2021年11月23日火曜日

Life Goes On オリヴァー・トリー (Oliver Tree)

Oliver Treeの髪を見るとこのチョコレート菓子が心に浮かびますが,この人を思い出したのは私だけでしょうか?・・・まあ私だけでしょうね。
Oliver Tree's hair reminds us of this chocolate snack.  Am I the only one who thought of him watching the music video below.  Well...maybe I am.
Life Goes On  (Oliver Tree)


[Verse 1]
Babe, you're too controlling
I’ma feed you to the wolves
When you get nasty, back at me
But, baby, don't distract me
I'm a goner, I lost her
Like why the hell you wanna
Play me that way? You’re bad, babe
You double-faced entendre

[Chorus]
Life goes on and on and on and on and on and
On and on and on
On and on and on and on and on and
On and on and on
On and on and on and on and on and
On and on and on
On and on and on and on and on and
On and on and on

[Verse 2]
Babe, you best believe it
I'ma rip you up to pieces
I'm a lover, not a fighter
But I'll light this place on fire
I want it, I'm on it
But, babe, at least I'm honest
I get tired of explaining
As these seasons keep on changing

[Chorus]
Life goes on and on and on and on and on and
On and on and on (Yeah, yeah, yeah, yeah)
On and on and on and on and on and
On and on and on (Yeah, yeah, yeah, yeah)
On and on and on and on and on and
On and on and on (Yeah, yeah, yeah, yeah)
On and on and on and on and on and
On and on and on (Yeah, yeah, yeah)

[Bridge]
Work all day and then I wake up
Work all day and then I wake up
Work all day and then I wake up
Work all day (Yeah, yeah, yeah)
Work all day and then I wake up
Work all day and then I wake up
Work all day and then I wake up
Work all day

[Verse 1]
なあベイビイ,お前いちいちウルサイよ
狼のエサにしたっていいんだぞ
イヤな感じの態度を取って,仕返ししようとするんなら
ベイビイ,邪魔をしないでくれよ
もう俺は死んでんだ,あいつはいなくなってるし
そんなことなんでわざわざするんだよ?
あんな風に弄ぶとか,ベイビイお前は大したヤツだ
そこに何かの裏がある,見せてる顔が全然違う,二枚舌のヤツなんだ **

[Chorus]
けど人生は続いてく
いつまでも延々と
止まることなく続いてく
いつまでも延々と

[Verse 2]
なあベイビイ,真面目に取らなきゃ痛い目見るぞ***
お前のことを引き裂いてボロボロにだってできるんだから
そりゃ俺は優しいだけで軟弱なヤツだけど
まるで火事になっちゃうくらいここを盛り上がらせてやる
そうしたいんだ,本気だぜ
だけどベイビイ聞いてくれ,少なくともウソだけは俺の方はついてない
説明するのもウンザリなんだ
ああやって季節が変わっていくたびに

[Chorus]
けど人生は続いてく
いつまでも延々と
止まることなく続いてく
いつまでも延々と

[Bridge]
一日中仕事して,それでまた目が覚める
延々それの繰り返し
一日中仕事して,それでまた目が覚める

(補足)
* back at ・・・ (get) back at someone(仕返しをする)

** double-faced entendre ・・・ double-faced(二面性のある)とdouble entendre(表の意味の他に裏の意味がある掛詞)とを組み合わせたもの

*** best believe it ・・・ better believe it(相手に信じるようになかば強制的に求めている)のさらに上

(余談)

一体この曲をどのカテゴリに入れればいいのか迷うところです。

1 件のコメント: