2019年8月4日日曜日

Shooting Stars バッグ・レイダース (Bag Raiders)

夜空を横切る流れ星は非常に美しく,その輝く光もあって宝石に喩えられることも少なくないわけですが,実際の流れ星は成層圏に突入した石や残骸が燃えているものです。
A shooting star which crosses the night sky looks very beautiful.  We often compares it to some jewels because of the shimmering light.  What makes a shooting stars is a burning rock or debris coming through the stratosphere.
Shooting Stars  (Bag Raiders)


[Verse 1: Rhys Taylor]
It's late and I'm awake, starin' at the wall
Open up my window, head floats out the door
No one else around, the shimmer takes my eye
I lift my head, blinded by the sky
Feel my weight in front, followin' the sound
Moves away so fast, fall down to the ground
I know there's more to come, jump back to my feet
Now I only see ahead of me, chasin' down the street
(Down the street, down the street, down the street, down the street, down the...)

[Chorus: Rhys Taylor]
Gave my love to a shootin' star
But she moves so fast that I can't keep up, I'm chasin'
I'm in love with a shootin' star
But she moves so fast, when she falls, then I'll be waitin'
Gave my love to a shootin' star
But she moves so fast that I can't keep up, I'm chasin'
I'm in love with a shootin' star
But she moves so fast, when she falls, then I'll be waitin'
Gave my love to a shootin' star
But she moves so fast that I can't keep up, I'm chasin'
I'm in love with a shootin' star
But she moves so fast, when she falls, then I'll be waitin'

[Verse 1: Rhys Taylor]
もう遅いのに眼が冴えて,壁のとこを見つめてる
部屋の窓を大きく開けて,ドアの向うに気持ちが向かう
周りに誰もいないのに,煌めく光がチラっと見えて
顔を上げたら眩しくて,他に何も見えなくなった
体の重みを前にあずけて,音の行方を追ったけど
そこからすぐに姿を消して,地面の上に落ちてった
これで終わりじゃないってわかってたから,すぐに急いで立ち上がる
こうやって前だけを見て,通りをずっと追っかける
(通りをずっといつまでも・・・)


[Chorus: Rhys Taylor]
尽くしても相手は「流れ星」だから
早過ぎて追いつけなくて,今もこうして追っかけている
「流れ星」と恋に落ちても
相手の気持ちがすぐに変わって,待ち続けることになる
尽くしても相手は「流れ星」だから
早過ぎて追いつけなくて,今もこうして追っかけている
「流れ星」と恋に落ちても
相手の気持ちがすぐに変わって,待ち続けることになる
尽くしても相手は「流れ星」だから
早過ぎて追いつけなくて,今もこうして追っかけている
「流れ星」と恋に落ちても
相手の気持ちがすぐに変わって,待ち続けることになる

(余談)

正体は「石」や「残骸」ですが・・・。

1 件のコメント:

  1. 参考にさせていただきます。訳ありがとうございます。

    返信削除