2011年12月20日火曜日

Sooner or Later マット・カーニー(Mat Kearney)

この曲は、Zeitgeist 2011: Year In ReviewというGoogleが一年を振り返るヴィデオに使われています。これを見ていて一番驚いたのは、そこで取り上げられているヴィデオをかなり自分が知っていたこと。YouTubeを通じて、ゲイの兵士が父親に告白するのも見ましたし、強力な補聴器を埋め込んだ女性が初めて自分の声を聞いて喜びの涙を流すのも見ました。実際には遠く隔たっているにもかかわらず、見ている間は本当にその場に居合わせているように感じたことを覚えています。無論負の側面もありますが、それでもインターネットは私に新しい視点と彼方に広がる世界を感じさせてくれます。
この歌をColdplayのChris Martinが歌っていると思ったというコメントが多数寄せられています。何を隠そう私もその一人。Chris Martinより若干低めの声ですがよく似ています。
(尚、一段下げて表示してある部分はGoogleのヴィデオの中では省略されています。)
This song is featured in Zeitgeist 2011: Year In Review posted by Google.  Watching the video, what surprised me most was that I had already watched many videos featured in it.  On YouTube, I witnessed a gay soldier confessing his sexuality to his father and a young woman shed  tears of joy after hearing her own speaking voice with a powerful hearing aid implanted.  I remember my heart and mind were with them even though we were so far apart  I know the dark side of the Internet but still it shows me a new horizon and tells me there's a world out there.
Many people posted their comments saying they thought Chris Martin (Coldplay) sung the song.  Honestly, I am one of them.  Mat's voice sounds bit deeper than Chris's but sounds the same.
By the way, the indented part is omitted in the Google video.
Sooner or Later  (Mat Kearney)
(Zeitgeist 2011: Year In Review)   
We're all standing with our backs against the wall,
Sooner or later
Waiting on a phone that never calls, at all
Heartbreak comes, rolling in like a storm
Sooner or later
Trying to swim but you're sinking like a stone, alone

And I can feel fire in the night waiting here
Baby its like we're walking on a wire through the fear
Take my hand, we'll get there

Sooner or later I swear we're gonna make it, we're gonna make it,
Sooner or later I swear we're gonna make it, we're gonna make it
Milk and honey 'til we get our fill
I'll keep chasing it, I always will
Sooner or later, I swear
We'll make it there
Sooner than later
Sooner or later
Sooner than later
Sooner or later
We're all waiting on dream that's hard to own, sooner or later
Trying to feel the high without the low, you know
But you can feel fire in the night lying here
Baby it's like we're walking on a wire through the fear
Take my hand, we'll get there
Sooner or later I swear we're gonna make it, we're gonna make it,
Sooner or later I swear we're gonna make it, we're gonna make it
Milk and honey 'til we get our fill
I'll keep chasing it I always will
Sooner or later I swear
We'll make it there
Sooner than later
Sooner or later
The fear inside, the hills we've climbed
The tears this side of heaven,
All these dreams inside of me
I swear we're gonna get there

Sooner or later we're gonna make it

Sooner or later I know I swear we're gonna make it, we're gonna make it,
Sooner or later I swear we're gonna make it, we're gonna make it
Milk and honey till we get our fill
I'll keep chasing it I always will
Sooner or later I swear
We'll make it there
Sooner than later

The fear inside, the hills we've climbed
The tears this side of heaven,
All these dreams inside of me
I swear we're gonna get there

The fear inside, the hills we've climbed
The tears this side of heaven,
All these dreams inside of me
I swear we're gonna get there

誰でもギリギリまで追い詰められる日が来る 逃げ道なんかない
決してかかってこない電話を待ち続ける
いつか必ず嵐のように悲しみや苦しみが襲ってくる
その時は泳いで逃れようとしても無駄なんだ
石になったみたいにそのまま沈んでいく それも一人ぼっちで

だけどそんな暗闇のような失意のただなかにいても
希望の炎は消えずにそこで燃えている
思うんだ 人生なんてまるで
不安のなかで綱渡りをしているみたいなもの
だから手をつなごう
そうすればそこにたどりつける

いつかきっと切り抜けられる 本当だ 今すぐじゃなくても最後はきっと
いつかきっとやり遂げる 本当だ 今すぐじゃなくても最後はきっと
必要な豊かさが手に入る
諦めずに探し続けるよ これからもずっと
ウソじゃない いつかは
きっとそこにたどり着ける
今すぐじゃなくてもいつかはきっと
今すぐじゃなくてもいつかはきっと
今すぐじゃなくてもいつかはきっと
今すぐじゃなくてもいつかはきっと
誰もができもしない夢に縛られてる お手軽においしい思いをしようとしてる
だけど挫折を経験してこその達成感なんだ そうだろ?
だけどそんな暗闇のような失意のただなかにいても
希望の炎はまだ消えてない
思うんだ 人生なんてまるで
不安のなかで綱渡りをしているみたいなもの
だから手をつなごう
そうすればそこにたどりつける
いつかきっと切り抜ける 本当だ 今すぐじゃなくても最後はきっと
いつかきっとやり遂げる 本当だ 今すぐじゃなくても最後はきっと
必要な豊かさが手に入る
諦めずに探し続けるよ これからもずっと
ウソじゃない いつか
きっとそこにたどり着ける
今すぐじゃなくてもいつかはきっと
今すぐじゃなくてもいつかはきっと
表からは見えない不安
人間が成し遂げてきたこと
幸せな世界の裏で起こっている悲劇
自分の中にある夢
世の中にはいいことも悪いこともあるけど
それでも必ずたどりついてみせる

いつかきっとやり遂げてみせる 

いつかきっと切り抜ける わかってるんだ ウソじゃない 今すぐじゃなくても最後にはきっと
いつかきっとやり遂げる 本当だ 今すぐじゃなくても最後にはきっと
必要な豊かさが手に入る
諦めずに探し続けるよ これからもずっと
ウソじゃない いつか
きっとそこにたどりつける
今すぐじゃなくてもいつかはきっと

表からは見えない不安
人間が成し遂げてきたこと
幸せな世界の裏で起こっている悲劇
自分の中にある夢
世の中にはいいことも悪いこともあるけど
それでも必ずそこにたどりついてみせる

表からは見えない不安
人間が成し遂げてきたこと
幸せな世界の裏で起こっている悲劇
自分の中にある夢
世の中にはいいことも悪いこともあるけど
それでも必ず今よりいい世界を作り上げてみせる

4 件のコメント:

  1. すごくいい歌詞で感動しました!希望を持つことは大切ですよね!

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。リード文でも申しましたように,2011年のGoogleのZeitgeistと言う一年を振り返るヴィデオに使われており,聴いてすぐ和訳を決意したほどの曲でしたが,なにしろMat Kearneyが日本はおろか当の米国でもさほど有名ではなかったため,和訳の資料となるものが皆無で大変苦労した記憶がございます。
      私自身も当時本館(ブログ)を始めてまだ4ヶ月足らずで,今見ると至らない点もそこかしこに散見されて冷や汗ものですが,とにかく情熱だけで突っ走って投稿に漕ぎつけました。歌詞の中に登場するfireも瑞兆なのか凶兆なのかいまだにわからないままですが,私が瑞兆だと思いたかったので「希望の炎」と訳しました。
      さて,あちこちで度々申し上げているのですが,このサイト(本館:ブログ)のコメント欄には,匿名様が多数おいでになります。どのようなお名前でも結構ですので,お差し支えなければ,名乗っていただけると助かります。また別館(twitter)でも余談を展開しております。お時間があればそちらへもおいでください。お待ちしております。

      削除
    2. 自分もgoogleのヴィデオから、知ってその内容にも感動したのですが、使われている曲がすごく気になって調べてみたらここにたどりつきました。すごく分かりやすく和訳をされているので、曲の内容もよくわかりましたし、内容も今の自分への励みにもなりました。
      自分も希望の炎が正しいと思います!また、これからも頑張ってください!!

      削除
    3. コメント並びに温かい励ましのお言葉ありがとうございます。同じようにお考えの方がおいでになるとわかり,自分は間違っていなかったと安堵いたしました。
      さて,このMat Kearneyは他にも数曲取り上げておりますので,そちらも是非ご覧ください。右側の「マット・カーニー」のラベルをお使いいただくと検索が容易です。
      また別館(twitter)でも余談を展開しております。お時間があればそちらへもおいでください。お待ちしております。

      削除