2013年11月12日火曜日

Have Yourself A Merry Little Christmas ジュディ・ガーランド (Judy Garland)

この曲,聞けばすぐわかると思うのですが,誰が歌っていて,どういう内容だかご存じですか?私は知りませんでした。
この曲の歌詞の中で,主人公は「これからは悩んでることもしばらく忘れられる(From now on, our troubles will be out of sight)」と歌っています。ただ,子どもの頃ならそれを信じたと思いますが,もう子どもではないので,クリスマスと言えども,問題を先送りしているだけでは何も解決しないということくらいはわかっています。
勿論,奇跡が起きるのを待つこともできますが,それが上手くいく可能性は低い。奇跡は滅多に起こらないからこそ「奇跡」です。
You recognize it once you hear it.  Do you know who sings it and what it means? Well, I didn't.
In the lyrics, the protagonist sings, "From now on, our troubles will be out of sight."  I'm sure I would buy it if I were a kid but I'm not any more.   I'm old enough to know just putting things off solves nothing, even in the Christmas time.
We can expect a miracle, of course but it doesn't work most of the time.  A miracle is a miracle just because it rarely happens.
Have Yourself A Merry Little Christmas  (Judy Garland)
Have yourself a merry little Christmas
Let your heart be light
From now on, our troubles will be out of sight
Have yourself a merry little Christmas
Make the Yuletide gay
From now on, our troubles will be miles away
Here we are as in olden days
Happy golden days of yore
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more
Through the years we all will be together
If the fates allow
So hang a shining star upon the highest bough
And have yourself a merry little Christmas now

ささやかにクリスマスをお祝いしよう
ちょっと華やかな気分になって
これからは
悩んでることもしばらく忘れられる
ささやかにクリスマスをお祝いして
楽しく過ごそう
これからは
困ったこともしばらく忘れられる
昔のように一緒に過ごそう
楽しかったあの頃のように
昔から変わらず仲の良い友達が
みんな近くに集まってくる
これからの1年も
みんなずっと仲良くしようね
できるだけ
だから金色に輝く星を
クリスマスツリーの
天辺の枝につけて
ささやかにクリスマスをお祝いしよう

(余談)

これほど有名かつ幸せな曲にリードで文句をつけている自分がイヤになります・・・。

1 件のコメント: