2012年4月9日月曜日

Beautiful エミネム(Eminem)

この曲を書いた時,彼はうつ状態だったとか。確かに,歌詞のあちこちにその影を見て取ることができます。彼は他人を避けようとしていたようですが,それが「もう放っておいてほしいんだよ。お前らみたいな普通の人間になって,その他大勢でいたいんだ」の箇所によく表れています。ただ私見ですが,この曲の白眉は最後の連。エミネムには娘が3人いて大変子煩悩だそうですが,それが良くわかります。この力強い連を聞いた時,私はあやうく涙がこぼれそうになりました。
When he wrote this, he was said to have been depressed.  We can see that in every piece of the lyrics.  He was trying to avoid others, saying " I'm not looking for extra attention, I just want to be just like you, Blend in with the rest of the room."  In my opinion, the best part is the second verse in the outro.  They say Eminem is a caring father of three daughters and we can see it here.  With this powerful lines, he brought me on the verge of tears.
Beautiful  (Eminem)
[Intro:]
Lately I've been hard to reach, I've been too long on my own
Everybody has a private world where they can be alone
Are you calling me? Are you trying to get through
Are you reaching out for me, like I'm reaching out for you?

I'm just so fuckin' depressed, I just can't seem to get out this slump
If I could just get over this hump
But I need something to pull me out this dump,
I took my bruises, took my lumps
Fell down and I got right back up
But I need that spark to get psyched back up
In order for me to pick the mic back up
I don't know how or why or when I ended up in this position I'm in
I'm starting to feel decent again
So I decided just to pick this pen
Up and try to make an attempt to vent
But I just can't admit
Or come to grips with the fact that I may be done with rap
I need a new outlet, I know some shit's so hard to swallow
And I just can't sit back and wallow
In my own sorrow
But I know one fact I'll be one tough act to follow
One tough act to follow
I'll be one tough act to follow
Here today, gone tomorrow
But you'd have to walk a thousand miles

In my shoes, just to see
What it's like, to be me
I'll be you, let's trade shoes
Just to see what it'd be like to
Feel your pain, you feel mine
Go inside each other's minds
Just to see what we find
Look at shit through each other's eyes

But don't let 'em say you ain't beautiful, oh
They can all get fucked.
Just stay true to you
So don't let 'em say you ain't beautiful
Oh, they can all get fucked.
Just stay true to you

I think I'm starting to lose my sense of humor
Everything is so tense and gloom
I almost feel like I gotta check the temperature in the room
Just as soon as I walk in
It's like all eyes on me
So I try to avoid any eye contact
'cause if I do that then it opens a door for conversation
Like I want that... I'm not looking for extra attention
I just want to be just like you
Blend in with the rest of the room
Maybe just point me to the closest restroom
I don't need no fucking man servant
Trying to follow me around and wipe my ass
Laugh at every single joke I crack
And half of them ain't even funny like
"Ha!, Marshall you're so funny man, you should be a comedian, god damn"
Unfortunately I am, but I just hide behind the tears of a clown
So why don't you all sit down?
Listen to the tale I'm about to tell
Hell, we don't gotta trade our shoes
And you ain't gotta walk no thousand miles

In my shoes, just to see
What it's like, to be me
I'll be you, let's trade shoes
Just to see what it'd be like to
Feel your pain, you feel mine
Go inside each other's minds
Just to see what we find

But don't let 'em say you ain't beautiful
Oh They can all get fucked.
Just stay true to you so
Don't let 'em say you ain't beautiful
Oh They can all get fucked. Just stay true to you so

Nobody asked for life to deal us
With these bullshit hands we're dealt
We have to take these cards ourselves
And flip them, don't expect no help
Now I could have either just
Sat on my ass and pissed and moaned
Or take this situation in which I'm placed in
And get up and get my own
I was never the type of kid
To wait by the door and pack his bags
Who sat on the porch and hoped and prayed
For a dad to show up who never did
I just wanted to fit in
At every single place
Every school I went
I dreamed of being that cool kid
Even if it meant acting stupid
Aunt Edna always told me "Keep makin' that face it'll get stuck like that"
Meanwhile I'm just standin' there
Holdin' my tongue tryna talk like this
'Til I stuck my tongue on that frozen stop sign pole at 8 years old
I learned my lesson then cause I wasn't tryna impress my friends no more
But I already told you my whole life story
Not just based on my description
'cause where you see it from where you're sitting
Is probably 110% different
I guess we would have to walk a mile
In each other's shoes, at least
What size you wear? I wear tens
Let's see if you can fit your feet

In my shoes, just to see
What it's like, to be me
I'll be you, let's trade shoes
Just to see what it'd be like to
Feel your pain, you feel mine
Go inside each other's minds
Just to see what we find

But don't let 'em say you ain't beautiful
Oh They can all get fucked.
Just stay true to you so
Don't let 'em say you ain't beautiful
Oh They can all get fucked. Just stay true to you so

[Outro:]
Lately I've been hard to reach, I've been too long on my own
Everybody has a private world where they can be alone...
So are you calling me, are you trying to get through, oh?
Are you reaching out for me, I'm reaching out for you?
So oh oh

Yea... To my babies. Stay strong.
Daddy will be home soon
And to the rest of the world, god gave you the shoes
That fit you, so put 'em on and wear 'em
And be yourself, man, be proud of who you are
Even if it sounds corny,
Don't ever let no one tell you, you ain't beautiful

[Intro:]
ここんとこの俺はどうしようもなかった ずっと誰にも心を許せなかった
誰にだって他人には見せない世界がある
だけどこの俺を必要としてくれてんのか?
俺のことを待っててくれんのか?俺が一歩を踏み出そうとしてる時に

めちゃくちゃ落ち込んでたけど,スランプから抜け出せねえわけでもねえ
とにかくここを切り抜けられたらどうにかなりそうだ
ただしそれにゃ何かキッカケが必要だ
全身がアザやらコブやらで
傷だらけになっちゃいるが,立ち直らなきゃならねえ
そのためにゃ気持ちに喝を入れてくれる何かがいる
もう一度マイクを持ってカムバックするにはな
一体どうしてこんなことになっちまったんだかわからねえが
ここんとこ多少マトモになってきた
だからここでラップを書いて
もっぺんやってみようかと思ったわけだ
だけど,どうしても信じられねえ 本当のことなのか
この俺がラップにゃ飽きただの
他のことがやりてえだのぬかしたなんて
そりゃ中には認めたくねえこともあるが
だからって何もせずにこのままってわけにゃいかねえ
グチってばっかりなんてな
ただこれだけはわかってるぜ
俺は人とは違う そこいらのヤツとは違うんだってことはな
今はこうしてるが,明日もそうだと思ったら大間違いだぜ
行先がこの世のどこかでも,あの世のどこかでも
俺についてこられるヤツなんかいねえぞ

[Chorus:]
俺の立場だったらどうだろうと
想像してみてくれ
こっちも代わりにお前らの立場だったらって考えてみるぜ
お互いの苦しみを想像したら
どんな感じなんだろうな
相手の心のうちを察してみようぜ
どうだ?
お互いの目を通して
相手の苦しみを感じてみるんだ

けど間違っても,自分はつまんねえ人間だなんて考えるなよ
ごちゃごちゃ言うヤツらなんて放っておけ
自分を信じて生きていけ
お前のことを見下すようなヤツらなんか
くだらねえヤツに決まってるんだ 相手にすんな
自分に正直に生きてくんだ いいな?

俺のラップにゃ笑いがなくなってる気がする
どれもこれも暗くて気の滅入るヤツばっかり
このままじゃつまんねえヤツになって
室温を確認しなきゃ部屋にも入れなくなりそうだ
とにかく四六時中注目されてるような気がするから
それがイヤで他人と向き合えねえ
だって目があったら話をしなきゃいけねえからな
もう放っておいてほしいんだよ
お前らみたいな普通の人間になって
その他大勢でいたいんだ
けどそんなことトイレにでも行かなきゃムリだよな
いい大人がいちいち他人に
あれこれ世話を焼いてもらう必要なんかないんだ
ジョークを言えば大受けするけど
大半のヤツは面白いなんて思っちゃいねえ
なのに「バカ受けですよ。こんなに面白いんなら芸人になってくださいよ」とかウソくせえんだよ
確かに俺は「お笑い」だよ。けど何も考えずにそうしてるわけじゃねえ。
だからお前らみんなそこに座って
これからする俺の話を聞いていけ
俺の立場になってどうこうってヨタ話は忘れろ
どだいそんなこと出来るわけねえし
そんなことしなくても,俺がこれから詳しく話して教えてやるぜ

俺の立場だったらどうだろうと
想像してみてくれ
こっちも代わりにお前らの立場だったらって考えてみるぜ
お互いの苦しみを想像したら
どんな感じなんだろうな
相手の心のうちを察してみようぜ
どうだ?
お互いの目を通して
相手の苦しみを感じてみるんだ

けど間違っても,自分はつまんねえ人間だなんて考えるなよ
ごちゃごちゃ言うヤツらなんて放っておけ
自分を信じて生きていけ
お前のことを見下すようなヤツらなんか
くだらねえヤツに決まってるんだ 相手にすんな
自分に正直に生きてくんだ いいな?

好きこのんでこんな人生を選ぶヤツはいねえが
こういう風に生まれたからにゃ
今あるもんでどうにかやって
人に頼らず,自分でそれを変えてくだけだ
このままただ漫然と文句垂れて腐ってくか
それとも立ち上がって勝ちに行くか
俺が取る道は二つに一つだが
ガキの頃からこの俺は
ただ大人しく言うことをきいて
自分を捨てた父親に
帰って来てと頼むようなタマじゃねえ
とにかく「自分の居場所」が欲しかったから
行く先々の学校で人気者になりたくて
他人から見たらバカみたいなことばっかりしてた
エドナおばちゃんがいつも言ってたぜ
「いつもそんな顔してたら,それが本当の顔になって,他の顔が出来なくなっちゃうよ」ってな
それでもしばらくは,そうやって
受けを狙ってヘンな喋り方をしてたけど
8歳のある日,キンキンに凍った「止まれ」の看板にふざけて舌をくっつけたら
シャレにならないハメになった
それでその日を境に悟ったんだ 
友達にいいとこ見せんのはもう止めようってな
今までさんざん昔の話をしてきたが
あれも話を盛ってる訳じゃねえ
けどお前らとは育った環境が違い過ぎるから
そんな風に思えるだけだ
本当に相手のことをわかるためにゃ
多少なりともそいつの人生を生きてみなけりゃダメだが
サイズ10の俺の靴を誰もが履けるわけじゃねえように
どうやったって無理なこともある

俺の立場だったらどうだろうと
想像してみてくれ
こっちも代わりにお前らの立場だったらって考えてみるぜ
お互いの苦しみを想像したら
どんな感じなんだろうな
相手の心のうちを察してみようぜ
どうだ?
お互いの目を通して
相手の苦しみを感じてみるんだ

けど間違っても,自分はつまんねえ人間だなんて考えるなよ
ごちゃごちゃ言うヤツらなんて放っておけ
自分を信じて生きていけ
お前のことを見下すようなヤツらなんか
くだらねえヤツに決まってるんだ 相手にすんな
自分に正直に生きてくんだ いいな?

[Outro:]
ここんとこの俺はどうしようもなかった ずっと誰にも心を許せなかった
誰にだって他人には見せない世界がある
だけどこの俺を必要としてくれてんのか?
俺のことを待っててくれんのか?俺が一歩を踏み出そうとしてる時に

チビたち,しっかりするんだぞ
お父さんももうすぐ帰るからな
それからお前らにも言っとくぞ 誰にだって
神様から与えられた才能や使命がある いなくてもいい人間なんかいない
だから自分にウソをつかず,誇りを持って生きていけ
こんなこと言うといかにもだけどな
つまらない人間なんて誰にも言わせちゃダメだぞ

15 件のコメント:

  1. Couldn't be better !!
    初めてこのブログ知って見させてもらいましたが「素晴らしい」の一言につきる和訳ですね。自分はEminemの大ファンです!ニュアンスを歌詞通りに和訳できる程英語には精通していないので本当は偉そうなことは言えませんが、このブログは彼の持つ暗い心の闇のような部分も美しく描写できていると思います。今まで見た和訳で一番しっくりきました!後No Loveの和訳の場所で「毎晩、聖書を開く」みたいなところは自分的にはラブホテルの描写だと思っていたので新しい発見でした。これからも素晴らしい文才を活かした和訳を楽しみにしているので続けて下さい!

    長文、乱文失礼しましたm(__)m

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに身に余るお褒めのお言葉ありがとうございます。Eminemのファンでいらっしゃることが文面からもヒシヒシと伝わって参ります。
      どこかで「ラッパーの中で人生を歌にできるのはEminemだけだ」というコメントを見たような気がしますが,私も全く同意見です。言葉の選び方,リズム感,そして私だけかもしれませんが,タイトルの付け方に他の人にはない彼だけのセンスを感じます。
      個人的には,いわゆる「熱い方」の長いコメントは大歓迎なので,次回はもっと長めでかつ熱いコメントをお寄せくださいますようお願い申し上げます。
      また,こちら本館(ブログ)の他に,別館(twitter)でも余談を展開しておりますので,お時間があればそちらへもおいでください。お待ちしております。

      削除
    2. You can say that again !
      自分も彼のlyricsもそうですが、曲名もなんとも言えないものが有ります。
      昨晩泳げ対訳くんのいろいろな歌詞を見させて頂きましたがどれも素晴らしい和訳ですね!VESTIGEさんの英語力と対訳のセンスが羨ましい限りです。自分も大学在学中に留学をしたいのでVESTIGEさんのような英語力を身に付けたいです。自分は泳げ対訳くんの1人のファンとしてブログの更新を楽しみにしています!

      PS、個人的にはEminemの曲を対訳してほしいです!Like Toy Soldiersなど♪
      後、ページの一番上のVESTIGEさんの豆知識もとても面白いです!更新楽しみにしています。

      長文、乱文失礼しましたm(__)m

      削除
    3. 再びコメントありがとうございます。大学生でいらっしゃるのですね。私自身は海外在住経験も留学の経験もないので,それがおできになる環境においでのMARUO(匿名)様が非常に羨ましいです。
      ところで「豆知識」というのは,ひょっとしてリード文のことでしょうか?そう言えば,英語でいうFYI(For Your Information)は,日本語で言うと「これ豆な」くらいの感じでしょうか。
      個人的にEminemは好きなので,今後も定期的に取り上げることになると思います。その際は(無論その時まで待っていただかなくても結構ですが)また是非お声をお聞かせください。お待ちしております。

      削除
  2. 通りすがりの分際で不躾なことを申します。

    少し意訳しすぎな感じがしました。
    この曲のタイトルは「美しい」なので
    ain't beautifulを「つまらない」と訳すのは
    主観が入りすぎているように思います。
    また、こういった内省的・自己批判的な歌は
    砕けた口調ではなく格式張った口調の方が
    より多くの人の心に「入っ」てくるように思います。

    僕もこの曲が大好きなので、少しその点が気になりました。
    大変失礼いたしました。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。①beautifulは「美しい」と訳すべき②口調がくだけすぎの2点について,ご説明いたします。

      まず①のbeautifulについてですが,日本語の「美しい」と異なり,英語のbeautifulには「美しい」以外の意味が存在します。Oxford Advanced Learner's Dictionaryによれば,1) having beauty; pleasing to the senses or to the mind (感覚や心に対してbeautyがある) 2) very good or skilful (大変優れている・上手い)。そして1)の例として,What a beautiful thing to say!という文が,2)の例として,What beautiful timing!という文が登場します。どちらもbeautifulを美しいとして訳してしまっては元の意味が伝わらないと思うのですがいかがでしょうか?

      次に②の点についてですが,Eminemの歌詞に登場する表現は,よく言えば大変くだけた表現で,有体に言ってしまえば乱暴な表現です。公の場で口にすべきではない単語・表現も頻繁に登場しますが,それだけに間違いなく彼自身の言葉なので,訴えるものがあります。そして,たとえ口調がどうあれ,彼の語る「内容」が素晴らしいからこそ,Beautifulは,多くの人の胸を打つのだと考えています。

      そもそも,内相的・自己批判的な歌を,格式ばった口調で表現せねばならぬ理由が私にはわかりません。それこそ「主観が入り過ぎている」ことになると思います。この乱暴な喋り方(歌い方)がEminem自身だからこそ,心に響いてくるのではありませんか?

      逆に,格式ばった口調で表現された,どこかの大学教授だか,文化人だかが頭の中で作り上げたような人間賛歌を私は聴く気にはなれません。彼Eminem自身を感じさせる口調だからこそ,耳を傾けようという気になります。この曲が素晴らしいのは,こういう決して恵まれてるとは言えない環境で育ちながら(くだけた口調がそれを示しています),それでもなおかつEminemに,弱者に対する優しさが感じられる点です。

      以上,ご質問の件に対して,私なりの見解を述べさせていただきました。

      さて,あちこちで度々申し上げているのですが,このサイト(本館:ブログ)のコメント欄には,匿名様が多数おいでになります。どのようなお名前でも結構ですので,お差し支えなければ,名乗っていただけると助かります。また別館(twitter)でも余談を展開しております。お時間があればそちらへもおいでください。お待ちしております。

      削除
  3. 和訳最高です!この歌詞には感動しました!
    応援していますこれからも頑張ってください!

    返信削除
  4. 貴方の和訳のおかげでこの曲がより好きになりました。
    ありがとうございます!これからもほどほどに頑張ってください!

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。忙しさに取り紛れてお返事が遅れましたことをお詫びいたします。この曲は彼の人柄が窺い知れる真の名曲で,私にとっても思い出深い曲です。あき様のお役に立てて本当にようございました。Eminemの曲はこれ以外にもいくつか取り上げておりますのでお時間があればそちらもご覧ください。

      削除
  5. ご返信ありがたいです。すいませんが返信遅れてしまいました。
    とりあえず、なにか隠している感じがして申し訳なかったので、言わせていただきたいのですが、実は僕は、中学3年生で、この曲にとても勇気をもらいました。
    これも貴方のおかげです。ありがとうございます。
    これからも拝読しますので、どうかご自愛ください。
    このコメントにはご返信を後回しにされても、ご返信をなさらずとも大丈夫ですので、お願いしますね。

    返信削除
    返信
    1. コメント並びにお心遣いありがとうございます。中学3年といえば人生において大切な時期です。どうかあき様もお元気に過ごされますよう。Eminemの曲は今後も取り上げていくつもりなので,その際はまたお声をお聞かせください。お待ちしております。

      削除
  6. この歌詞の最後の
    「神様から与えられた才能や使命がある いなくてもいい人間なんかいない
    だから自分にウソをつかず,誇りを持って生きていけ
    こんなこと言うといかにもだけどな
    つまらない人間なんて誰にも言わせちゃダメだぞ」
    の訳をみて鳥肌がたちました。
    この言葉をみたらなんだか勇気をもらった気になります。

    返信削除
  7. 最高です!
    卒業式のメッセージに使わせてもらいました。
    (お父さん)

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。拙訳がお役に立ててなによりです。ご卒業おめでとうございます。

      削除
  8. 和訳感動しました!
    Eminemにはめずらしくメッセージが込められてる曲ですね
    終始鳥肌立ちっぱなしでした。嫌なことがあったら聞きたくなります。これからも頑張ってください!

    返信削除