2015年3月17日火曜日

In Your Pocket マルーン 5 (Maroon 5)

良かった,師匠はまだ元気です。正直な所,師匠が彼女と婚約したと聞いた時には,師匠の作曲の才能,特に破局ソングを書く才能も失われるのではなかろうかと危惧したのですが,今となってはあれは杞憂だったようです。歌詞は,関係が冷えて終わりに近づいた2人の間の息詰まる攻防を描いています。主人公は繰り返し相手に電話を見せろと迫りますが,そのことから彼女が浮気をしていることが浮かび上がってきます。
Thanks he's still kicking.  Honestly, when I heard him get engaged to his girlfriend, I was afraid the gift of songwriting, especially for breakup songs would be taken away from him.  Now I know I worried about nothing then.  The lyrics describes stifling battle between two people whose relationship turned sour and is coming to end.  The protagonist repeatedly ask the second person to show him her phone hinting her cheat.
In Your Pocket  (Maroon 5)
[Verse 1]
Say what you're mad at me for, me for
Yeah why you talk that evil, yeah
That's not the way you show love, show love
No love, no love, no no
Say what you're crying at me for, me for
Try to control your ego, yeah
That's not the way you show love, show love
No love, no love, no no

[Chorus]
Cause I got all the things I wanna say
But nothing's coming out
And all the times I came to you
I never, ever lied
Show me that phone in your pocket, girl
Show me that phone in your pocket
So wait, you think that I don't know what this is really all about?
It should be really easy
If you had nothing to hide
Show me that phone in your pocket, girl
Show me that phone in your pocket

[Verse 2]
So what you spying on me for, me for
Tell me what you're looking for, yeah
This shit you said is so low, so low
No love, no love, no no
But tell me where do you go, you go
When you saying need time alone, yeah
You really think I don't know, don't know
I know, I know, I know

[Chorus]

[Hook]
Show me yours, I'll show you mine
I'll, I'll show you mine
Show me yours, I'll show you mine
I'll, I'll show you mine
Show me yours, I'll show you mine
I'll, I'll show you mine
I'll, I'll show you mine, yeah

[Bridge]
I can't believe you looked me in the eye
And said to me you had nothing to hide, yeah
Now you're dead to me, this really is goodbye
Goodbye

[Chorus + Hook]

[Outro]
Show me that phone in your pocket

[Verse 1]
俺のどこがイヤなんだ?
なんでそんなに酷いこと
俺にお前は言えるんだよ?
そんなのは
好きな相手にすることじゃない
もうそうじゃないんだな
何が一体気に入らなくて
そんなに大声出すんだよ?
ちったあ自分を抑えろよ
そんなのは
好きな相手にすることじゃない
もうそうじゃないんだな

[Chorus]
俺にだってあるんだぞ
お前に言いたいことくらい
だけど言葉にならないだけだ
今までどんな時だって
お前にウソはついてない
本当にただの一度もだ
お前のそのポケットの
中の電話を見せてみろ
その中に入ってる
電話を俺に見せるんだ
ちょい待てよ
こいつが一体どういうことが
わかってないと思ってんのか?
別に大したことじゃないだろ?
疾(やま)しいことがないんなら
お前のそのポケットの
中の電話を見せてみろ
その中に入ってる
電話を俺に見せるんだ

[Verse 2]
そうやって俺をコソコソと
嗅ぎまわってるみたいだけど
お前の狙いは何なんだ?
何を探しているんだよ?
お前の言ってるでたらめは
もう本当に最低だ
気持ちは残ってないんだな
だけどこれだけ教えてくれよ
いつもどこに行ってんだ?
一人の時間が欲しいとか
そんなセリフを言いながら
俺が気付いてないなんて
本気でそんなの信じてるのか?
まさかそんなわけないぜ
みんなちゃんとわかってる

[Chorus]

[Hook]
お前の電話を見せてみろ
代わりに俺のも見せてやる

[Bridge]
よく言うよ
顔色一つ変えないで
この目をじっと見つめたままで
隠してることはひとつもないって
そう俺に言い切った
もうお前とは終わりだな
これで本当に最後だよ

[Chorus + Hook]

[Outro]
お前のそのポケットの
中の電話を見せてみろ

(余談)

さすがは師匠,破局ソングを書かせたら天下一品で,図らずも主人公2人の諍いをすぐそばで(成り行き上)眺めることになった部外者の気分です。その余りの迫力に思わず仲裁に入らねばならないのではないかとうろたえてしまいます。

3 件のコメント:

  1. リズム感のある対訳で破局ワールドにどっぷり浸かってしまいました!

    この破局ソングはまさに師匠の真骨頂ですね!

    「もう本当に終わりだな」と自ら終止符を打っておきながら、最後に「やっぱ携帯みせろ」なんて、未練たらったらで最高です!
    この往生際の悪さがたまりません。

    果たして彼女は最後は観念して、携帯を見せたのでしょうか?

    返信削除
  2. リズム感のある対訳で、破局ワールドにどっぷり浸かってしまいました!

    まさに師匠の真骨頂ですね!

    「もうお前とは終わりだな」と自ら終止符を打っておきながら、最後にまた「やっぱ携帯みせろ」なんて、未練たらったらで最高です!

    果たして彼女は、最後は観念して携帯を見せたのでしょうか?

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。個人的には彼女は決して電話は見せないと睨んでおります。無理に見ようとすれば踏んで壊すかトイレに流しかねません。が,いずれにしても生々しすぎる修羅場が目に浮かんでしまう見事な歌詞です。さすがは師匠。これほどの破局ソングが書けるのであれば,私生活はともかくとして,少なくともアーティストとしてはしばらく安泰でしょう。

      削除