2024年9月12日木曜日

Built To Be Bad グレース・ガショ (Grace Gachot with Alex Sampson)

主人公と相手の関係は修復できるのでしょうか?私は無理だと思います。双方とも自分が相手にしたことがまずかったとわかっているようですが,次も同じようにすると思っているからです。
Could the relationship between the narrator and the second person be mended?  I think not.  Both parties seem to know what they did to the other wasn't done well but they'd do the same next time.

Built To Be Bad  (Grace Gachot with Alex Sampson)


[Verse 1: Grace Gachot]
I used to take a hundred photographs
Just to send the perfect one
I felt a hundred butterflies
Every time your name came up
Three more years than you deserved
Nervous when you never were
Just one of like a hundred girls
You'll never know how much it hurt

[Pre-Chorus: Grace Gachot]
When I saw her photograph next to mine
She had cocoa hair laying by your side
You said she's a friend for the hundredth time
But I saw your face and your face don't lie
I know I should just cut the ties
But I can't be cold when I see you cry
Now it's 4 A.M. as we talk online
And I hate myself

[Chorus: Grace Gachot]
I should kick you the fuck out my life
Break your heart like you broke mine
But I'm not built to be bad to you
I should move on like we never met
Give you a taste of revenge
But I'm not built to be bad to you

[Verse 2: Alex Sampson]
I've been overthinking everything
You should really hate my guts
But it's not in your DNA
No, you could never be so rough
I tried to call you, say
"Grace I'm sorry, you know I love you
And she meant nothing"
When you picked up, we just sat in silence
My tongue went numb, and I couldn't fight it
I tried to say that I miss your laugh
And I miss your smile, but my words were trapped
And I heard your voice, it was bittersweet
'Cause all you said was

[Chorus: Grace Gachot & Alex Sampson]
"I should kick you the fuck out my life
Break your heart like you broke mine
But I'm not built to be bad to you
I should move on like we never met
Give you a taste of revenge
But I'm not built to be bad to you"

[Bridge: Grace Gachot, Alex Sampson, Both]
Ooh-ooh (I'm sorry, not built to be bad)
Ooh-ooh-ah (No, I'm not built to be bad to you)
Ooh-ooh-oh (Just built to be bad)
No, ooh-ooh
I'm not built to be bad to you

[Chorus: Grace Gachot, Alex Sampson]
I should kick you the fuck out my life
Break your heart like you broke mine
But I'm not built to be bad to you
You should move on like we never met
And give me a taste of revenge
But you're not built to be bad to me

[Verse 1: Grace Gachot]
昔は山ほど写真を撮って
そこからたった一枚の完璧なのを選んでた
胸がざわつく感じがしたよ
アンタの名前が話に出ると
三年以上想ってたけどそんな値打ちはなかったし
平気な顔をされてることで落ち着かない気分になった
大勢いる取り巻きのなかのひとりだったけど
それがどんなに辛いかなんてアンタにゃ絶対わからない

[Pre-Chorus: Grace Gachot]
アタシの写真のすぐ横にあの子の写真が並んでて
ココア色したあの子の髪がアンタのそばに広がってたよ
ただの友達だったって,イヤになるほど聞かされたけど
アンタは顔に出る方だからそれを見たらわかったの
もう切らなきゃダメだってそれくらいわかってるけど
泣かれるとほだされちゃって
もう朝の4時なのにオンラインで話をしてる
そんな自分がイヤになる

[Chorus: Grace Gachot]
さっさとこんな相手は捨てて
自分がされてきたのと同じことをしてやりゃいいことなのに
どうしても酷い態度が取れないの
最初から全部なかったことにしてさっさと次に行っちゃって
やり返される気持ちってのを教えてやらなきゃダメなのに
どうしても酷い態度が取れないの

[Verse 2: Alex Sampson]
ちょっと色々考え過ぎた
こんなヤツ本当に愛想尽かして*当然なのに
生まれつきそれができない性格なんだ
そこまでお前が辛いなら,もう二度とそんな気持ちにゃさせないよ
電話して伝えようとはしたんだよ
「ゴメンな,グレース(Grace)俺の気持ちはお前だってわかってるよな?
あいつとは別に何でもないんだよ」って
なのにお前が電話に出たら,お互い何も言えなくて,ただ黙って座ってただけ
口が上手回らなくって,どうしようもなかったんだよ
伝えようとはしてたんだ,笑い声が聞きたいし
笑顔だって見たいって,なのに言葉が出てこない
だってお前に言われちゃったし

[Chorus: Grace Gachot & Alex Sampson]
「さっさとこんな相手は捨てて
自分がされてきたのと同じことをしてやりゃいいことなのに
どうしても酷い態度が取れないの
最初から全部なかったことにしてさっさと次に行っちゃって
やり返される気持ちってのを教えてやらなきゃダメなのに
どうしても酷い態度が取れないの」って

[Bridge: Grace Gachot, Alex Sampson, Both]
ゴメンな,だけど悪いヤツじゃないんだ
無理なんだ,どうしても酷い態度が取れなくて
(ただそういうキャラなんだ)
どうしても酷い態度が取れなくて

[Chorus: Grace Gachot, Alex Sampson]
さっさとこんな相手は捨てて
自分がされてきたのと同じことをしてやりゃいいことなのに
どうしても酷い態度が取れないの
最初から全部なかったことにしてさっさと次に行っちゃって
やり返される気持ちってのを教えてやらなきゃダメなのに

どうしても酷い態度が取れないんだよ

(補足)
* hate someone's guts ・・・ 軽蔑する,強く嫌う

(余談)

やっかみと言われればそれまでですが,この2人単に「自分が悪いやつになりたくない」だけなのではないでしょうか?

2024年9月11日水曜日

Nightswimming アール・イー・エム (R.E.M.)

主人公が仲間と湖畔の町に出かけて行ってキャンプして殺人鬼に襲われるというホラー映画を何本も見ました。
I've watched many horror films in which the protagonist and their friends go to a lakeside town to camp and get attacked by a killer.
Nightswimming  (R.E.M.)


[Verse 1]
Nightswimming deserves a quiet night
The photograph on the dashboard, taken years ago
Turned around backwards so the windshield shows
Every streetlight reveals the picture in reverse
Still, it's so much clearer
I forgot my shirt at the water's edge
The moon is low tonight

[Verse 2]
Nightswimming deserves a quiet night
I'm not sure all these people understand
It's not like years ago
The fear of getting caught
Of recklessness and water
They cannot see me naked
These things, they go away
Replaced by everyday

[Verse 3]
Nightswimming, remembering that night
September's coming soon
I'm pining for the moon
And what if there were two
Side by side in orbit
Around the fairest sun?
That bright, tight forever drum
Could not describe nightswimming

[Verse 4]
You, I thought I knew you
You, I cannot judge
You, I thought you knew me
This one laughing quietly
Underneath my breath
Nightswimming

[Outro]
The photograph reflects
Every streetlight a reminder
Nightswimming deserves a quiet night
Deserves a quiet night

[Verse 1]
夜泳ごうっていうんなら静かな夜でなくっちゃダメだ
ダッシュボードのあの写真,ずいぶん前に撮ったヤツ
裏返しにしてるのに,フロントグラスに反射するから
街灯が当たるたび,左右逆で目に入る
今もはっきり覚えてる
水際に着ていたシャツを置いてきたっけ
今夜は月が低く出ている

[Verse 2]
夜泳ごうっていうんなら静かな夜でなくっちゃダメだ
みんなわかっているのかな?
昔とはもう違うって
あの頃は
無茶をやったり泳いだり,それがバレたら怖かったけど
ハダカになってもわかりゃしないし
あんなことも今じゃ終わって
なんてことない日常が淡々と続いてく

[Verse 3]
夜に泳いだ,あの日のことは忘れない
すぐそこまで9月が来てて,新学期になるとこだった
とにかく月が恋しくて
ふたつあったらいいのになんてそんな風に思ってた
仲良くふたつ並んだままで
グルグルと一番明るい太陽の
くっきりと明るいあのドラム,その周りを回るんだ
本当になんともいえないよ,夜に泳ぐと気持ちが良くて

[Verse 4]
お前ならわかってるって思ってた
お前がいいとか悪いとかこっちには言えないよ
こっちのこともお前にはわかってるって思った
こいつは静かに笑ってるけど
その体の内側じゃ
今も夜に泳いでるって

[Outro]
夜泳ごうっていうんなら静かな夜でなくっちゃダメだ
静かな夜が相応しい

(余談)

この曲,とりわけ第一連(verse 1)の描写が素晴らしく,リリシズムを非常にくすぐられるものの,リードで述べた理由のせいで「いつ殺人鬼が出て来るのか」が気になってしまい,心ゆくまで歌詞の世界に浸れないのが残念です。

2024年9月10日火曜日

Margaret ラナ・デル・レイ (Lana Del Rey)

「シンプルな曲なのよ」と言う主人公ですが本当にそうでしょうか?相応しくない相手から逃げろとっているのか,あるいは諦めずに探し続けていればきっと特別な人が見つかるといっているのかわかりません。
The narrator says this is a simple song.  Is it?  I don't know if this song warns people to run away from a wrong partner or assures them they can find someone special if only they keep trying.
Margaret  (Lana Del Rey)


[Verse 1: Lana Del Rey]
This is a simple song, gonna write it for a friend
My shirt is inside out, I'm messy with the pen
He met Margaret on a rooftop, she was wearin' white
And he was like, "I might be in trouble"
He had flashes of the good life, he was like
"Should I jump off this building now or do it on the double?"

[Pre-Chorus: Both]
'Cause, baby, if your love is in trouble
Baby, if your love is in trouble
Baby, if your love is in trouble

[Chorus: Both]
When you know, you know
When you know, you know
It kinda makes me laugh
Runnin' down that path
When you're good as gold
'Cause when you know, you know

[Verse 2: Jack Antonoff]
Word to all my friends
With their red flags, their white knights
Their black eyes and their blue lies
If you're askin' yourself, "How do you know?"
Then that's your answer, the answer is "No"
You gotta run, gotta run, run, run, run like your head's on fire
Run away like your head is on fire

[Pre-Chorus: Both]
'Cause, baby, if your love is in trouble
Baby, if your love is in trouble
Baby, if your love is in trouble

[Chorus: Both, Lana Del Rey]
When you know, you know
When you know, you know
It kinda makes me laugh
Runnin' down that path
When you're good as gold
'Cause when you know, you know
And when you're old, you're old
Like Hollywood and me
The diamond on your ring
The soul that you bring to the table
The one that makes me sing
In a minor key
'Cause when you know, you know
When you know, you know

[Interlude: Lana Del Rey]
So if you don't know, don't give up
'Cause you never know what the new day might bring

[Bridge: Both, Lana Del Rey]
Maybe tomorrow you'll know
Maybe tomorrow you'll know
Maybe tomorrow you'll know
I mean, join the party
By the way, the party is December 18
(Alright, let's waltz this out, kids)

[Chorus: Both, Lana Del Rey]
'Cause when you know, you know
And when you're old, you're old
Like Hollywood and me
That diamond on your ring
The soul that you bring to the table
The one that makes me sing
In a minor key
Diamond on your ring
'Cause when you know, you know
When you know, you know

[Verse 1: Lana Del Rey]
シンプルな曲なのよ,友達のために作った曲だから
着てるシャツは裏返しだし,ものを書くのもヘタだけど
友達が屋上でマーガレットに出会ったの,白い服を着ていてね
それを見てその友達は思ったの「ヤバいことになるかもな」って
走馬灯を見るようにステキな暮らしが浮かんでたけど,こんな風にも思ったの
「このビルから飛び降りようか?それも今すぐすごく急いで」*

[Pre-Chorus: Both]
その恋に何かまずいことがあっても
付き合ってたらまずいかもってそんな風に思えても
ねえベイビイ,そんな風に思えても

[Chorus: Both]
気づいちゃったら,そういうことで
わかっちゃったら,誤魔化せないよ
なんだかちょっと笑っちゃう
その道をさっさと走って辿って行くの
まるで金とおんなじくらい自分に値打ちがあるんなら**
だって一旦気づいたら,もうそういうことだから

[Verse 2: Jack Antonoff]
友達なら聞いてくれ
相手から赤信号が出ていたり,白馬に乗った王子みたいな「救済者」が相手にいたり***
相手の顔にクマがあったり,相手が周りの人たちを庇うウソをついていて****
「なんでそれがわかるんだ?」って自分で自分に聞くんなら
そしたらそれが答えだよ,「止めとけ」ってのがそうなんだ
さっさとそこから逃げるんだ,自分の頭が燃えたみたいに
頭が火事になったみたいに,全速力で逃げるんだ

[Pre-Chorus: Both]
その恋に何かまずいことがあっても
付き合ってたらまずいかもってそんな風に思えても
ねえベイビイ,そんな風に思えても

[Chorus: Both, Lana Del Rey]
気づいちゃったら,そういうことで
わかっちゃったら,誤魔化せないよ
なんだかちょっと笑っちゃう
その道をさっさと走って辿って行って
まるで金とおんなじくらい自分に値打ちがあるんなら
だって一旦気づいたら,もうそういうことだから
それで年を取った時には
ハリウッドやアタシみたいに
嵌めている指輪にはダイヤモンドが乗っている
連れて来たその人の
お蔭でアタシは歌いたくなる
穏やかなマイナーキーで
気づいたら,そういうことで
だって一旦気づいたら,もうそういうことだから

[Interlude: Lana Del Rey]
だけどたとえわからなくても,諦めちゃダメなのよ
今日がダメでも明日にはどうなるかわからないから

[Bridge: Both, Lana Del Rey]
ひょっとして今日がダメでも
明日になれば
この気持ちがわかるかも
要するにパーティあったら行けってことで
12月18日がそうだから
(いいよ,さっさと終わりましょ)

[Chorus: Both, Lana Del Rey]
だって一旦気づいたら,もうそういうことだから
それで年を取った時には
ハリウッドやアタシみたいに
嵌めている指輪にはダイヤモンドが乗っている
連れて来たその人の
お蔭でアタシは歌いたくなる
穏やかなマイナーキーで
気づいたら,そういうことで
だって一旦気づいたら,もうそういうことだから

(補足)
* on the double ・・・ 大急ぎで
** good as gold ・・・ (金と同じように価値がある)とても素晴らしい,値打ちがある
*** white knights ・・・ 救済者
**** blue lies ・・・ (警察官が他の警察官を庇うような)自分の所属する集団を守るためのウソ

(余談)

聞くところによるとこの曲に登場するMargaretはLana Del Reyの「友人」 Jack Antonoffの婚約者(現妻)である  Margaret Qualleyのようですが,出会った時に「このビルから飛び降りようか」と思った相手となぜ結婚できるのか私には理解できません。

2024年9月9日月曜日

Heartbreak Hotel ホイットニー・ヒューストン (Whiteny Houston)

一般的に言って女性は日常に潜む「違和感」に気づく能力が男性よりも遥かに高いと以前聞いたことがあります。
I heard that generally speaking, women are much more capable to detect something which isn't quite right in their daily lives than men.
Heartbreak Hotel  (Whiteny Houston)


[Intro: Whitney Houston]
This is the Heartbreak Hotel
This is the Heartbreak Hotel
This is the Heartbreak Hotel
This is the Heartbreak Hotel (Oh)
This is the Heartbreak Hotel
This is the Heartbreak Hotel
This is the Heartbreak Hotel (Yeah, oh yeah)
This is the Heartbreak Hotel

[Verse 1: Whitney Houston]
You said you'd be here by nine
Instead, you took your time
You didn't think to call me, boy
Here I sit, trying not to cry
Asking myself why, uh, you do this to me (Mm, oh baby)

[Pre-Chorus: Faith Evans]
Since you're not around for me
To tell you, baby, face to face
I'm writing you this letter
And this is what I have to say

[Chorus: All (Whitney)]
All I really wanted was some of your time
Instead, you told me lies when someone else was on your mind
What'd you do to me? What'd you do?
Look what you did to me (Oh, baby)
I thought that you were someone who would do me right
(Do me right)
Until you played with my emotions and you made me cry
(Made me cry)
What'd you do to me?
Can't take what you did to me

[Verse 2: Whitney Houston]
Now I see, that you've been doing wrong
Played me all along
And made a fool of me, baby (Ah)
You got it all wrong to think that I wouldn't find out, uh
That you were cheating on me, baby
How could you do it to me? Mm, oh, babe

[Pre-Chorus: Kelly Price & (Faith Evans)]
Since you're not around for me
To tell you, baby, face to face (Mmm)
I'm writing you this letter
And this is what I have to say, oh

[Chorus: All (Kelly & Whitney)]
All I really wanted was some of your time
Instead, you told me lies when someone else was on your mind
What'd you do to me? (All you did was lie to me, baby)
Look what you did to me (Can't believe what you did to me, yeah, yeah)
I thought that you were someone who would do me right (Ooh)
Until you played with my emotions and you made me cry
What'd you do to me? (Why'd you do it?)
Can't take what you did to me
(You didn't have to do it to me, baby)

[Bridge: Whitney (Whitney, Faith, Kelly)]
Heartbreak Hotel (Ohh-oh-ohh)
This is the Heartbreak Hotel (Oh-oh-oh)
This is the Heartbreak Hotel (I, I, I, why'd you do it? Yeah-ah)
This is the Heartbreak Hotel (All I wanted!)
This is the Heartbreak Hotel (This the heartbreak)
This is the Heartbreak Hotel (Welcome to heartbreak)
This is the Heartbreak Hotel (Why, yeah, why'd you do it?)
This is the Heartbreak Hotel

[Chorus: All, Kelly (Kelly, Whitney, Faith)]
All I really wanted was some of your time (Oh, baby)
Instead, you told me lies when someone else was on your mind
What'd you do to me? (Ooh, all I really wanted, ah)
Look what you did to me (It's all I really wanted, baby)
I thought that you were someone who would do me right, do me wrong
Until you played with my emotions and you made me cry (Can't take it no more)
What'd you do to me?
Can't take what you did to me
(I wanted your love)
All I really wanted was some of your time (All I really want)
Instead, you told me lies when someone else was on your mind
What'd you do to me? (Do me right, can't take it no more)
Look what you did to me (Why did you do me that way?)
I thought that you were someone who would do me right
(Thought you'd do me right)
Until you played with my emotions and you made me cry
(But you made me cry)
What'd you do to me? (Oh-whoa-oh-oh)
Can't take what you did to me

[Outro: Whitney Houston]
I ain't gon' to take it, I ain't gon' take it no more
I ain't gon' to take it, boy
I ain't gon' to take it no more
Oh, everything that you said was a lie
Don't lie to me
Tell me what it is and I'll be alright

[Intro: Whitney Houston]
ここはハート・ブレイク・ホテル
傷ついた人がみんな来るところ

[Verse 1: Whitney Houston]
9時までに帰るって言ったのに
全然帰ってこなくって
電話のひとつも寄越さない
アタシの方はただここで涙こらえて待ちながら
自分自身に聞いてるの,なんでここまでされるのよって(ねえベイビイ)

[Pre-Chorus: Faith Evans]
相手が近くにいないんじゃ
直接話はできないし
それでベイビイこうやってアンタに手紙を書いてるの
言いたいのはこれだけよ

[Chorus: All (Whitney)]
ただ一緒に過ごせればそれだけで良かったの
なのにアンタはよそ見してアタシにウソを何度もついた
なんでこんなことするの?
どんなにひどいことしたか,アンタ本当にわかってる?(ねえベイビイ)
この人はちゃんとした態度を取ってくれるって,そんな風に思ってたけど
(ひどいことはしないって)
気持ちをさんざん振り回されて,泣かされて気づいたの
(泣かされて)
なんでこんなことするの?
どうしてここまでされるのか自分じゃ全然わからない

[Verse 2: Whitney Houston]
今やっとわかったの,騙されてたんだって
最初からずっと弄ばれてたの
なんだかこっちがバカみたい
だけどアタシが気づかないとか思ってるんなら間違いよ
ベイビイ浮気してるでしょ?
よくもこんなことができるわ,ねえベイビイ

[Pre-Chorus: Kelly Price & (Faith Evans)]
相手が近くにいないんじゃ
直接話はできないし
それでベイビイこうやってアンタに手紙を書いてるの
言いたいのはこれだけよ

[Chorus: All (Kelly & Whitney)]
ただ一緒に過ごせればそれだけで良かったの
なのにアンタはよそ見してアタシにウソを何度もついた
なんでこんなことするの?(ただウソをついていただけ)
どんなにひどいことしたか,アンタ本当にわかってる?(どうしても信じられない,こんなことされるとか)
この人はちゃんとした態度を取ってくれるって,そんな風に思ってたけど
(ひどいことはしないって)
気持ちをさんざん振り回されて,泣かされて気づいたの
(泣かされて)
なんでこんなことするの?(なんでこんなことするの?)
どうしてここまでされるのか自分じゃ全然わからない
(そんな必要なかったし)

[Bridge: Whitney (Whitney, Faith, Kelly)]
ここはハート・ブレイク・ホテル
傷ついた人がみんな来るところ(なんでこんなことするの?)
ここはハート・ブレイク・ホテル
傷ついた人がみんな来るところ(願いはそれだけだったのに
ここはハート・ブレイク・ホテル(これが恋を失う辛さ)
傷ついた人がみんな来るところ(その辛さを味わって)
ここはハート・ブレイク・ホテル(なんでこんなことするの?)
傷ついた人がみんな来るところ

[Chorus: All, Kelly (Kelly, Whitney, Faith)]
ただ一緒に過ごせればそれだけで良かったの
なのにアンタはよそ見してアタシにウソを何度もついた
なんでこんなことするの?(アタシの望みはひとつだけ)
どんなにひどいことしたか,アンタ本当にわかってる?(本当に望んでたのは)
この人はちゃんとした態度を取ってくれるって,そんな風に思ってたけど
(ひどいことはしないって)
気持ちをさんざん振り回されて,泣かされて気づいたの(これ以上我慢できない)
(泣かされて)
なんでこんなことするの?
どうしてここまでされるのか自分じゃ全然わからない
(大切にされたくて)
ただ一緒に過ごせればそれだけで良かったの(本当にそれだけで良かったの)
なのにアンタはよそ見してアタシにウソを何度もついた
なんでこんなことするの?(ちゃんとした態度取ってよ,これ以上我慢できない)
どんなにひどいことしたか,アンタ本当にわかってる?(なんでこんなことするの?)
この人はちゃんとした態度を取ってくれるって,そんな風に思ってたけど
(ひどいことはしないって)
気持ちをさんざん振り回されて,泣かされて気づいたの
(泣かされて)
なんでこんなことするの?
どうしてここまでされるのか自分じゃ全然わからない

[Outro: Whitney Houston]
これ以上我慢できない
もうダメこれでお終いよ
これ以上耐えられないの
聞かされたのはウソばかり
もうウソはつかないで
本当のことを話してよ,覚悟だったらできているから

(余談)

したがって「パートナーにバレずに浮気する」ことは一部の「選ばれし者」のみに許された特権でしょう。しかもそこには多大な精神的肉体的(そして金銭的)なエネルギーの放出が伴います。そもそもあのジェイムズ・ボンドでさえ(まあ彼の場合は隠そうとしているかどうかは微妙ですが)同居中の女性に別の女性の存在を悟られています。

・・・どう考えても「素人」は手を出さない方が賢明だと思われます。

2024年9月8日日曜日

Bring Me Joy ルディメンタル・アンド・カレン・ハーディング (Rudimental & Karen Harding)

一説によると最近のヒット曲は以前に比べてメロディーはよりシンプルになり繰り返しが多くなってきているのだとか。
People say that the recent hit songs keep losing their melodic complexity and getting more and more repetitive than before.
Bring Me Joy  (Rudimental & Karen Harding)


[Intro: Karen Harding]
You bring me, yeah, you bring me joy
You bring me, yeah, you bring me joy

[Verse: Karen Harding]
Light me up, fill me with love
And tonight, I need you closer
All the feels moving 'round us
It's enough to knock me over

[Chorus: Karen Harding]
I know that there's something about you
You bring me joy
Something I can't have now without you
You bring me joy
You bring me, yeah, you bring me joy
You bring me, you bring me joy

[Drop: Karen Harding]
I know that there's something about you
You bring me joy
Something I can't have now without you
You bring me joy
You bring me, yeah, you bring me joy
You bring me, you bring me joy

[Verse: Karen Harding]
Light me up, fill me with love
And tonight, I need you closer
All thе feels moving 'round us
It's enough to knock me over

[Chorus: Karen Harding]
Oh, I know that thеre's something about you
You bring me joy
Something I can't have now without you
You bring me joy
You bring me joy, ohh

[Drop: Karen Harding]
I know that there's something about you
You bring me joy
Something I can't have now without you
You bring me joy
Yeah, you bring me, you bring me joy
Yeah, you bring me joy

[Outro: Karen Harding]
Mm, mm-mm, mm, mm
Mm, mm-mm, mm, mm
Mm, mm-mm, mm, mm
You bring me joy

[Intro: Karen Harding]
一緒にいると楽しくて
幸せな気分になるの

[Verse: Karen Harding]
明るく楽しい気分にしたら,優しさでいっぱいにして
そして今夜はそばにいて
ありとあらゆる感情がふたりの周りに渦巻いていて
圧倒されてしまいそう

[Chorus: Karen Harding]
特別な何かがあるってちゃんとわかるの
一緒にいると楽しいし
他の人とじゃこうはいかない,アンタでなくちゃダメなんだ
一緒にいると楽しいの
一緒にいると楽しくて
幸せな気分になるの

[Drop: Karen Harding]
特別な何かがあるってちゃんとわかるの
一緒にいると楽しいし
他の人とじゃこうはいかない,アンタでなくちゃダメなんだ
一緒にいると楽しいの
一緒にいると楽しくて
幸せな気分になるの

[Verse: Karen Harding]
明るく楽しい気分にしたら,優しさでいっぱいにして
そして今夜はそばにいて
ありとあらゆる感情がふたりの周りに渦巻いていて
圧倒されてしまいそう

[Chorus: Karen Harding]
特別な何かがあるってちゃんとわかるの
一緒にいると楽しいし
他の人とじゃこうはいかない,アンタでなくちゃダメなんだ
一緒にいると楽しいの
一緒にいると楽しくて
幸せな気分になるの

[Drop: Karen Harding]
特別な何かがあるってちゃんとわかるの
一緒にいると楽しいし
他の人とじゃこうはいかない,アンタでなくちゃダメなんだ
一緒にいると楽しいの
そうなんだ,一緒にいると楽しくて
ウソじゃない,幸せな気分になるの

[Outro: Karen Harding]
幸せな気分になるの

(余談)

確かにそうかもしれませんが,こういったダンスミュージックで人生について色々と語られても「知らねえよ」と思ってしまうので,見方を変えればダンス・ミュージックがヒットしているということなのかもしれません。

2024年9月7日土曜日

Lua ブライト・アイズ (Bright Eyes)

人間は様々な方法で辛さに対応します。思いっきり泣いたり,バカ食いをしたり,運動やスポーツをしたり。薬物に溺れるのもそのひとつです。
We cope our pains in many ways: by crying to our heart content, by indulging in food, by doing exercise or sports.  Substance abuse is one of them. 
Lua  (Bright Eyes)


[Verse 1]
I know that it is freezing but I think we have to walk
I keep waving at the taxis they keep turning their lights off
But Julie knows a party at some actor's West Side loft
Supplies are endless in the evening by the morning they'll be gone

[Verse 2]
When everything is lonely I can be my own best friend
I get a coffee and the paper have my own conversations
With the sidewalk and the pigeons and my window reflection
The mask I polish in the evening by the morning looks like shit

[Chorus]
And I know you have a heavy heart
I can feel it when we kiss
So many men stronger than me
Have thrown their backs out trying to lift it
But me, I'm not a gamble
You can count on me to split
The love I sell you in the evening
By the morning won't exist

[Verse 3]
You're looking skinny like a model with your eyes all painted black
You just keep going to the bathroom always say you'll be right back
Well, it takes one to know one, kid, I think you've got it bad
But what's so easy in the evening by the morning's such a drag

[Verse 4]
I got a flask inside my pocket we can share it on the train
And if you promise to stay conscious I will try and do the same
Well, we might die from medication but we sure killed all the pain
But what was normal in the evening by the morning seems insane

[Chorus]
And I'm not sure what the trouble was
That started all of this
The reasons all have run away
But the feeling never did
It's not something I would recommend
But it is one way to live
'Cause what is simple in the moonlight
By the morning never is

[Outro]
It was so simple in the moonlight
Now it's so complicated
It was so simple in the moonlight
So simple in the moonlight
So simple in the moonlight

[Verse 1]
確かに外はめちゃ寒いけど,それでも歩くしかないよ
手を挙げていくら合図してみても,そのたびにタクシーの空車のサインが消えるんだから
ただどっかの俳優がウエスト・サイドにロフト持ってて,そこでパーティやっているって確かジュリー(Julie)が言っていたな
夜の間は酒もクスリもたっぷりとそこにあるけど,朝にはすっかりみんな消えてる

[Verse 2]
とにかくひたすら寂しい時は,一番の友達に自分がなってやればいい
コーヒーと新聞買って,ぶつぶつ独り言を言う
舗道とか鳩だと窓に映る自分の姿,そういうものが話し相手だ
夜はピカピカだった「仮面」も,朝になったらボロボロになる

[Chorus]
いつも気分が重いんだよな?*
キスするとそれがわかるよ
もっと強い男なら今まで山ほど出会ってて
そいつらがお前の気分を上げたくて色々やってくれたけど,結局匙を投げたんだから
だけど俺はやめとけよ
絶対にダメになるから
夜に本気で好きになっても
そんな気持ち次の朝にはどっかに行ってしまうんだから

[Verse 3]
モデルみたいに痩せているけど,目の周りにゃ隈ができてて
四六時中トイレに行って,すぐ戻るっていつも言ってる
俺には言われたくないか?**だけどお前はヤバいって
夜にすぐにやっちゃって,朝になると辛くなるんだ***

[Verse 4]
ポケットに酒のビンが入ってるから,電車の中で一緒に飲もう
正体不明にならないように約束してくれるなら,こっちだってそうしてやるよ
お互いクスリの飲み過ぎて死ぬことになったって,痛みだけは消えてるよ
夜には普通に思えたことも,朝はおかしく思えるんだよ

[Chorus]
一体何がマズかったのか自分でもわからない
こんなことになったのは
理性はすっかりなくなったのに
感覚だけがずっと残って
こんなの人には勧めないけど
こういう人生だってある
月明かりを浴びてると単純に思えることも
朝になったらそうじゃなくなる

[Outro]
夜月明かりを浴びてる時は単純に思えたことが
もう今は面倒で
夜月明かりを浴びてる時は本当に簡単で
シンプルで
単純なことだったのに・・・

(補足)
* with a heavy heart ・・・ 重苦しい気分で,落ち込んで
** it takes one to know one ・・・ 自分がそうだから人のこともそう思う,お前に言われたくない
*** drag ・・・ 重荷,障害,妨げ

(余談)

夜は早めに寝るのが一番です(意味不明)

2024年9月6日金曜日

Satellite ディメンション・アンド・アリソン・ワンダーランド (Dimension & Alison Wonderland)

おそらくここで主人公が述べているのは人工衛星なのでしょう。そうでなければ「衛星を上げるみたいに高いとこまで連れて」行くのは無理というものです。
Probably the narrator refers to an artificial satellite.  Otherwise they can't take the second person high like it.
Satellite  (Dimension & Alison Wonderland)


[Verse 1]
Have we got you seeing double?
Are you falling like the rain?
Are you worried there'll be trouble
When I'm holding you again?

[Pre-Chorus]
Don't want the ground to pull you under
Just wanna take you into space
It's a darkness full of wonder
Eh, eh, eh

[Chorus]
If you're looking for me tonight
I'll take you high like satellite
Make you believe every time
Watch the stars fall from the sky
Let the feeling take you over
Make your heart bеat into mine
If you're looking for me tonight
I'll takе you high like satellite
If you're looking for me tonight
I'll take you high like satellite
Make you believe every time
Watch the stars fall from the sky (Here we go)
Let the feeling take you over
Make your heart beat into mine
If you're looking for me tonight
I'll take you high like satellite (Here we go)

[Drop]
Here we go

[Verse 2]
Tell me why you're feeling so lost
And you're looking for a sign
If the only thing was my touch
Is that enough to feel alive?

[Pre-Chorus]
Don't want the ground to pull you under
Just wanna take you into space
It's a darkness full of wonder
Eh, eh, eh

[Chorus]
If you're looking for me tonight
I'll take you high like satellite
Make you believe every time
Watch the stars fall from the sky
Let the feeling take you over
Make your heart beat into mine
If you're looking for me tonight
I'll take you high like satellite
If you're looking for me tonight
I'll take you high like satellite
Make you believe every time
Watch the stars fall from the sky (Here we go)
Let the feeling take you over
Make your heart beat into mine
If you're looking for me tonight
I'll take you high like satellite (Here we go)

[Drop]
Here we go
Here we go

[Verse 1]
ものが二重に見えているのはみんなのせいでそうなってるの?
雨粒みたいに落ちてって
この先何かヤなことが起こるかもって悩んでる?
またこうしてアンタのことを抱きしめてあげてても

[Pre-Chorus]
地球に引かれて落ちるみたいに,現実なんて見てたって落ち込むだけなら要らないよ
代わりに宇宙に連れていきたい
真っ暗なとこだけど,そこは不思議に溢れてるから

[Chorus]
今夜探しに来てくれりゃ
衛星を上げるみたいに高いとこまで連れてったげる
そのたびいつでも信じ込ませて
空から星が落ちるのを見て
余計なことは考えないで体中で感じるの
お互いの胸の鼓動のリズム合わせて
今夜探しに来てくれりゃ
衛星を上げるみたいに高いとこまで連れてったげる
そのたびいつでも信じ込ませて
空から星が落ちるのを見て(さあいくよ)
余計なことは考えないで体中で感じるの
お互いの胸の鼓動のリズム合わせて
今夜探しに来てくれりゃ
衛星を上げるみたいに高いとこまで連れてったげる(さあいくよ)

[Drop]
さあ行こう

[Verse 2]
教えてよ,なんでそんなに戸惑って
「キッカケ」探しているのかを
こうして触れてあげているでしょ?
それで十分生きているって感じられると思わない?

[Pre-Chorus]
地球に引かれて落ちるみたいに,現実なんて見てたって落ち込むだけなら要らないよ
代わりに宇宙に連れていきたい
真っ暗なとこだけど,そこは不思議に溢れてるから

[Chorus]
今夜探しに来てくれりゃ
衛星を上げるみたいに高いとこまで連れてったげる
そのたびいつでも信じ込ませて
空から星が落ちるのを見て
余計なことは考えないで体中で感じるの
お互いの胸の鼓動のリズム合わせて
今夜探しに来てくれりゃ
衛星を上げるみたいに高いとこまで連れてったげる
そのたびいつでも信じ込ませて
空から星が落ちるのを見て(さあいくよ)
余計なことは考えないで体中で感じるの
お互いの胸の鼓動のリズム合わせて
今夜探しに来てくれりゃ
衛星を上げるみたいに高いとこまで連れてったげる(さあいくよ)

[Drop]
さあ行くよ
ほら来てよ

(補足)
* seeing double ・・・ (病気や酒のせいで)物が二重に見える

(余談)

ただ人工衛星にしろそれ以外の衛星にしろ,地球やその他の星の周りをかなりの長時間ぐるぐると回り続けるのですからそれはそれで問題なように思われてなりません。