2013年5月30日木曜日

No More Love ティム・ターナー (Tim Turner)

以前にも言ったことがあると思いますが,ここで取り上げる曲は私が個人的な基準で選んでいます。すなわち,歌詞の内容が洞察力に溢れているもの,個人的に面白いと思った曲,そして私が気に入った曲です。曲がヒットチャートに入っているかどうかや有名かどうかは関係ありません。好きな曲なら取り上げます。Tim Turnerはまだプロではありませんが,いい曲なのでここで取り上げて出来るだけ多くの方にご紹介したいと思います。このブログに大した力はありませんが,それでも才能あるアーティストをサポートするのが楽しいので。
下の埋め込み音源が動作しない場合はこちらへhttps://www.musicpage.com/timturnermusic#n
As I said before, I have my own criteria in choosing songs I post here.  Songs with deep and insightful lyrics, songs which I find interesting and songs I love.  They don't have to be on the charts or well-known.  I post whatever song I love.  Tim Turner is not pro yet but I think the song is really good and deserves more publicity. I don't think my blog is so huge that it can make a difference in the way of publicity.  Still it's fun for me to support such a talented artist like him.
This is an auxiliary link.: https://www.musicpage.com/timturnermusic#n
No More Love  (Tim Turner)


Last night I couldn't sleep, I didn't catch a wink.
What you said to me earlier, made me stop to think,
That the things I'm doing, the life I'm choosing won't last me too much longer.
I took these chords that I wrote for you and spelled out this song, and it goes:
We will never change, no matter how we rearrange, pieces of this game, there is no more, there is no more...
We will never change, No matter how we rearrange, pieces of this game, There is no more, there is no more Love.
There is no more Love.

Even near the end of us, We knew things wouldn't change.
It wasn't you it wasn't me, we had no one left to blame.
Now the fire slowing left us knowing that nothing was getting stronger...
I guess there's nothing left for us, but our final song.
We will never change, No matter how we rearrange, pieces of this game, There is no more, there is no more...

We will never change, No matter how we rearrange, pieces of this game, There is no more, there is no more love...
We're not in love anymore.
What we needed was something new.
You can't bend me and I won't break you.

And we will never change, No matter how we rearrange, pieces of this game, There is no more, there is no more...
We will never change, No matter how we rearrange, pieces of this game, There is no more, there is no more love.

昨日の夜は眠れなくて,まどろむことさえできなかった
その前に言われたことを一人でずっと考えてたから
今やってることやこの生き方を
これからこのまま続けてても
そんなに長続きはしないと思う
それで,コードだけは出来てたけど,まだ形になってなかったメロディーを
つなげてこの曲を作ってみた
こんな風に・・・

2人はこのまま変わらない たとえどんな風に
このゲームの駒を動かしてみても
もうこれ以上はダメなんだ
2人はこのまま変わらない たとえどんな風に
このゲームの駒を動かしてみても
もう相手への気持は残ってない
恋はもう終わったんだよ

終わりがそこまで来ているのに,もうどうしようもないってわかってた
どっちが悪いわけでもないし,誰が悪いわけでもない
あの頃の熱い気持ちが消えかかって,やっとわかってきたんだよ 
このまま頑張ってみたとしても,何かが変わるわけじゃない
もう2人の間には何もなくて
この曲だけが残ったのかも

2人はこのまま変わらない たとえどんな風に
このゲームの駒を動かしてみても
もうこれ以上はダメなんだ
2人はこのまま変わらない たとえどんな風に
このゲームの駒を動かしてみても
もう相手への気持は残ってない
もう2人は終わったんだよ

何かが変わらなきゃダメなのに
どう言われてもこの自分は変えられないし
だからって傷つけるのもイヤなんだ

2人はこのまま変わらない たとえどんな風に
このゲームの駒を動かしてみても
もうこれ以上はダメなんだ
2人はこのまま変わらない たとえどんな風に
このゲームの駒を動かしてみても
もう相手への気持は残ってないんだよ

(余談)・・・ 本人が読めるよう,今回は余談にも英文を付けてあります。

皆様もお気づきかもしれませんが,ここ本館にはいわゆる「広告」といったものが一切ありません。著作権の関係でつけられないというのもひとつですが,私自身そういうものがあまり好きではないのでつけていません。当然のことながら,収入には一切結びついていませんが,それだけに様々な制約を受けることもなく,この本館を維持できています。
As you know, my blog doesn't have any ads.  The biggest reason is that it could be copyright infringement to do so but that's not the only reason.  I hate ads.  They are so annoying.  So this blog brings me nothing financially but it does much otherwise.  I enjoy 'freedom of speech' here.

この本館で取り上げる曲の選考基準はただひとつ,リード文で述べた3つのカテゴリのうちのいずれかに入る曲ですが,逆に好きな曲であれば(英語の曲なら)アマチュアの曲でも区別せず取り上げます。このTim Turnerは,先日投稿したSam Sparro の Black and Gold を http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2013/05/black-and-gold-sam-sparro.html カヴァーしていた人物ですがまだアマチュアです。ただたまたま耳にした彼のオリジナルがとても良かったので今回取り上げました。
The only criteria here is that I only pick up songs which fall into at least one of these three categories I mentioned above.  I don't care if the artist of a song is pro or not.  Tim Turner is a guy who covers Black and Gold (Sam Sparro) I posted the other day.  http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2013/05/black-and-gold-sam-sparro.html  He's not pro yet but I think this song which I stumbled upon is really good.

本館を始めるまで,音楽の世界とはあまり縁のなかった私ですが,こうすることで本館や別館を通して多くのものを与えてくれている「音楽」に少しでも貢献できることを願っています。とはいうものの,最大の理由は「とにかくなんとなく面白そう」だからですが。
Before I started my blog in 2011, music wasn't an essential in my life but now it's an integral part of it.  It would be great if I could do something for music which colors my life pretty much.  Honestly, I'm doing this just because it seems to be fun.

11 件のコメント:

  1. いいミュージシャンを見つけましたね~。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。本人にこのコメントの件を伝えたところ大変喜んでおりました。リード文につけたリンクの先には,Tim Turnerの曲が他にもございます。この曲がお気に召しましたら是非そちらもお聴きください。
      さて,別館(twitter)でも余談を展開しております。まだおいでになっていなければ,お時間があればそちらへも。お待ちしております。

      削除
    2. ところでShelly様からコメントをいただいた旨を早速彼に知らせたところ,次のような返信がありました。
      That's amazing!! :) thank you so much!! This is so awesome! Can't even tell you how happy this makes me! :) I'm honored
      (すごい!本当にありがとう。めちゃめちゃすごい!今のこの気持ちをどうやって伝えたらいいかわからないくらい嬉しい。ありがたいです。

      削除
    3. Tim Turnerが気に入ったので、貴方様のツイッターをフォローしようと思ってアカウントを覗きましたが、あなたはミュージシャンなど海外の人か英語関係以外の人はフォロー返しを一切しないようですね。どうしてですか? ”ツイッターへおいでください。お待ちしております”と誘っておいてフォロー返しをしないのは、自分主催のパーティーに招待しておいて、招待客にまったく挨拶をしないで無視しているのと同じです。失礼だと思います。それにこちらがフォローしてもフォロー返しがないのならコミュニケーションは一方通行のままですよね。ただフォロアーの数を増やしたいだけですか?フォロー返しをしたくないのなら、むしろ誘わないのが礼儀ではないでしょうか。

      削除
    4. コメントありがとうございます。まず最初に申し上げておきますが,私がTwitterに皆様をお誘いする理由はフォロワー数を増やしたいからではありません。Shelly様のようにコメントをくださった方に確実にお返事を差し上げたいからです。直接個人宛てに返事のできる別館とは異なり,ここではお返事を差し上げてもその方が本当にそれをご覧になったか確認できませんし,DMも差し上げられません。
      また,フォロー返しをしない理由は,タイムラインが読み切れなくなる点が最大の理由です。フォローしておきながら,その方のツイートを読まないことの方が私にとっては失礼だと考えるためです。
      以上のような理由で現在のような形にしておりますが,確かにShelly様と同様にお考えの方がおいでになるかもしれません。その点をお詫びするとともに,今後は別館へのお誘いはしないこといたします。ご指摘ありがとうございました。

      削除
  2. Thank you for introducing us this great artist! I've checked all his songs uploaded on his site and love them so much. His voice is awsome and so sexy.... Thank you as always! Your great translations always enable us to understand the original lyrics more deeply.

    なんという艶っぽい声…。堪能致しました。ありがとうございます。先日のWeezerより個人的に青春の懐メロモードになってしまい、あの年代の曲ばかり聴いております。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。お気に召したようでようございました。Yossy様のコメントの英語の部分は,コピーして直接本人を送っておきました。きっと大変喜ぶと思います。

      削除
    2. Yossy様のコメントには次のようなリアクションで応えてくれました。
      Wow man!! This is so great!! :) is there a comments session on the site? I wish I could come play a show there so badly!!!
      Promise I'll try my best to be famous and come play shows there!!
      (おお!本当にすごい。そのサイトにはコメント・セッション(←握手会みたいなものでしょうか?)とかないの?あったらそこでショウをするのに~!頑張って有名になって(日本で)ショウをするからね!)

      削除
  3. I love this music! I'm impressed with the lyric. I found that love is a game in many songs. One wins, and the other loses. The idea is kind of disappointing. For me love is not a game to play but something nice and important. In this tune, yes, love is a game here, too. But the two of them don't compete each other, it seems. They don't blame each other. They just try for it. However, " the fire slowing left us knowing that nothing was getting stronger...I guess there's nothing left for us, but our final song." This part is quite sad, but extremely beautiful. Impressive!

    返信削除
    返信
    1. 返信は本人のものがいいだろうと思ったので,その旨以下のように問うてみました。
      Do you mind if I translate some of your DM replies in Japanese to post them on my blog as your comments?
      (いただいたDMの返事を日本語にして本人のコメントとして投稿したいのですが構いませんか?)
      ,,,すると次のような返事が来たのでお知らせいたします。
      Of course I don't mind!! I'd even do an interview if you wanted to! Even if you just emailed me some questions!! :)
      (勿論いいよ。それどころかインタヴューがあるなら受けたいくらい!聞きたいことがあったらメールくれればいいから!)
      ・・・というわけなので,彼に聞きたいことがある方は,是非こちらのコメント欄または別館でお知らせください。ある程度まとまったところで,彼にメールで質問します。
      いずれにしろ,Tim Turnerがブレイクするよう本館・別館を通して(地味に)応援したいと思います。(万が一)ブレイクした場合には「コメント・セッション」も考えます。
      因みに彼,有名になって日本でショウをすることになったら,私にはVIP チケット(pl.)をくれるそうです。

      削除
    2. 聞いてみたいことは、いくつかあります。
      忘れてしまわないうちに私の聞きたいことを寄せておきたいと思います。
      ①音楽を始めるようになったきっかけは?
      ②音楽以外に好きなことがありますか?また、それはあなたの音楽に影響を与えていますか?
      ③生まれ育ったのもLAですか?
      ④音楽を作るインスピレーションを得るのはどんな時ですか?
      ⑤10年後のビジョンを教えてください。
      ・・・いくらでも出てきそうですが、この5つにしておきます。今、1枚目のアルバムを作っておられるんですよね。なんだか楽しみだな、と思います。

      削除