2019年3月23日土曜日

Papa Loves Mambo ペリー・コモ (Perry Como)

わずかなことが大きな違いを生むことがあります。この曲は今までに何回も耳にしていますが,同じフレーズを繰り返すだけのただの楽しい曲だと思っていました。しかし歌詞の最後を見て,自分がずっとすっかり騙されていたと気づきました。
Sometimes a small thing makes a big difference.  I've heard this song so many times before and believed that it's just another fun loving music repeating the same phrases over and over again.  When I read the last line, I found I'd been completely fooled.
Papa  Loves Mambo  (Perry Como)

Papa loves mambo
Mama loves mambo
Look at 'em sway with it, gettin' so gay with it
Shoutin' "olé" with it, wow! (ooh!)

Papa loves mambo
(Papa loves mambo)
Mama loves mambo
(Mama loves mambo)
Papa does great with it, swings like a gate with it
He loses weight with it, now!

He goes to, she goes fro
He goes fast, she goes slow
He goes left 'n' she goes right
(Papa's lookin' for mama but mama is nowhere in sight) oooh!

Papa loves mambo
Mama loves mambo
Havin' their fling again, younger than Spring again
Feelin' that zing again, wow! (ooh!)

Papa loves mambo
(Papa loves mambo)
Mama loves mambo
(Mama loves mambo)
Don't let her rumba and don't let her samba
Cause papa loves mama tonight (ooh!)

(Papa loves mambo)
(Mama loves mambo)

(Papa loves mambo)
(Mama loves mambo)

He goes to, she goes fro
He goes fast, she goes slow
He goes left 'n' she goes right
(Papa's lookin' for mama but mama is nowhere in sight) (ooh!)

Papa loves mambo
(Papa loves mambo)
Mama loves mambo
(Mama loves mambo)
Havin' their fling again, younger than Spring again
Feelin' that zing again, wow! (ooh!)

(Papa loves mambo)
Mambo papa
(Mama loves mambo)
Mambo mama
(Don't let her rumba and don't let her samba)
Cause papa--
Loves a mambo tonight

(ooh!)

パパはマンボが大好きで
ママだってそうなんだ
ほら見てよ,マンボに合わせて2人とも体を揺らして楽しそう
大声で「オレ!」なんて叫んでる

パパはマンボが大好きで
(マンボが大のお気に入り)
ママだってそうなんだ
(ママもマンボがお気に入り)
パパはマンボが上手いから,ドアみたいにスウィングしてる
まるでマンボ・ダイエット

2人ともあっちへ行ったりこっちへ来たり
緩急つけて踊ってる
パパが左に向かって行くと,ママは右に向かってく
(パパがママを探してもママの姿は消えている)

パパはマンボが大好きで
ママだってそうなんだ
昔みたいに飛ばしてる,2度目の青春っていうヤツだ
あの頃の「若さ」が戻ったみたいだよ

パパはマンボが大好きで
(マンボが大のお気に入り)
ママだってそうなんだ
(ママもマンボがお気に入り)
ルンバとかサンバとか,そんなのママに踊らせちゃダメ
だって今夜は2人にとって「特別な夜」だから

(パパはマンボが大好きで)
(ママだってそうなんだ)

(パパはマンボが大好きで)
(ママだってそうなんだ)

2人ともあっちへ行ったりこっちへ来たり
緩急つけて踊ってる
パパが左に向かって行くと,ママは右に向かってく
(パパがママを探してもママの姿は消えている)

パパはマンボが大好きで
(マンボが大のお気に入り)
ママだってそうなんだ
(ママもマンボがお気に入り)
昔みたいに飛ばしてる,2度目の青春っていうヤツだ
あの頃の「若さ」が戻ったみたいだよ

(パパはマンボが大好きで)
マンボだってパパが好き
(ママもマンボがお気に入り)
マンボもママがお気に入り
(ルンバとかサンバとか,そんなのママに踊らせちゃダメ)
だってねパパは・・・
今夜は「マンボ」と仲良しだから *

(ooh!)

* mambo ・・・ (ハイチのブードゥ教の)高位の女性司祭

(余談)

自分で和訳してみるまでこの曲がこんな歌詞だとは夢にも思いませんでした。特に最後の「Cause papa--Loves a mambo tonight」の下り。

重要なのは「loves A mambo tonight」だという点です。マンボという音楽やダンスであれば,冒頭の歌詞にもあるように「papa loves mambo」と不定冠詞はつきません。にもかかわらず敢えて不定冠詞がついているということは,数えられる名詞と考える方が辻褄が合います。

無論,私はネイティヴスピーカーではありませんし,その点を明らかにしてくれる何らかのソースがネット上で見つかっているわけでもありませんが,歌詞の後半に「Cause papa loves mama tonight 」と同じ形の表現が見られることから考えれば,mama = a mamboと考えてもさほど不都合はないのではないでしょうか?しかも「Cause papa--Loves a mambo tonight」(太字は私)です。

・・・が,仮にこれが私の邪心が見せるマボロシであり本来はそういった意味ではなかったとしても,そこはどうかご容赦くださればと存じます。なにしろかのイエス・キリストも仰っているではありませんか。「罪のない者だけが石を投げよ」と(意味不明)。

0 件のコメント:

コメントを投稿