2013年10月17日木曜日

Total Eclipse of The Heart ボニー・タイラー (Bonnie Tyler)

この曲はよく見るTV番組TOP GEARで使われていて,なんとなく知っている曲だという気はしたものの,曲の内容はおろか,誰が歌っているのかさえ分かりませんでした。
一説によれば,この歌詞はあの名作「嵐が丘」の主人公,キャサリンとヒースクリフの関係にヒントを得て書かれたのだとか。お互いに強く情熱的に惹かれ合っているものの,あまりに中毒的でお互いのためにならない関係なんだとか。
それはともかく,ヴィデオに登場するあのニンジャ(ですよね?)は一体何なんですかね?
This song is featured in an episode of my favorite TV show TOP GEAR.  I vaguely recognized the tune but I didn't know who's singing it, not to mention what the song's about.
As for the lyrics, some say it's inspired by the relationship between Catherine and Heathcliff in a novel, "Wuthering Heights.'' While they shared an intense, passionate love for each other, their relationship was also toxic and destructive.  
Anyway, what the hell are these ninjas (are they ninja, aren't they?)  in the video?
Total Eclipse of The Heart (Bonnie Tyler)
(Turn around)
Every now and then
I get a little bit lonely
And you're never coming round

(Turn around)
Every now and then
I get a little bit tired
Of listening to the sound of my tears

(Turn around)
Every now and then
I get a little bit nervous
That the best of all the years have gone by

(Turn around)
Every now and then I get a little bit terrified
And then I see the look in your eyes
(Turn Around, bright eyes)
Every now and then I fall apart
(Turn Around, bright eyes)
Every now and then
I fall apart

(Turn around)
Every now and then
I get a little bit restless
And I dream of something wild
(Turn around)
Every now and then
I get a little bit helpless
And I'm lying like a child in your arms
(Turn around)
Every now and then
I get a little bit angry
And I know I've got to get out and cry
(Turn around)
Every now and then
I get a little bit terrified
But then I see the look in your eyes
(Turn Around, bright eyes)
Every now and then
I fall apart
Turn around, bright eyes
Every now and then
I fall apart

And I need you now tonight
And I need you more than ever
And if you only hold me tight
We'll be holding on forever
And we'll only be making it right
'Cause we'll never be wrong
Together we can take it to the end of the line
Your love is like a shadow on me all of the time
(All of the time)
I don't know what to do and I'm always in the dark
We're living in a powder keg and giving off sparks
I really need you tonight
Forever's gonna start tonight
(Forever's gonna start tonight)

Once upon a time
I was falling in love
But now I'm only falling apart
There's nothing I can do
A total eclipse of the heart

Once upon a time there was light in my life
But now there's only love in the dark
Nothing I can say
A total eclipse of the heart

[Instrumental Interlude]

(Turn Around, bright eyes)
(Turn Around, bright eyes)

(Turn around)
Every now and then
I know you'll never be the boy
You always wanted to be
(Turn around)
But every now and then
I know you'll always be the only boy
Who wanted me the way that I am
(Turn around)
Every now and then
I know there's no one in the universe
As magical and wondrous as you
(Turn around)
Every now and then
I know there's nothing any better
There's nothing that I just wouldn't do
(Turn Around, bright eyes)
Every now and then I fall apart
(Turn Around, bright eyes)
Every now and then I fall apart

And I need you now tonight
And I need you more than ever
And if you only hold me tight
We'll be holding on forever
And we'll only be making it right
'Cause we'll never be wrong
Together we can take it to the end of the line
Your love is like a shadow on me all of the time
(All of the time)
I don't know what to do
I'm always in the dark
Living in a powder keg and giving off sparks
I really need you tonight
Forever's gonna start tonight
(Forever's gonna start tonight)

Once upon a time I was
I was falling in love
But now I'm only falling apart
There's nothing I can do
A total eclipse of the heart

Once upon a time there was light in my life
But now there's only love in the dark
Nothing I can say
A total eclipse of the heart

(こっちを向いて)
時々なんとなく
寂しくなることがあるけど
そんな時もそばには来てくれない

(こっちを向いて)
時々なんとなく
イヤになることがある
自分の流す涙の音を
一生懸命聴いてると

(こっちを向いて)
時々なんとなく
不安になることがある
人生で一番幸せだった
時代が終わってしまったから

(こっちを向いて)
時々なんとなく
怖くなってくることがある
そんな時でもその目を見ると
あの表情が浮かんでる
(こっちを向いて,その輝く瞳を見せて欲しい)
時々心が激しく揺れて
(こっちを向いて,その輝く瞳を見せて欲しい)
ボロボロになってしまう

(こっちを向いて)
時々なんとなく
心が落ち着かなくて
どうしようもない時がある
そんな時は夢の中で
思いっきり羽目を外すの
(こっちを向いて)
時々なんとなく
何もできない人間に
なってしまうことがある
そんな時はその腕の中で
子どものように眠ってしまうの
(こっちを向いて)
時々なんとなく
腹が立っちゃうことがある
そんな時は思ってることを吐き出して
泣けばいいってわかってる
(こっちを向いて)
時々なんとなく
怖くなってくることがある
そんな時でもその目を見ると
あの表情が浮かんでる
(こっちを向いて,その輝く瞳を見せて欲しい)
時々心が激しく揺れて
(こっちを向いて,その輝く瞳を見せて欲しい)
ボロボロになってしまう

だから今夜は一緒にいたい
こんな風に思ったことは
今まで一度もなかったけど
このままここで抱いててくれたら
2人ともこれからだって耐えていける
ただ上手く行くようにしてるだけ
だってお互いに
勘違いなんてするはずないから
だからそのつもりなら
一緒に最後まで頑張れる
いつもあなたの愛を感じるの
まるで影みたいに
ずっと残って消えていかない
(どんな時でも残ってる)
そのせいで
どうすればいいのかもわからない
まるで火薬の樽の中で
火花を散らしながら生きてるみたい
今にも爆発してしまいそう
どうしても今夜は一緒にいたい
今夜が永遠の始まりだから
(今日からすべてが始まる)

あの頃は
恋して幸せだったのに
今じゃボロボロになってるだけ
もうどうしようもない
心から太陽のような幸せが
すっかり消えてしまったから

あの頃は人生に光が溢れてたのに
今では暗闇の中に愛があるだけ
もう何も言えない
心から太陽のような幸せが
すっかり消えてしまったから

(こっちを向いて,その輝く瞳を見せて欲しい)
(こっちを向いて,その輝く瞳を見せて欲しい)

(こっちを向いて)
時々気が付くの
あの頃なりたがってた存在に
もうあなたはなれないって
(こっちを向いて)
だけど時々こうも思うの
あなたなら私をありのまま
愛してくれるはずだけど
そんな人は他にはいない
(こっちを向いて)
時々気が付くの
あなたは不思議で楽しい人で
そんな人はこの世の中に
他には一人もいないって
(こっちを向いて)
時々はこう思うの
今の状態が最高で
それ以上は望めない
やろうと思えばなんでもできる
できないことなどなにもないって
(こっちを向いて,その輝く瞳を見せて欲しい)
だけど時々は心が激しくゆれてしまって
(こっちを向いて,その輝く瞳を見せて欲しい)
ボロボロになってしまう

だから今夜は一緒にいたい
こんな風に思ったことは
今まで一度もなかったけど
このままここで抱いててくれたら
2人ともこれからだって耐えていける
ただ上手く行くようにしてるだけ
だってお互いに
勘違いなんてするはずないから
だからそのつもりなら
一緒に最後まで頑張れる
いつもあなたの愛を感じるの
まるで影みたいに
ずっと残って消えていかない
(どんな時でも残ってる)
そのせいで
どうすればいいのかもわからない
まるで火薬の樽の中で
火花を散らしながら生きてるみたい
今にも爆発してしまいそう
どうしても今夜は一緒にいたい
今夜が永遠の始まりだから
(今日からすべてが始まる)

あの頃は
恋して幸せだったのに
今じゃボロボロになってるだけ
もうどうしようもない
心から太陽のような幸せが
すっかり消えてしまったから

あの頃は人生に光が溢れてたのに
今では暗闇の中に愛があるだけ
もう何も言えない
心から太陽のような幸せが
すっかり消えてしまったから

(補足)

この曲の解釈は,リード文で述べた「嵐が丘」説だけではありません。他にも様々な解釈があるようで,その一つが「結婚の現実」というもの。家事や育児に疲れた妻が夫に構ってくれという内容らしい。確かににそういう前提で歌詞を読んでいくと,なるほどと思わされる箇所も少なくありません。また,この曲をミュージック・ヴィデオに基づいて解釈し「若い男子生徒と美しい女性教師の禁断の愛」と捉える説もあるようです。

(余談)

さて,この「女性教師」というヤツは「人妻」「義母」等々と並び,いわゆる官能小説のお約束ですが,女性教師はともかく残りの2つに関しては,かの名作「源氏物語」にも登場するモティーフ(人妻/六条御息所,義母/藤壺)です。しかも「源氏物語」の場合,人妻や義母のみならず,聖職者(斎宮)やロリコン(紫の上)まで登場します。

この源氏物語の作者は,一般的には紫式部ということになっていて,教科書でもそのように教えられていますが,このラインナップを見ると,実は男性だったのではないかという疑念がとめどなく湧き出てきます。なにしろセレクションがあまりに「男の夢」過ぎます。

実際に作者を光源氏のモデルとなった源高明とする説もあるようですが,まあそれは置いておくとしても,紀貫之(男のすなる日記といふものを,女もしてみむとてするなり)の例もあります。紫式部自身が男性だったという可能性もあるのではないでしょうか?・・・まあないですけどね。

3 件のコメント:

  1. この曲だとこの動画思い出します。
    http://www.youtube.com/watch?v=oIaz6zBz1go&feature=player_embedded
    gleeで初めて聞いたと思ってたいのですが、どこかで聞き覚えが…と思ったら、こっちの動画でした。

    返信削除
  2. ジム=スタインマンは吸血鬼『ノスフェラトゥ』のイメージでこの曲を作ったとか言っていた様な…。

    返信削除
  3. ジム=スタインマンの曲ってどれも同じに聞こえてくるんだけどな。

    返信削除