2015年11月19日木曜日

Show Me Love ロビン (Robyn)

厳密に言えば,人間はみな別々の「世界」に生きています。自分が見たり聞いたりしているものも他人から見れば同じものとは限りません。例えばスターのように他人の羨む場所に住み莫大な収入のある金持ちであるとしましょう。この場合数千ドルなどはした金ですが他の人間にとっては大金です。したがって数千ドルのものを「安い」と表現した場合,相手はそれよりもずっと少ない額,例えば数ドルを予想するかもしれません。書面の契約書が必要なのはこういう理由です。
Technically speaking, we are all living in a different 'world'.  What you perceive doesn't always the same as what others do.  Suppose you're rich like a movie star, living in a place people dream of and making a huge amount of money.  In this case, probably one thousand dollar doesn't mean much to you but really does to some of others.  So when you denote something which cost a thousand dollar 'cheap', it's possible for others to presume it costs much less, say few dollars or so.  That's why we need a written contract.
Show Me Love  (Robyn)
Yeah, yeah, yeah...
Always been told that I've got too much pride
Too independent to have you by my side
But my heart said all of you will see
Just won't live for someone until he lives for me

Never thought I would find love so sweet
Never thought I would meet someone like you
Well now I've found you and I'll tell you no lie
This love I've got for you
Could take me 'round the world

Now show me love
Show me love, show me life
Baby show me what it's all about
You're the one that I ever needed
Show me love and what it's all about, alright

Don't waste this love I wanna give it to you
Tell me what you got, show me what you can do
Show me love, show me everything
I know you've got potential
So baby let me in and show me love

Show me love, show me life (alright)
Baby show me what it's all about
You're the only one that I ever needed (show me love)

Show me love and what it's all about, alright
Show me love, show me life
Baby show me what it's all about
You're the one that I ever needed

Show me love and what it's all about, alright
Show me love baby
Show me everything you've got and show me life
Show me love baby
Show me everything and what it's all about

You're the one, the only one I ever needed
Show me love and what it's all about, alright
I'll love you
I'll miss you
I'll make sure

Everything will be alright
I'll give you my heart if you just give me love
Every day and every night
Show me love, show me life (alright)
Baby show me what it's all about
You're the one that I ever needed

Show me love and what it's all about, alright
Show me love, show me life (alright)
Baby show me what it's all about
You're the one that I ever needed
Show me love and what it's all about, alright

いつだって
プライドが高過ぎる
そんな風に言われてきたの
甘えるのだって下手だから
自分がついててやらなくちゃって
そんな気持ちになれないよって
でも自分では思ってた
みんなもきっとわかるはず
向うから
一途に思ってくれなくちゃ
尽くそうなんて思えない
ただそれだけのことだって

誰かを好きになることが
こんなにステキなことなんて
考えたこともなかったよ
やっと巡り合えたんだ
ウソじゃない
本当の気持ちだよ
今のこの気持ちがあれば
世界中どこでも行ける気がするよ

だからいいでしょ教えてよ
本気だって言うんなら
そうだってわかるよう
ちゃんと態度に示してよ
本気だってわからせて
本物だって教えてよ
ねえベイビイ
本当のところはどうなのか
ちゃんとしっかり教えてよ
そばにいて欲しいって
思えたのはただ一人だけ
本気だって言うんなら
ちゃんと態度に示してよ
本当のところはどうなのか
ちゃんとしっかり教えてよ
ねえわかってる?

こんなに想ってるんだから
気持ちをちゃんと受け止めて
どんなところがいいとこで
何してくれるつもりなの?
それをちゃんと教えてよ
本気だっていうんなら
そうだって教えてよ
隠さずに
ひとつ残らず教えてよ
何かすごい才能が
ある人だってわかってる
だからベイビイ構えずに
ちゃんと態度で示してよ

だからいいでしょ教えてよ
本気だって言うんなら
そうだってわかるよう
ちゃんと態度に示してよ
本気だってわからせて
本物だって教えてよ(いいでしょ?)
ねえベイビイ
本当のところはどうなのか
ちゃんとしっかり教えてよ
そばにいて欲しいって
思えたのはただ一人だけ
その人だけなんだから
(本気だって言うんなら
ちゃんと態度に示してよ)

本気だって言うんなら
そうだってわかるよう
ちゃんと態度に示してよ
本気だってわからせて
本物だって教えてよ
ねえベイビイ
本当のところはどうなのか
ちゃんとしっかり教えてよ
そばにいて欲しいって
思えたのはただ一人だけ
その人だけなんだから

本気だって言うんなら
そうだってわかるよう
ちゃんと態度に示してよ
本当のところはどうなのか
ちゃんとしっかり教えてよ
ねえわかってる?
ちゃんと態度に示してよ
隠さずに
どんなすごいとこがあるのか
ひとつ残らず教えてよ
本物だって教えてよ
本気だって言うんなら
ちゃんと態度に示してよ
隠さずに
ひとつ残らず教えてよ
本当のところはどうなのか
ちゃんとしっかり教えてよ

そばにいて欲しいって
思えたのはただ一人だけ
その人だけなんだから
本気だって言うんなら
ちゃんと態度に示してよ
本当のところはどうなのか
ねえわかってる?
すごく好きなの
会いたいの
だから任せてくれるなら

なにもかも
ちゃんと上手くいくように
こっちでやってあげるから
想いに応えてくれるなら
心から
尽くしてあげるいつだって
だから態度に示してよ
本物だって教えてよ(いいでしょ?)
本当のところはどうなのか
ちゃんとしっかり教えてよ
そばにいて欲しいって
思えたのはただ一人だけ
今までその人だけなんだから

本気だって言うんなら
そうだってわかるよう
ちゃんと態度に示してよ
本当のところはどうなのか
ちゃんとしっかり教えてよ
本物だって教えてよ(いいでしょ?)
ねえベイビイ
本当のところはどうなのか
ちゃんとしっかり教えてよ
そばにいて欲しいって
思えたのはただ一人だけ
本気だって言うんなら
そうだってわかるよう
ちゃんと態度に示してよ
本当のところはどうなのか
ちゃんとしっかり教えてよ
本物だって教えてよ
ねえわかってる?

(余談)

まず最初にツッコミを入れさせていただきましょう。主人公には「お前どんだけ自分に自信があんねん!

これは恋愛というよりむしろ「取引」ではないでしょうか?あちら(アメリカ)では,結婚前に婚前契約書(prenap)を交わすことが多いそうですが,この主人公と結婚するにはかなりの覚悟が必要になる気がします。

おそらく契約書の条項も詳細を極め,誕生日を忘れた場合はこれこれ,結婚記念日を忘れた場合はこれこれ,浮気をした場合はこれこれと規定されていることでしょう。

無論不安な気持ちがわからないでもありませんが,これを現実にやられたら大抵の人間は引くと思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿