効果は得られないような気がします。