People say Ryn Weaver met Benny Bianco who wrote and produced songs like Thunder (Jessie J), Stereo Hearts and Ass Back Home (Gym Class Heroes) and Moves like Jagger and Payphone by Maroon 5 through Tinder, a dating app. I'm not sure if it's true but if it is, sometimes she definitely hit a jackpot.
OctaHate (Ryn Weaver)
Watch it, watch it
Watch it, watch it
[Verse 1]
Lost in the cracks of the landslide
You saw me slipping on my blind side
I'm feeling lost, feeling tongue-tied
And now I'm frozen in your headlights *
[Verse 2]
Deep in the haze of your love high
I used to soar on the live wire
I'm coming down from your supply **
And I don't know if you can make right
[Chorus]
I can't take it
From the day I saw
My heart start breaking
No one saved me
I can't take it
Can't believe I went and lost you baby
Earth keeps shaking all around
Oh, you let me down
And I can't take it
From the day I saw
My heart start breaking
No one saved me
[Verse 3]
Shot through the cracks of the earthquake
My body's moving into retrograde
I'm feeling loose, feeling untamed
And you're the dynamite, in my chains ***
[Verse 4]
Deep in the trench of the crossfire
You shot me down from the live wire
Tossed to the loss in your love game
You beat me cheating and now I can't play ****
[Chorus]
[Bridge]
Hit the ground running up from you *****
Baby, you know I don't want to, no, I want you
But there's nothing left to say
Lost in the riddle you gave me
Caught in the middle, you played me
I see so plainly, but there's nothing left to say
I should have known, I should have known
Known, no, no-no-no-no...
[Chorus]
[Outro]
Watch it, watch it
Watch it, watch it
[Intro]
気を付けて
[Verse 1]
土砂崩れの割れ目に嵌って
自分が一体どこにいるのか
それがわからなくなっちゃった
そんなの予想もしてなくて
そこでジタバタしてたよね
今だって
どうすればいいのかわからない
普通に喋れる気がしない
車のライトに照らされて
そこで固まる鹿みたいに *
アンタの前に行っちゃうと
何もできなくなっちゃうの
[Verse 2]
一緒にいると幸せで
靄の中にいるように
何も見えなくなった
あの頃は
あの送電線の上にいて
そこから空を飛べてたの
だけどもうこれからは
アンタなんか当てにはしない **
どうにかしようと思っても
多分それは無理だから
[Chorus]
辛くて我慢できないよ
心がバラバラに
なりはじめたあの日から
誰も助けてくれやしない
辛くて我慢できないし
どうしても信じられないよ
アンタとダメになっただなんて
まるで地震が起こったみたいに
何もかもが揺らいでる
ひどいよ,こんな気持ちにさせて
辛くて我慢できないよ
心がバラバラに
なりはじめたあの日から
誰も助けてくれやしない
[Verse 3]
地震できた割れ目みたいな
とこに嵌っていたけれど
そこからは飛び出して
今までとは反対の
方に向かって進んでる
肩に乗ってた重荷も取れて
自由になった気分だよ
アンタのお蔭で目が覚めて ***
今まで囚われていた
とこから抜け出せたんだ
[Verse 4]
深くもぐった塹壕で
集中砲火を浴びてたよ
あの電線にいたとこを
アンタに撃ち落された
付き合っている時も
まるでゲームをしてるみたいに
イヤになるほど振り回された
だけど相手を裏切ってまで
勝ちたいと思ってるなら ****
もう相手はできないよ
[Chorus]
[Bridge]
アンタから逃げ出して
新しいことを始めるの *****
ねえベイビイ,ヤなんだよ
本当はこんなのしたくない
だってまだ好きだから
だけどもう
何を言ってもムダなんだ
甘い言葉に騙されて
板挟みになっちゃった
アンタに玩ばれたんだ
もうはっきりわかるけど
今さら言っても意味ないね
本当にバカだった
[Chorus]
[Outro]
気を付けて!
(補足)
* And now I'm frozen in your headlights・・・deer in the headlights(ヘッドライトに照らされた鹿=立ちすくむ,身動きが取れなくなる )
** I'm coming down from your supply ・・・直前にlive wire(送電線)という語があるのでおそらく電力(恋)のsupplyだと思われます
*** And you're the dynamite, in my chains・・・連の最初にshot through(撃ちだされた)とあるので,ダイナマイトの爆発だと思われます
**** You beat me cheating and now I can't play・・・cheating(イカサマと浮気)をかけています。
(余談)
それにしても,チャンスはどこに転がっているのかわかりませんねえ。
name:karin
返信削除対訳くんで対訳されてないかなあと探したところ、ヒットしました。
ありがとうございます!
パッションピットのフロントマンであるマイケルがプロデュースに関わっているということで、この曲を知りました。サビの部分のバックで流れている音?(バンバンとリズムを刻んでいるような音です。)など、いかにもマイケルらしいなあと思い聴いてます。他にもマイケルらしいなあと思う個所はありますが、上記のようになにぶん稚拙な言葉でしか説明できないので、ここらへんで止めておきます。
彼女がマイケルのプロデュースを受けて活動してくれるのは、パッションピットのファンである私としてはとてもうれしいです。
この曲以外にも、多くの曲で対訳くんに毎度お世話になっております。
これからも頻繁にこのサイトに訪れますので、末永く管理人様のペースで運営して下さるとうれしいです(^^)!
コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。この曲にPassion Pitが関わっているとは存じませんでしたが,偶然とはいえ,karin様のお役に立てたとすればなりよりです。今後もどうかよろしくお願いいたします。
削除